1樓:查紅玉
答:可以根據個人情況選擇性報考,建議從回catti**開始考起,答好為今後報考catti 2打下紮實基礎。不具備翻譯經驗的學生通過catti 2的可能性太小,北外優秀本科生通過的也只有個別人。
如果覺得自己翻譯能力確實相當紮實的話,不妨直接報考二級。
catti 通過率只有14%左右,但是準備充分的話,通過的可能性還是很大的。
推薦書籍:
catti 考試的歷年真題及分析詳解
外文局出版的綜合和實務(口譯兩本,筆譯兩本)歷年**工作報告中英文對照版
經濟學家中英文對照版
林超倫 的《實戰口譯》
毛榮貴的《新世紀大學英漢翻譯教程》
《***文選》 3卷中英文對照
《新東方中高階口譯口試詞彙必備》
做完、吃透這些就ok了!
考英語翻譯證要看什麼書
2樓:匿名使用者
由外文出版社組織專家精心編寫的《全國翻譯專業資格(水平)考試英語**考試輔導叢書》於近日出版,叢書包括《英語口譯實務》、《英語口譯綜合能力》、《英語筆譯實務》、《英語筆譯綜合能力》四種,面向英語語言學習者,系統培養翻譯能力,並從應試備考出發,配合考試大綱要求,編制了模擬試題以幫助學生複習考試。
該輔導叢書可供培訓教師及準備參加**考試的考生使用。
由北京出版社出版的《英語翻譯實務 基礎版》已上架。全書分為十五個單元,每單元分設英譯漢、漢譯英、翻譯技巧、翻譯練習、翻譯知識及參考譯文等欄目。面向從事翻譯行業的初學者,系統介紹翻譯專業的基礎知識及翻譯工作一般技能。
該書可作為大專院校和培訓機構的教學用書,也可供翻譯初學者自學使用。
3樓:匿名使用者
筆譯綜合能力,筆譯實務,口譯綜合能力,口譯實務,以及歷年真題~~
4樓:匿名使用者
n may usually be known by the books he
5樓:心緣
mr. hall; it would give the ship bad luck. i』
6樓:匿名使用者
從中級口譯或者高階口譯開始吧,書到處都買得到,小語種的話法語或者西班牙語都可以,美國現在倒是很流行中文的,呵呵~
7樓:匿名使用者
建議你就考上外的翻譯證 中級口譯 高階口譯難度適中 適合現在已經工作的你 不用花大把時間投入到英語的學習中用的教材是 上海外語教育出版社 出版的 中級翻譯教程 中級口譯教程針對考試的話最好買一本新東方的 群言出版社 出版的 中/高階口譯筆試/口試備考精要 這本書比教材還重要 很多考試的技巧
翻譯考試都是要先過筆試 才能考口試的 要好好準備哦~!
至於小語種 個人覺得 日語和法語目前最實用
考英語翻譯證需要什麼條件
8樓:查紅玉
做英文翻譯要有紮實的中英文基礎和良好的表達能力,要有較寬廣的知識面,要是做筆譯一般會在trados、華建等翻譯軟體平台下操作,要能熟練操作計算機、會熟練搜尋和使用網路資源
四六級證書沒什麼含金量,對翻譯能力的提高沒什麼用翻譯行業有自己的證書,兩種最流行證書,一種是人事部的【推薦】,一種是教育部的,前者難度大點,具體見下:
人事部翻譯考試官方**,上面對考試等相關說明講的很清楚:
9樓:社會蛀蟲
一般翻譯考試分為口試和筆試
主要考察你的聽說讀寫能力和英美文化常識,中文表達能力和臨場反應能力。
做翻譯需要有紮實的基本工和大量的詞彙,請認真準備
10樓:匿名使用者
可以考雅思或托福,那個蠻有效的 望採納
11樓:匿名使用者
只要有專八的證就可以當翻譯了
12樓:匿名使用者
全國商務英語翻譯考試(business english translation test,簡稱:bett),由全國商務外語考試辦公室和全國商務外語專業委員會組織實施,由中國商業聯合會商業職業技能鑑定指導中心(人力資源和社會保障部批准設立的事業法人單位)頒發證書。
全國商務英語翻譯考試是於2023年推出的。考點發展很快。目前已經在全國設立了五家省級考試中心,近200家授權考點,直接和間接合作的高校達到300家以上,很多學校把bett納入了學院的「多學分選修課」、「課程置換計畫」、學員「雙證」畢業要求。
所以看發展,bett在國內的認同度已經大大提公升,證書的含金量也很高,很多企業也都認可這個證書,是入職很權威的敲門磚。目前,bett正在積極推進戰略合作,已經與中國外文局全國翻譯專業資格考試專案管理中心、北京外國語大學、商務印書館、《英語世界》雜誌社、英文巴士、泰國宣素那他皇家大學等機構都建立了戰略合作關係。
我是一名大學生,我想考翻譯證,請問一下,翻譯證需要考什麼科目, 需要買什麼參考書?
