螳螂捕蟬文言文翻譯(《說苑》),螳螂捕蟬,文言文翻譯及註釋

2021-03-19 12:24:34 字數 5875 閱讀 3361

1樓:匿名使用者

吳王要進攻楚國,向左右大臣警告道:「如有人敢於進諫,就叫他死!」有一位舍人名叫少孺子,想諫又不敢,他就懷揣彈弓到後花園去,露水灑溼了衣裳,這樣過了三個清晨。

吳王知道後說:「你來,何苦把衣裳淋濕成這個樣子?」少孺子回答道:

「園子裡有樹,樹上有蟬,蟬在高高的樹枝上悲鳴飲露,不知螳螂就在它的身後。螳螂俯著身子向前爬去要捉蟬,而不知黃雀在它身傍。黃雀伸著頭頸要啄螳螂,而不知在它的下面有我手中張開的彈丸。

這三者都想得到自己的好處,而不顧身後隱藏著禍患啊!」吳王說:「您說得好啊!

」於是停止用兵。

2樓:匿名使用者

有一次,吳王準備進攻楚國。他召集群臣,宣布要攻打楚國。大臣們一聽這個訊息,低聲議論起來,因為大家都知道吳國目前的實力還不夠雄厚,應該養精蓄銳,先使國富民強,這才是當務之急。

吳王聽到大臣們在底下竊竊私語,似有異議,便厲聲制止道:

「各位不必議論,我決心已定,誰也別想動搖我的決心,倘若有誰執意要阻止我,決不輕饒!」

眾大臣面面相覷,誰也不敢亂說一句說,於是,匆匆退朝。

大臣中有一位正直的年輕人,他下朝後心中仍無法安寧,思前想後,他覺得不能因為自己而不顧國家的安危。這位大臣在自家的花園內踱來踱去,目光無意中落到樹上的乙隻蟬的身上,他立刻有了主意。

第二天一大早,這位大臣便來到王宮的後花園內,他知道每天早朝前吳王都要到這裡散步,所以,他有意等在這裡。

過了大約兩個時辰,吳王果然在宮女的陪同下,來到後花園。那位大臣裝著沒有看見吳王,眼睛緊盯著一棵樹。

吳王看到這位大臣的衣服已經被露水打濕了,卻彷彿沒有察覺一般,眼睛死死地盯著樹枝在看什麼,手裡還擒著乙隻彈弓,便很納悶地拍拍他的肩,問道:

「喂,你一大早在這裡做什麼?何以如何入神,連衣服溼了都不知道?」

那位大臣故意裝作彷彿剛剛看到吳王,急忙施禮賠罪道:

「剛才只顧看那樹上的蟬和螳螂,竟不知大王的到來,請大王恕罪。」

吳王揮揮手,卻好奇地問:

「你究竟在看什麼?」

那位大臣說道:

「我剛才看到乙隻蟬在喝露水,毫無覺察乙隻螳螂正弓首腰準備捕食它,而螳螂也想不到乙隻黃雀正在把嘴瞄準了自己,黃雀更想不到我手中的彈弓會要它的命……」

吳王笑了說:

「我明白了,不要再說了。」

終於,吳王打消了攻打楚國的念頭。

3樓:水の月痕

吳王準備攻打楚

國,告訴他的臣子說:「敢有勸阻(我攻打楚國)的,我就處死他!」有一位年輕的侍衛官想勸諫而不敢,於是就藏著彈丸,在後園繞來繞去,露水浸濕了他的衣服,就這樣一連三個早晨。

吳王說:「你過來,為什麼自尋苦惱,把衣服弄濕成這樣。」他回答說:

「園中有樹,樹上有蟬,蟬高高地呆在樹枝上,叫聲很悲飲著露水,不知道螳螂就躲在他的身後呀;螳螂彎曲著身子緊貼在樹枝上,要想捉蟬,而不知道黃雀正躲在身邊;黃雀伸長脖子,想啄螳螂,而不知彈丸在它的下面呢。這三個東西都想得到它們眼前的利益。而看不到它們身後的隱患呀。

」吳王說:「好啊!」於是就停止了出兵。

說明:《螳螂捕蟬》選自劉向《說苑 正諫篇》。《說苑》和《新序》是吳王要進攻楚國,向左右大臣警告道:

「如有人敢於進諫,就叫他死!」有一位舍人名叫少孺子,想諫又不敢,他就懷揣彈弓到後花園去,露水灑溼了衣裳,這樣過了三個清晨。吳王知道後說:

「你來,何苦把衣裳淋濕成這個樣子?」

劉向編纂的兩部記述古代歷史故事的書。其中收集了大量的故事傳說和寓言。譬喻貼切,鮮明生動,寓理於事,有很強的說服力。

《螳螂捕蟬》這一故事,警告那些鼠目寸光,毫無遠見,只顧眼前利益,而不顧身後之禍的人。

4樓:塔摩倫林

說明:《螳螂捕蟬》選自劉向《說苑 正諫篇》。《說苑》和《新序》是劉向編纂的兩部記述古代歷史故事的書。

其中收集了大量的故事傳說和寓言。譬喻貼切,鮮明生動,寓理於事,有很強的說服力。《螳螂捕蟬》這一故事,警告那些鼠目寸光,毫無遠見,只顧眼前利益,而不顧身後之禍的人。

螳螂捕蟬,文言文翻譯及註釋

5樓:開心果王雪琪

螳螂捕蟬文言文原文吳王欲伐⑦荊①,告其左右曰:「敢有諫⑧者死!」舍人②有少孺子③欲諫不敢,則懷丸操彈,游於後園,露沾其衣,如是者再三。

吳王曰:「子來,何苦沾衣如此!」,對曰:

「園中有樹,其上有蟬,蟬高居悲鳴,飲露,不知螳螂在其後也;螳螂委身曲附④,欲取蟬,而不知黃雀在其傍⑤也;黃雀延頸⑥,欲啄螳螂,而不知彈丸在其下也。此三者皆務欲得其前利,而不顧其後之有患也。」吳王曰:

「善哉!」乃罷其兵。(劉向《說苑·正諫》)

螳螂捕蟬文言文翻譯吳王要進攻楚國,向左右大臣警告道:「如有人敢於進諫,就叫他死!」有一位年輕的宮廷侍從,想諫又不敢,他就懷揣彈弓到後花園去,露水灑溼了衣裳,他像這樣子了多(三:

虛詞即為多次)個早晨。吳王知道後說:「你來,何苦把衣裳淋濕成這個樣子?

」他回答道:「園子裡有樹,樹上有蟬,蟬在高高的樹枝上一邊放聲得叫著一邊吸飲著露水,不知螳螂就在它的身後。螳螂縮著身子貼緊樹枝向前爬去想要捉蟬,而不知黃雀在它身旁。

黃雀伸長脖子想要啄螳螂,而不知在它的下面有我手中張開的彈丸。這三者都想得到它們眼前的好處,卻沒有想到它們身後的災禍!」吳王說:

「好啊!」於是停止用兵。

螳螂捕蟬文言文註釋①荊:楚國

②舍人:宮廷侍從

③少孺子:年輕人

④委身曲附:彎著身子,屈著前腳

⑤傍:通「旁」

⑥延頸:伸長著頭頸

⑦伐:進攻

⑧諫:規勸君主、尊長或朋友,使之改正錯誤和過失⑨罷:停止

⑩則:就。

11.三:多次

12.子:你

13.委:縮

螳螂捕蟬是成語,拼音táng láng bǔ chán,指人目光短淺,沒有遠見,只顧追求眼前的利益

希望我的答案能幫助你哦~

6樓:小傑知音

《螳螂捕蟬》

園中有樹,其上有蟬①,蟬高居、悲鳴②、飲露,不知螳螂③在其後也。螳螂委身④曲附,欲取蟬,而不知黃雀在其傍也,黃雀延頸,欲啄螳螂,而不知彈丸⑤在其下也。

(選自《說苑·正諫》)

[註解]①蟬:昆蟲,又叫知了。②悲鳴:

動聽地鳴叫。③螳螂:昆蟲,又叫刀螳,臂長,善捕小蟲。

④委身:曲身。⑤彈丸:

彈弓鐵丸。這裡指拿彈弓的人。

參考譯文:園子裡有棵樹,樹上有只蟬,這蟬高踞枝頭,動聽地鳴叫,飲食露珠,卻不知螳螂在它的身後。螳螂彎曲身肢,要去捕蟬,卻不知黃雀在它旁邊。

黃雀伸出脖子要去啄食螳螂,卻不知手拿彈弓鐵丸的人正在它的下面。

讀後啟示:

⑴不能只看到眼前的利益,而不顧身後的危險。

⑵不能見利而忘害,居安而忘危。

⑶看問題要全面,不能主觀片面。

7樓:lr孤

翻譯:吳王一向很專橫,要想說服他是件很難的事情.

