1樓:匿名使用者
作品註釋
(1)洛城:洛陽(現在河南洛陽)。
(2)玉笛:精美的笛。 (
3)暗飛聲:聲音不知從何處傳來。
(4)春風:另一版本作「東風」。
(5)折柳:即《折楊柳》笛曲,樂府「鼓角橫吹曲」調名,內容多寫離情別緒。胡仔《苕溪漁隱叢話後集》卷四:
「《樂府雜錄》雲:『笛者,羌樂也。古典有《折楊柳》、《落梅花》。
故謫仙《春夜洛城聞笛》……』杜少陵《吹笛》詩:『故園楊柳今搖落,何得愁中曲盡生?』王之渙雲:
『羌笛何須怨楊柳,春風不度玉門關。』皆言《折楊柳》曲也。」曲中表達了送別時的哀怨感情。
(
6)故園:指故鄉,家鄉。
作品譯文
陣陣悠揚的笛聲,是從誰家中飄出的? 隨著春風飄揚,傳遍洛陽全城。 就在今夜,聽到令人哀傷的《折楊柳》, 有誰的思鄉之情不會油然而生呢?
2樓:
《春夜洛城聞笛》譯:陣陣悠揚的笛聲,是從誰家中飄出的? 隨著春風飄揚,傳遍洛陽全城。 就在今夜,聽到令人哀傷的《折楊柳》, 有誰的思鄉之情不會油然而生呢?
《春夜洛城聞笛》賞析
全詩扣緊乙個「聞」字,抒寫自己聞笛的感受。詩的第一句是猜測性的問句。那未曾露面的吹笛人只管自吹自聽,卻不期然而打動了許許多多聽眾,這就是句中「暗」字所包含的意味。
第二句說笛聲由春風吹散,傳遍了洛陽城。這是詩人的想象,也是藝術的誇張。第三句說明春風傳來的笛聲,吹奏的是表現離情別緒的《折楊柳》,於是緊接一句說,哪個能不被引發思念故鄉家園的情感呢!
水到渠成而戛然而止,因而餘韻裊裊,久久縈繞於讀者心間,令人回味無窮。
短短的一首七言絕句,頗能顯現李白的風格特點,即藝術表現上的主觀傾向。熱愛故鄉是一種崇高的感情,它同愛國主義是相通的。詩人的故鄉是他從小生於此,長於此的地方,作為祖國的一部分,那種形象尤其令詩人難以忘懷。
李白這首詩寫的是聞笛,但它的意義不限於描寫**,還表達了對故鄉的思念,這才是它感人的地方。
李白的老家在四川,二十多歲就離家東遊,後長期居住湖北、山東,春夜聞笛《折楊柳》曲,觸發深長的鄉思當是再自然不過的了。因此情真意切,扣人心弦,千百年來在旅人遊子心中引發強烈的共鳴。
3樓:匿名使用者
作品原文
《春夜洛城聞笛》詩意畫
春夜洛城聞笛(1) 【唐】 李白 誰家玉笛暗飛聲,(2) 散入春風滿洛城。(3) 此夜曲中聞折柳,(4) 何人不起故園情?(5)[1]
編輯本段註釋譯文
作品註釋
《春夜洛城聞笛》後世書法作品
(1)洛城:洛陽(現在河南洛陽)。 (2)玉笛:
精美的笛。 (3)暗飛聲:聲音不知從何處傳來。
(4)春風:另一版本作「東風」。 (5)折柳:
即《折楊柳》笛曲,樂府「鼓角橫吹曲」調名,內容多寫離情別緒。胡仔《苕溪漁隱叢話後集》卷四:「《樂府雜錄》雲:
『笛者,羌樂也。古典有《折楊柳》、《落梅花》。故謫仙《春夜洛城聞笛》……』杜少陵《吹笛》詩:
『故園楊柳今搖落,何得愁中曲盡生?』王之渙雲:『羌笛何須怨楊柳,春風不度玉門關。
』皆言《折楊柳》曲也。」曲中表達了送別時的哀怨感情。 (6)故園:
指故鄉,家鄉。[2][3]
作品譯文
陣陣悠揚的玉笛聲,是從誰家中飄出的? 隨著春風飄揚,傳遍洛陽全城。 就在今夜的曲中,聽到令人哀傷的《折楊柳》, 有誰的思鄉之情不會油然而生呢?[4]
4樓:愛的稜角
誰家玉笛暗飛聲,散入春風滿洛城。
此夜曲中聞折柳,何人不起故園情。註釋
(1)洛城:洛陽(現在河南洛陽)。 (2)玉笛:
精美的笛。 (3)暗飛聲:聲音不知從何處傳來。
(4)春風:另一版本作「東風」。 (5)折柳:
即《折楊柳》笛曲,樂府「鼓角橫吹曲」調名,內容多寫離情別緒。胡仔《苕溪漁隱叢話後集》卷四:「《樂府雜錄》雲:
『笛者,羌樂也。古典有《折楊柳》、《落梅花》。故謫仙《春夜洛城聞笛》……』杜少陵《吹笛》:
『故園楊柳今搖落,何得愁中曲盡生?』王之渙雲:『羌笛何須怨楊柳,春風不度玉門關。
』皆言《折楊柳》曲也。」曲中表達了送別時的哀怨感情。 (6)故園:
指故鄉,家鄉。譯文
陣陣悠揚的笛聲,是從誰家中飄出的? 隨著春風飄揚,傳遍洛陽全城。 就在今夜,聽到令人哀傷的《折楊柳》, 有誰的思鄉之情不會油然而生呢?
5樓:手機使用者
陣陣悠揚的笛聲,是從誰家中飄出的? 隨著春風飄揚,傳遍洛陽全城。 就在今夜,聽到令人哀傷的《折楊柳》, 有誰的思鄉之情不會油然而生呢?
6樓:匿名使用者
(|)洛城:洛陽(現在河南洛陽)。
(2)玉笛:精美的笛。 (
3)暗飛聲:聲音不知從何處傳來。
(4)春風:另一版本作「東風」。
(5)折柳:即《折楊柳》笛曲,樂府「鼓角橫吹曲」調名,內容多寫離情別緒。胡仔《苕溪漁隱叢話後集》卷四:
「《樂府雜錄》雲:『笛者,羌樂也。古典有《折楊柳》、《落梅花》。
故謫仙《春夜洛城聞笛》……』杜少陵《吹笛》詩:『故園楊柳今搖落,何得愁中曲盡生?』王之渙雲:
『羌笛何須怨楊柳,春風不度玉門關。』皆言《折楊柳》曲也。」曲中表達了送別時的哀怨感情。
(6)故園:指故鄉,家鄉。
作品譯文
陣陣悠揚的笛聲,是從誰家中飄出的? 隨著春風飄揚,傳遍洛陽全城。 就在今夜,聽到令人哀傷的《折楊柳》, 有誰的思鄉之情不會油然而生呢?
《春夜洛城聞笛》翻譯
7樓:匿名使用者
你好,很高興為你解答:
李白誰家玉笛暗飛聲,散入春風滿洛城。
此夜曲中聞折柳,何人不起故園情。
詩詞譯文
譯文一:
燈火漸熄的夜晚,誰家傳出嘹亮的玉笛聲,笛聲隨著春風,飄滿整個洛城。 這種夜晚聽到《折楊柳》的曲調,誰不會萌發思念故鄉的深情!
譯文二:
陣陣悠揚的笛聲,從誰家中飄出?隨著春風飄揚,傳遍洛陽全城。就在今夜,聽到哀傷的《折楊柳》,能不鈎起思鄉之情嗎?
詩文註釋
1、洛城:洛陽(現在河南洛陽).