13樓:匿名使用者
全國外語翻譯證書目前設英、日兩個語種。日語包括三個級別,英語包括四專個級別。英、日語一、二、屬**各包括筆譯和口譯兩種證書,考試合格者可獲得相應級別的筆譯或口譯證書。
英語四級考試含筆譯和口譯兩部分,兩部分均合格者可獲得四級翻譯證書,該級別考試於2023年10月首次開考。
14樓:匿名使用者
有一定難度,可以考啊,不受限制,3級適用於大學英語專業畢業生,2級適用於外語專業研究生,建議從3級考起。是職業資格認定,每三年一註冊的。
15樓:匿名使用者
catti 指定教材,歷年真題,xdd主旨演講
《英漢翻譯簡明教程》《高階英漢翻譯理論與實踐》《非文學翻譯理論與實踐》
考英語筆譯2級翻譯資格證需要怎麼準備?
16樓:匿名使用者
建議你先考**。二級口譯、筆譯一般是從事英語專業工作的人員考的。二級和**都分別實行統一大綱、統一命題、統一標準的考試辦法。因此你可以把大綱買來或借來先了解一下。
另外,翻譯專業資格(水平)證書實行定期登記制度,每3年登記一次,再次登記時還要提供接受繼續教育或業務培訓(主要內容是職業道德教育、翻譯業務培訓,由譯協負責實施)的證明,因此並非四六級考試一樣考一次一生通用。
筆譯考試設《筆譯綜合能力》和《筆譯實務》兩個科目,時間分別是2個小時和3個小時。
二、**口筆譯考試(共四個等級,資深翻譯是評的,一級口筆譯翻譯是考評結合)在03年12月開始試點,當年共有492人通過考試。04年全年有1300人通過。05年2177人。
06年2844人。在05年全年報考人數首次超過了一萬人,06年接近1.8萬人。
到06年底,累計有超過3.5萬人報考,合格約7000人。通過率20%,呵呵,希望你將來也是五分之一中的人。
(截止到2023年底,累計報名參考人員超過80,000人次,累計合格人數已經超過13,000人次。其中,取得二級翻譯證書者4757人,取得**翻譯證書者6646人。 )
一些國內高校幾年前就已經開始要求翻譯專業的研究生畢業要達到二級水平。中國譯協05年起允許獲得**以上證書的人直接申請成為譯協的個人會員。
此外,這裡所說的都是國家人事部組織的全國翻譯專業資格(水平)考試,國內還有教育部考試中心與北外辦的「全國外語翻譯證書考試」和上海與教育部聯辦的「上海外語口譯證書考試」。另外還有乙個很容易考的商務翻譯證書,好像是個名頭很大的半民間機構(某某協會)搞的。
另據根據記者的採訪,相關負責人提醒說,不同的人群要選擇好考試語種、級別,如最簡單的**(初級)考試就適合一些非外語專業本科畢業、通過大學英語六級考試或外語大專畢業生水平,並具備一定的口筆譯實踐經驗;而二級(中級)卻適合非外語專業研究生畢業或外語專業本科畢業生水平,並具備3至5年的翻譯實踐經驗;要考取一級(高階)證書應該是最為困難的,它要具備8至10年的翻譯實踐經驗,是某語種雙語互譯方面的專家。鑑於此,非英語專業的大學本科畢業生,最好從**(初級)考起。通過初級口譯或初級筆譯者,可承擔一般性會談的口譯工作或一般性材料的翻譯工作。
我個人建議,如果要學翻譯,可以看看以下幾本書
《簡明英漢翻譯教程》章培基等,上海外語教育出版社;
《新實用漢英翻譯教程》陳巨集薇,湖北教育出版社;
《英漢、漢英翻譯教程》(第一版)張春柏主編,高等教育出版社(2003)。
另外《中國翻譯》也可以看一看,上面有英譯漢漢譯英例項及分析,每年還舉行一次翻譯競賽,可能會對你有幫助。
17樓:小石
不是打擊你的積極性,通過你對自己英文水平的分析可以肯定的告訴你,你通過的可能性是零,這個考試英文專業考生(研究生水平)的通過率都不超過百分之二十五。
我告訴你這個些應試的前提吧
