撒鹽空中差可擬與未若柳絮因風起那個更好?為什麼

2021-03-06 16:38:36 字數 4231 閱讀 6532

1樓:蕁未

有兩種認為呢~

第一種是認為撒鹽空中差可擬比較好。是因為鹽與雪的外觀相似,的確是差不多可以相比;

第二種是認為未若柳絮因風起比較好。是因為柳絮漫天飛這個比喻更加的有意境,給人一種春天快要到來的感覺。

話說我個人更喜歡第二個呢~

2樓:萊艐pj縱

「未若柳絮因風起」好。

因為,比喻,不僅僅是要寫得真實、相似,更要有一種內在的神韻。

「撒鹽空中差可擬」只抓住了雪的外形,雖然形似,卻缺少一分美感。

反觀「未若柳絮因風起」,優美的比喻,傳神地詮釋了神似,有著美好的境界:冬天到了,春天還會遠嗎?

(寒心,一字一字照著老師的板書寫的,希望幫助到你-_-|||)

3樓:匿名使用者

柳絮,即柳樹

的種子,上面有白色絨毛,隨風飛散如飄絮,因以為稱柳絮。柳樹:喬木,高可達18m,樹冠開展疏散。

樹皮灰黑色,不規則開裂;枝細,下垂,**。芽線形,先端急尖。葉狹披針形,長9-16cm,寬0.

5-1.5cm,先端長漸尖,基部楔形,邊緣具鋸齒;葉柄長5-10mm,有短柔毛;託葉僅生在萌發枝上。

詠雪中的撒鹽空中差可擬和未若柳絮因風起.哪乙個好?為什麼

4樓:作為

未若柳絮因風起好,比喻的恰當,比撒鹽空中差可擬要美

詠雪的「撒鹽空中差可擬」與「未若柳絮因風起」兩句詩,認為哪一句喻雪比較好?為什麼?

5樓:匿名使用者

兩句話都各有春秋,從不同角度出發都可以解釋

「未若柳絮因風起」更好:更能表達出雪的輕盈、飛揚的狀態

6樓:匿名使用者

「撒鹽空中差可擬」更好,因為鹽融化的特點和雪一樣。

7樓:劉琳16加

「未若柳絮因風起"比較好

8樓:萊艐pj縱

「未若柳絮因風起」好。

因為,比喻,不僅僅是要寫得真實、相似,更要有一種內在的神韻。

「撒鹽空中差可擬」只抓住了雪的外形,雖然形似,卻缺少一分美感。

反觀「未若柳絮因風起」,優美的比喻,傳神地詮釋了神似,有著美好的境界:冬天到了,春天還會遠嗎?

(寒心,一字一字照著老師的板書寫的,希望幫助到你-_-|||)

撒鹽空中差可擬 未若柳絮因風起什麼意思

9樓:喵喵喵

意思是「跟把鹽撒在空中差不多可以相比。」不如比作風吹柳絮滿天飛舞。」

《詠雪》-南朝劉義慶

謝太傅寒雪日內集,與兒女講**義。俄而雪驟,公欣然曰:「白雪紛紛何所似?

」兄子胡兒曰:「撒鹽空中差可擬。」兄女曰:

「未若柳絮因風起。」公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。

譯文:乙個寒冷的雪天,謝太傅把子侄們聚在一起,跟他們談論詩文義理。不久,雪下得大了,太傅高興地說:「這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?」

他哥哥的長子胡兒說:「跟在空中撒鹽差不多。」他哥哥的女兒說:

「不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。」謝太傅高興地笑了起來。(謝道韞)即是太傅大哥謝無奕的女兒,左將軍王凝之的妻子。

擴充套件資料

《世說新語》是筆記**集。原名《世說新書》,後也簡稱「世說」,是劉義慶和他的門客所作,包括上、中、下3卷,分德行、言語、政事、文學、方正等36門、

分類記述漢末到東晉時期許多上層人物的言談和軼事。其中不少故事未必是史實,但它的藝術價值較高,對後世影響很大,在我國古代**中自成一體。

10樓:陽光點的燦爛點

跟把鹽撒在空中差不多可以相比,不如比作風吹柳絮滿天飛舞。

出處:南北朝·劉義慶《詠雪》,原文如下:

謝太傅寒雪日內集,與兒女講**義。俄而雪驟,公欣然曰:「白雪紛紛何所似?

