1樓:匿名使用者
這裡面的 は 是 起乙個區別對比的意思 是強調 在中國 而不是在別的國家
而後面的普通 是 形容動詞 也就是な內形容詞 自然用 が後面的 なんです 實際上是 のです的 口語形式形容動詞和名詞接んです 要加な
還有原句應該是 中國では握手するのが普通なんです 吧 你應該少打個の
這裡面的の是形式體言的意思
把那個動作轉換成乙個名詞
意思就是握手すること
例 ご飯を食べるのが好きです。
ご飯を食べるのは簡単ですが、作るのは難しい。
のは 這裡本應該應が但是為了區別對比所以換成は所以形容詞和形容動詞都可以接のは但是條件很特殊普通的時候只是接のが
あのパンを食べているのは森さんですよ。
のは 這裡就能看出來了吧 のは是可以接名詞的最後補充一下 普通 是雙詞性 既是名詞也容是形容動詞但是這裡面絕對是形容動詞來修飾動詞而並非名詞
2樓:小乖の窩
中國では握手するのが普通なんです。 で是表範圍 は是表強調 のが是連著用的 表 物件語的意思。
「動詞簡體形小句+の+は+形容詞/形容動詞/名詞です」 不可以擴充套件的
3樓:匿名使用者
が後面一般加的是代表感情,能力,例如喜惡,擅長不擅長等形容詞。但如果表示喜惡等的形容詞的物件作為話題使用時,要用は來表示,不用が
請幫忙分析下面句子結構,翻譯也要,謝謝自己怎麼看也看不懂
覺得這句子有點小小的問題 a company image is an intangible item,but it s as important than 這裡than感覺應該用as the raw materials,machinery or you product inventory.if no...
請分析一下這個英語句子,謝,我沒學過語法,句子的意思大概明白,但是要準確翻譯就需要語法知識了
但是現在沒有人像senator那樣吸引全球的目光the way 前加個in 的話就能看懂了吧the senator did是the way 的定語把did就是held national attention 此時此刻,議員的行事方式並沒有引起舉國上下任何人的關注。but 表示轉折,for now,時間...
英語句子翻譯初一,重金,超難度的英語句子,請高手準確翻譯!重金懸賞!
樓上的回答第一句應該是let s go home together 第二句在know 和 your 中間加 about 超難度的英語句子,請高手準確翻譯!重金懸賞!在日前的乙個電視選秀節目中,台灣一位被稱為 小胖 的商店職員因完美演繹了一首惠尼休斯頓的歌曲而一夜間走紅於網路,被稱為男版蘇珊 博伊爾。...