首先英文詞彙量不低於8000
第二可以翻譯中等難度的英文資料(漢譯英)
難度大概相當於中國*****,可以閱讀times week(時代週刊)或者 中等難易程度的英文報刊。
18樓:匿名使用者
全國商務英語翻譯考試(business english translation test,簡稱:bett),由全國商務外語考試辦公室和全國商務外語專業委員會組織實施,由中國商業聯合會商業職業技能鑑定指導中心(人力資源和社會保障部批准設立的事業法人單位)頒發證書。
全國商務英語翻譯考試是於2023年推出的。考點發展很快。目前已經在全國設立了五家省級考試中心,近200家授權考點,直接和間接合作的高校達到300家以上,很多學校把bett納入了學院的「多學分選修課」、「課程置換計畫」、學員「雙證」畢業要求。
所以看發展,bett在國內的認同度已經大大提公升,證書的含金量也很高,很多企業也都認可這個證書,是入職很權威的敲門磚。目前,bett正在積極推進戰略合作,已經與中國外文局全國翻譯專業資格考試專案管理中心、北京外國語大學、商務印書館、《英語世界》雜誌社、英文巴士、泰國宣素那他皇家大學等機構都建立了戰略合作關係。
想考英語翻譯資格證可以看哪些書籍
19樓:匿名使用者
有專門的翻譯資格證書相關的輔導教材,從網上搜一下,不同等級內容不同。
想做英語翻譯要考什麼證?
20樓:讓它發生
1、可以參加「翻譯專業資格證書」的考試。是由人力資源和社會保障部、中國外文出版發行事業局、外國專家局組織的資格考試。
2、翻譯專業資格水平考試,分為以下幾種,選擇考取哪一種資格,要看考生本人的工作需要。
(1)一級筆譯考試,科目為《筆譯實務》1個科目。
(2)一級口譯考試,科目為《口譯實務》1個科目。
(3)二、**筆譯考試,均設《筆譯綜合能力》和《筆譯實務》2個科目。
(4)二、**口譯考試,均設《口譯綜合能力》和《口譯實務》2個科目,其中二級口譯考試《口譯實務》科目分設「交替傳譯」和「同聲傳譯」2個專業類別。
(5)資深翻譯尚未實施考試。
3、報名辦法:
翻譯考試實行網上、現場報名結合方式,報考人員需在規定時間內,在指定**或現場填寫並提交報名資訊。報名**登入人事考試中心_報名入口。
4、報名費用:
考生在規定時間內進行繳費。具體費用安排詳見各省(區、市)有關檔案。
英語翻譯應該學些什麼東西,英語翻譯專業需要學習哪些課程?
如果是非專業,有能力的話可以自學。翻譯分為兩種,聽譯和書面譯。針對這兩種 一是多看語法書,現在市面上很多盜版的,要注意買正規版本的,你也可以找些外文書籍看,可以嘗試對原文進行翻譯,也可以買那種雙譯的書籍 二是多練聽譯能力,你可以在閒暇時間看一些口語比較純正的不帶字幕的原聲外文片,有時間的話可以嘗試著...
商務英語翻譯需要注意什麼,從事商務英語翻譯時要把握哪些要點
1.商務英語的用詞明白易懂 正式規範 簡短達意 語言平實。2.商務英語句子結果通常較為複雜,句式規範,文體正式。3.商務英語在陳述事物時往往具體 明確,絕不能含糊其辭 不著邊際,應力戒籠統 抽象。從事商務英語翻譯時要把握哪些要點 以下這篇文章是上海譯銳翻譯b檔專業級譯員neon zhang所寫的翻譯...
翻譯需要具備什麼素質英語翻譯需要具備哪方面的條件和素質
你好!首先要具備良好的外語能力,聽說讀寫。這是做翻譯的人的基本功。其次,要有隨機應變的能力。舉了例子 乙個老外,本想逗大家笑,用英語花很長時間講了乙個笑話,但是台下沒有任何反應,這個時候,他的翻譯出馬了,跟底下的人說了一句話,然後大家哄堂大笑,知道這個翻譯說的什麼嗎?他說 剛才這個老外講了乙個笑話,...