有一次,吳王準備進攻楚國.他召集群臣,宣布要攻打楚國.大臣們一聽這個訊息,低聲議論起來,因為大家都知道吳國目前的實力還不夠雄厚,應該養精蓄銳,先使國富民強,這才是當務之急.

吳王聽到大臣們在底下竊竊私語,似有異議,便厲聲制止道:

「各位不必議論,我決心已定,誰也別想動搖我的決心,倘若有誰執意要阻止我,決不輕饒!」

眾大臣面面相覷,誰也不敢亂說一句說,於是,匆匆退朝.

大臣中有一位正直的年輕人,他下朝後心中仍無法安寧,思前想後,他覺得不能因為自己而不顧國家的安危.這位大臣在自家的花園內踱來踱去,目光無意中落到樹上的乙隻蟬的身上,他立刻有了主意.

第二天一大早,這位大臣便來到王宮的後花園內,他知道每天早朝前吳王都要到這裡散步,所以,他有意等在這裡.

過了大約兩個時辰,吳王果然在宮女的陪同下,來到後花園.那位大臣裝著沒有看見吳王,眼睛緊盯著一棵樹.

吳王看到這位大臣的衣服已經被露水打濕了,卻彷彿沒有察覺一般,眼睛死死地盯著樹枝在看什麼,手裡還擒著乙隻彈弓,便很納悶地拍拍他的肩,問道:

「喂,你一大早在這裡做什麼?何以如何入神,連衣服溼了都不知道?」

那位大臣故意裝作彷彿剛剛看到吳王,急忙施禮賠罪道:

「剛才只顧看那樹上的蟬和螳螂,竟不知大王的到來,請大王恕罪.」

吳王揮揮手,卻好奇地問:

「你究竟在看什麼?」

那位大臣說道:

「我剛才看到乙隻蟬在喝露水,毫無覺察乙隻螳螂正弓首腰準備捕食它,而螳螂也想不到乙隻黃雀正在把嘴瞄準了自己,黃雀更想不到我手中的彈弓會要它的命……」

吳王笑了說:

「我明白了,不要再說了.」

終於,吳王打消了攻打楚國的念頭.

6個其字分別指什麼?

園中有樹,其①上有蟬,蟬高居悲鳴飲露,不知螳螂在其②後也!螳螂委身曲附,欲取蟬而不顧知黃雀在其③傍也!黃雀延頸欲啄螳螂而不知彈丸在其④下也!

此三者皆務欲得其⑤前利,而不顧其⑥後之有患也.」

①樹②蟬③螳螂④黃雀⑤他們(泛指前面所提的)⑥他們(泛指前面所提的).

【註釋】①荊:楚國

②舍人:宮廷侍從

③少孺子:年輕人

④委身曲附:彎著身子,屈著前腳

⑤傍:通「旁」

⑥延頸:伸長著頭頸

⑦伐:進攻

⑧諫:規勸君主、尊長或朋友,使之改正錯誤和過失

⑨罷:停止

⑩則:就.

11.三:多次

12.子:你

望採納 謝謝

8樓:匿名使用者

1,有一棵小樹苗2,螳螂3,黃雀4,吳王5,他們6,手握彈珠的人

9樓:黎澤崇運駿

園子裡有一棵樹,樹上有乙隻蟬,它一邊放聲地叫著一邊吸飲著露水,卻不知道背後有乙隻螳螂啊;螳螂縮著身子緊貼樹枝,彎起了前肢,想要抓這只蟬,卻不知道它的旁邊有乙隻黃雀啊;黃雀伸長脖子想要啄螳螂,卻不知道有人在他所處的樹下拿著彈弓正瞄準了他啊。這三個小東西都在力求想要得到眼前的利益,卻都沒考慮隱伏在他們身後的災禍啊!