2、折柳:即《折楊柳》笛曲,樂府「鼓角橫吹曲」調名,內容多寫離情別緒。胡仔《苕溪漁隱叢話後集》卷四:
《樂府雜錄》雲:'笛者,羌樂也。古典有《折楊柳》,故謫仙《春夜洛城聞笛》……杜少陵《吹笛》詩:
'故園楊柳今搖落,何得愁中曲盡生?'王之渙雲:'羌笛何須怨楊柳,春風不度玉門關。
'皆言《折楊柳》曲也。"曲中表達了送別時的哀怨感情.
3、玉笛:精美的笛。
4、故園:指故鄉,家鄉.
這首詩當是開元二十三年(735)李白遊洛陽時所作。描寫在夜深人靜之時,聞笛聲而引起思鄉之情。王堯衢《唐詩合解》:
「忽然聞笛,不知吹自誰家。因是夜聞,聲在暗中飛也。笛聲以風聲而吹散,風聲以笛聲而遠揚,於是洛春夜遍聞風聲,即遍聞笛聲矣。
折柳所以贈別,而笛調中有《折楊柳》一曲。聞折柳而傷別,故情切乎故園。本是自我起情,卻說聞者'何人不起',豈人人有別情乎?
只為'散入春風',滿城聽得耳。」
8樓:武全
陣陣悠揚的笛聲,是從誰家中飄出的?
隨著春風飄揚,傳遍洛陽全城。
就在今夜,聽到令人哀傷的《折楊柳》,
有誰的思鄉之情不會油然而生呢?
9樓:喵小朶
是誰人吹起了玉笛?
在這靜靜的夜晚蕩漾,
隨著那無影無形的春風,
灑遍了古城洛陽。
今夜笛中的曲調,
恰是抒寫離情的《折楊柳》,
呵!誰能不思念自己的故鄉?
10樓:樂觀的卡木迪
燈火漸熄的夜晚,誰家傳出嘹亮的玉笛聲,笛聲隨著春風,飄滿整個洛城。 這種夜晚聽到《折楊柳》的曲調,誰不會萌發思念故鄉的深情!
11樓:櫻花
誰家悠揚笛聲?
傳遍洛陽滿城。
今夜聞見折楊柳,
何人不勾起思鄉情?
12樓:匿名使用者
「《春夜洛城聞笛》譯文:是誰家精美的笛子暗暗地發出悠揚的笛聲?隨著春風飄揚,傳遍洛陽全城。就在今夜的曲中,聽到故鄉的《折楊柳》,哪個人的思鄉之情不會因此而油然而生呢?」
13樓:爽朗的鬼仙子
是誰家的庭院,飛出幽隱的玉笛聲?融入春風中,飄滿洛陽古城。
客居之夜聽到《折楊柳》的樂曲,誰又能不生出懷戀故鄉的深情?
14樓:yyllr蓉兒
哎呀媽呀哎呀媽呀我的媽呀哎呀媽呀我的媽呀哎呀媽呀我的媽呀
15樓:匿名使用者
還行回家紅紅火火恍恍惚惚哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
《春夜洛城聞笛》的翻譯是什麼?
16樓:
《春夜洛城聞笛》譯:陣陣悠揚的笛聲,是從誰家中飄出的? 隨著春風飄揚,傳遍洛陽全城。 就在今夜,聽到令人哀傷的《折楊柳》, 有誰的思鄉之情不會油然而生呢?
《春夜洛城聞笛》賞析
全詩扣緊乙個「聞」字,抒寫自己聞笛的感受。詩的第一句是猜測性的問句。那未曾露面的吹笛人只管自吹自聽,卻不期然而打動了許許多多聽眾,這就是句中「暗」字所包含的意味。
第二句說笛聲由春風吹散,傳遍了洛陽城。這是詩人的想象,也是藝術的誇張。第三句說明春風傳來的笛聲,吹奏的是表現離情別緒的《折楊柳》,於是緊接一句說,哪個能不被引發思念故鄉家園的情感呢!
