1樓:匿名使用者
為什麼會有這樣的人?為什麼非要給外國人一種錯覺呢?
這樣的交流都要靠懸賞來完成,難道。。。 哎!
自己學會才是出路啊。無知不可怕,可怕的是心被無知給蒙蔽了。
2樓:延逸農斌
當我想某人的時候,我只有聽聽歌,不露聲色。當我受傷的時候,我只有低頭悲傷。when
ithought
somebody's
time,
ithen
listen
tothe
song,
maintains
***posure.
wheniam
injured,
ithen
lower
thehead
sadly.謝謝採納~~
3樓:夏侯俊遠納馳
whenever
i'mthinking
about
someone,
ijust
listen
tosome
musics,
hiding
away
myfeelings.
whenever
i get
hurt,
i'll weep
insilence.
直譯的話是:每當我在想某人的時候,我只會聽聽**,掩飾我的感覺。當我受傷的時候,我只是靜靜的哭泣。
因為中英文是有區別的嘛,為了不讓譯出的英文聽著生硬,稍稍修改了一點,不過表達的意思是一樣的。
喜歡的話,就請採納吧~
英文高手來幫忙翻譯下
回家的路 鄉村的某處 有乙個地方 那裡沒有人知道我是誰 當我感覺孤獨 有一列火車 幫助我逃跑 我知道我的媽媽 她總是告訴我,道路會變冷 我從來沒有聽 總是忘記 回家的路 回家的路 城市的某處 有乙個地方 使它很難逃脫 他從來沒有聽過我 當我說事情總會變化 我知道我的媽媽 她總是告訴我,道路會變冷 我...
英語高手來 求翻譯,英語高手幫忙翻譯一下
往事一幕一幕,有那麼多的回憶。如此絢爛,讓我不捨放棄。就這樣漂浮著,那麼熟悉的氣味。aremind ofthepast,somany memory,socolourful thatiam notplan togiveup.filled withthefamiliar feelings.英語翻譯 求高...
求英語高手翻譯成英文
how could you stole me heart and left it here?how could you come into my heart not to stay?這一句是習慣用語 原句是how could you come into life not to stay how co...