」兄子胡兒曰:「撒鹽空中差可擬。」兄女曰:

「未若柳絮因風起。」公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。

譯文:謝安在寒冷的雪天舉行家庭聚會,和他子侄輩的人講解詩文不久,雪下得大了,太傅高興地說:「這紛紛揚揚的白雪像什麼呢?

」他哥哥的長子胡兒說:「跟把鹽撒在空中差不多可以相比。」他哥哥的女兒說:

不如比作風吹柳絮滿天飛舞。」太傅大笑起來她就是謝安大哥謝無奕的女兒謝道韞,左將軍王凝之的妻子。

11樓:丹蕾冼雁

「未若柳絮因風起」更好,寫出了雪花隨風飄落的動態感,不僅形象,而且神似,寫出了雪花的輕盈、靈動,生趣盎然;

散鹽空中差可擬只做到了形似,僅僅是描述了雪花的白,整個氣場很呆板,缺乏一種動感和變化,沒有寫出雪花的神韻。你可以就這些觀點來說。希望對你有幫助。祝你學習進步。

滿意請點左下角的採納謝謝,不滿意請追問,您的支援是我奮鬥的動力

12樓:匿名使用者

撒鹽空中差可擬、未若柳絮因風起。意思是:大雪跟在空中撒了許多鹽差不多,但不如比作柳絮憑藉風而起。

語出劉義慶《世說新語 言語》,原文是:謝太傅寒雪日內集,與兒女講**義。俄而雪驟,公欣然曰:

「白雪紛紛何所似?」兄子胡兒曰:「撒鹽空中差可擬。

」兄女曰:「未若柳絮因風起。」公大笑樂。

即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。

譯文是:謝太傅在乙個冬雪紛飛的日子裡,把子侄們輩的人聚集在一起,跟他們一起談論詩文。不一會兒,雪下得大了,太傅十分高興地說:

「這紛紛揚揚的白雪像什麼?」他哥哥的長子謝朗說:「跟在空中撒鹽差不多可以相比。

」他另乙個哥哥的女兒說:「不如比作柳絮憑藉風而起。」謝太傅聽了開心的大笑起來。

她就是謝太傅大哥謝無奕的女兒,左將軍王凝之的妻子。

13樓:匿名使用者

大雪紛紛何所似,撒鹽空中差可擬 。未若柳絮因風,恰如梨花改落時。注:最後一句是我加上的。

這是一則千古佳話,表現了女才子謝道韞傑出的詩歌才華、對事物細緻的觀察和具有靈活想象力。

據《晉書·王凝之妻謝氏傳》及《世說新語·言語》篇載,謝安寒雪日嘗內集,與兒女講**義,俄而雪驟,安欣然唱韻,兄子朗及兄女道韞賡歌(詩即如上),安大笑樂。

謝安所樂,在於裙釵不讓鬚眉,侄女之詩才,更在侄子之上。按謝朗少有文名,《世說新語·言語》篇引《續晉陽秋》稱他「文義豔發」,《文學》篇引《中興書》說他「博涉有逸才」。所以叔父出韻起題,侄子即為唱和,正見其才思敏捷也。

平心而論,「撒鹽空中」亦不失為一種比方,雪,以其粉白晶瑩飄散而下,謝朗就近取譬,用撤鹽空中擬之,雖不高明,也差可形容了。

然而,聰穎的妹妹並不迷信兄長的才名。她覺得,以鹽擬雪固然不錯,但沒有形容出雪花六瓣,隨風飄舞,紛紛揚揚,無邊無際的根本特徵。於是,針對兄長的原句,她作了大膽的修正:

「未若柳絮因風起。」

柳絮,作為春時景物,有似花非花,因風而起,飄忽無根,滿天飛舞的特徵。晉伍輯之《柳花賦》曾形容:「揚零花而雪飛,或風回而遊薄,或霧亂而飆零,野淨穢而同降,物均色而齊明。

」謝道韞將此來比擬北風吹起漫天飛雪,堪稱契合無間。取柳絮可比其形言其大,點明當時的「雪驟」之景,而「因風起」更指出它隨風飄舞,漫無邊際的自然特點。(宋代的賀鑄《青玉案》詞有「滿城風絮」句。

)由此較之,雪花柳絮,可謂是異跡而同趣了。如此再看「撒鹽空中」的比方,則未免有侷促見肘之誚了。

清人沈德潛說:「事難顯陳,理難言罄,每托物連類以形之。」(《說詩晬語》捲下)比喻是詩歌的基本修辭手法。其要在於貼切傳神,新穎入妙。這正是謝道韞此句高於他兄長的地方。

但是,真正的佳句名句之所以千古流傳,播傳人口,更重要還在於它能通過形象傳達出作者內心的思想感情。謝道韞的這句詩,其佳處不僅在工幹設譬,還在於透露出女才子熱愛生活、熱愛自然的情懷。她將北風飛雪的嚴寒冬景,比作東風吹綿的和煦春色,正表現出女作者開朗樂觀的胸襟以及對美好春光的由衷嚮往。

據《晉書》本傳,謝道韞的聯句不僅得到她叔父的稱賞,而且還受到在場嘉賓的一致讚許。這次聯句,遂傳為一時佳話,謝道韞從此也贏得了「詠絮才」的美名。後來南朝梁劉孝綽寫過一首《對雪詩》,其中有「桂華殊皎皎,柳絮亦霏霏。

詎比咸池曲,飄颻千里飛」。也許是受到謝道韞的啟發。

須要說明的是,謝道韞的出色聯句。並不是一時之功,剎那靈感,而是有她平時深厚的文學修養作基礎的。《世說新語·言語》篇引《婦人集》稱她「有文才,所著詩、賦、誄,頌傳於世」。

可惜絕大部分沒有儲存到今天。

14樓:匿名使用者

把鹽撒在空中可以比擬,好像那柳絮隨風飄散一樣

15樓:fly哈佛大學

他的意思是和把鹽撒在空中差不多可以相比。

撒鹽空中差可擬,未若柳絮因風起。是什麼意思?有什麼區別

白雪紛紛何所似,這紛紛揚揚的大雪像什麼,撒鹽空中差可擬,跟把鹽撒在空中差不多未若柳絮因風起,不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。出處 詠雪 南朝劉義慶 謝太傅寒雪日內集,與兒女講 義。俄而雪驟,公欣然曰 白雪紛紛何所似?兄子胡兒曰 撒鹽空中差可擬。兄女曰 未若柳絮因風起。公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王...

未若柳絮因風起中的若是什麼意思,未若柳絮因風起的未若是什麼意思

釋義 不如比作柳絮憑藉著風飛舞。出處 南北朝 劉義慶 詠雪 原文謝太傅寒雪日內集,與兒女講 義。俄而雪驟,公欣然曰 白雪紛紛何所似?兄子胡兒曰 撒鹽空中差可擬。兄女曰 未若柳絮因風起。公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。註釋內集 家庭聚會。兒女 子侄輩。講 義 講解詩文。俄而 不久,不一會兒...

未若柳絮因風起中未若是什麼意思

未若 不如,比不上.全句大意是,比不上柳絮隨風飛舞.語出 世說新語詠雪 謝太傅寒雪日內集,與兒女講 義.俄而雪驟,公欣然曰 白雪紛紛何所似?兄子胡兒曰 撒鹽空中差可擬.兄女曰 未若柳絮因風起.公大笑樂.即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。謝道韞是太傅大哥謝無奕的女兒 左將軍王凝之的妻子。白雪紛紛何所似...