水到渠成而戛然而止,因而餘韻裊裊,久久縈繞於讀者心間,令人回味無窮。
短短的一首七言絕句,頗能顯現李白的風格特點,即藝術表現上的主觀傾向。熱愛故鄉是一種崇高的感情,它同愛國主義是相通的。詩人的故鄉是他從小生於此,長於此的地方,作為祖國的一部分,那種形象尤其令詩人難以忘懷。
李白這首詩寫的是聞笛,但它的意義不限於描寫**,還表達了對故鄉的思念,這才是它感人的地方。
李白的老家在四川,二十多歲就離家東遊,後長期居住湖北、山東,春夜聞笛《折楊柳》曲,觸發深長的鄉思當是再自然不過的了。因此情真意切,扣人心弦,千百年來在旅人遊子心中引發強烈的共鳴。
春夜洛城聞笛逐句翻譯
17樓:你好嘛
白話翻譯:
是誰家精美的笛子暗暗地發出悠揚的笛聲?隨著春風飄揚,傳遍洛陽全城。
就在今夜的曲中,聽到故鄉的《折楊柳》,哪個人的思鄉之情不會因此而油然而生呢?
原文:《春夜洛城聞笛》
【作者】李白 【朝代】唐
誰家玉笛暗飛聲,散入春風滿洛城。
此夜曲中聞折柳,何人不起故園情。
《春夜洛城聞笛》是唐玄宗開元二十二年(734年)或二十三年(735年)李白遊洛城(即洛陽)時所作。洛陽在唐代是乙個很繁華的都市,時稱東都。當時李白客居洛城,大概正在客棧裡,偶然聽到笛聲而觸發故園情,因作此詩。
擴充套件資料
短短的一首七言絕句,頗能顯現李白的風格特點,即藝術表現上的主觀傾向。熱愛故鄉是一種崇高的感情,它同愛國主義是相通的。
詩人的故鄉是他從小生於此,長於此的地方,作為祖國的一部分,那種形象尤其令詩人難以忘懷。李白這首詩寫的是聞笛,但它的意義不限於描寫**,還表達了對故鄉的思念,這才是它感人的地方。
李白的老家在四川,二十多歲就離家東遊,後長期居住湖北、山東,春夜聞笛《折楊柳》曲,觸發深長的鄉思當是再自然不過的了。因此情真意切,扣人心弦,千百年來在旅人遊子心中引發強烈的共鳴。
關於古詩 春夜洛城聞笛 急急急
誰家玉笛暗飛聲,散入春風滿洛城。此夜曲中聞折柳,何人不起故園情。全部註釋 1.洛城 洛陽。2.折柳 即 折楊柳 笛曲,樂府 鼓角橫吹曲 調名,內容多寫離情別緒。胡仔 苕溪漁隱叢話後集 卷四 樂府雜錄 雲 笛者,羌樂也。古典有 折楊柳 落梅花 故謫仙 春夜洛城聞笛 杜少陵 吹笛 詩 故園楊柳今搖落,何...
春夜洛城聞笛表達了作者怎樣的情懷
春夜洛城聞笛 是唐代著名詩人李白寫的,表達了作者客居洛陽的時候,被遠遠傳來的笛聲引起了思鄉的情感。詩句內容 誰家玉笛暗飛聲,散入春風滿洛城。此夜曲中聞折柳,何人不起故園情。李白 701年 762年 字太白,號青蓮居士,又號 謫仙人 是唐代偉大的浪漫主義詩人,被後人譽為 詩仙 與杜甫並稱為 李杜 為了...
《春夜洛城聞笛》中折楊柳指什麼?為什麼詩人聞折柳後就產生了故園情呢
折柳 即 折楊柳 古代曲名。折楊柳 表達的是一種哀傷之情,傷春惜別之辭,常以楊柳喻送別情事。所以詩人產生了故園情。古人送別時一般會折柳贈人,所以楊柳 或折柳一般代表離別 後來有專門送行的歌曲 一般也會以楊版柳作權為意境,且曲調悽切蕭索 具體到這首詩裡 是說李白聽到了送別折楊柳的淒涼曲子 想起自己漂泊...