10樓:泣曜紀思遠

解釋其:樹上

居:停留

附:同「跗」腳背

委身曲附:縮著身子緊貼樹枝,彎起前肢

傍:同「旁」,旁邊。

延:伸長

務:一定,必須

顧:考慮

患:災禍「

螳螂捕蟬,文言文翻譯及註釋

11樓:匿名使用者

吳王欲伐⑦荊①,告其左右曰:「敢有諫⑧者死!」舍人②有少孺子③欲諫不敢,則懷丸操彈,游於後園,露沾其衣,如是者再三。

吳王曰:「子來,何苦沾衣如此!」,對曰:

「園中有樹,其上有蟬,蟬高居悲鳴,飲露,不知螳螂在其後也;螳螂委身曲附④,欲取蟬,而不知黃雀在其傍⑤也;黃雀延頸⑥,欲啄螳螂,而不知彈丸在其下也。此三者皆務欲得其前利,而不顧其後之有患也。」吳王曰:

「善哉!」乃罷其兵。(劉向《說苑·正諫》)【註釋】①荊:

楚國②舍人:宮廷侍從

③少孺子:年輕人

④委身曲附:彎著身子,屈著前腳

⑤傍:通「旁」

⑥延頸:伸長著頭頸

⑦伐:進攻

⑧諫:規勸君主、尊長或朋友,使之改正錯誤和過失⑨罷:停止

⑩則:就。

11.三:多次

12.子:你

13.委:縮【譯文】 吳王要進攻楚國,向左右大臣警告道:

「如有人敢於進諫,就叫他死!」有一位年輕的宮廷侍從,想諫又不敢,他就懷揣彈弓到後花園去,露水灑溼了衣裳,他像這樣子了多(三:虛詞即為多次)個早晨。

吳王知道後說:「你來,何苦把衣裳淋濕成這個樣子?」他回答道:

「園子裡有樹,樹上有蟬,蟬在高高的樹枝上一邊放聲得叫著一邊吸飲著露水,不知螳螂就在它的身後。螳螂縮著身子貼緊樹枝向前爬去想要捉蟬,而不知黃雀在它身旁。黃雀伸長脖子想要啄螳螂,而不知在它的下面有我手中張開的彈丸。

這三者都想得到它們眼前的好處,卻沒有想到它們身後的災禍!」吳王說:「好啊!

」於是停止用兵。

螳螂捕蟬文言文的意思,螳螂捕蟬黃雀在後文言文中的其是什麼意思

花園中有一棵樹,樹上有蟬。當蟬在喝露水時,卻不知道螳螂在蟬身後 螳螂想要吃掉蟬,卻不知道黃雀在自己身旁 黃雀想要吃掉螳螂,而不知獵人的子彈正瞄準了他。他們都想獲得好處,卻不顧背後的患難。螳螂捕蟬,黃雀在後 他們都想獲得好處,卻不顧背後的患難。原文出自劉向 說苑 正諫 中的內容。即 原文內容 園中有樹...

螳螂捕蟬什麼意思,螳螂捕蟬意思是什麼

螳螂捕蟬bai 螳螂捕蟬,黃雀在後 中du國zhi成語,作者劉向,西漢人。諷dao刺了那些版只顧眼前利益,不權顧身後禍患的人。對鼠目寸光 利令智昏 不顧後患這類人提出警示。也比喻有人一心想暗算他人,卻沒想到有人卻也在暗算自己。也可以說只為利益,將有報應。出處 說苑 正諫 園中有樹,其上有蟬。蟬高居悲...

螳螂捕蟬主要內容,螳螂捕蟬的主要內容

吳王一向很專橫,要想說服他是件很難的事情。有一次,吳王準備進攻楚國。他召集群臣,宣布要攻打楚國。大臣們一聽這個訊息,低聲議論起來,因為大家都知道吳國目前的實力還不夠雄厚,應該養精蓄銳,先使國富民強,這才是當務之急。吳王聽到大臣們在底下竊竊私語,似有異議,便厲聲制止道 各位不必議論,我決心已定,誰也別...