1樓:閒v閒
是 tu m'as, 或 je suis à toi (我是你的, i'm yours). 哈哈,我曾經也問過這個問題。
不過千"有"是有"佔有"的感覺,法國人通常認為人是平等的,他不屬於你,你也不屬於他,所以不常用。 尤其是"我有你"。
最好說,je suis avec toi. (= i am with you)
je serai toujours là pour toi 我會永遠和你在一起。
有句浪漫的話是 mon cheri, je suis là et je serai toujours là pour toi ....
2樓:匿名使用者
這句話我覺得直譯不太合適,我覺得你可以說 je suis toujours là 意思是我一直都在,其實就是你有我的意思啊。委婉一點,比較好
3樓:匿名使用者
tu as moi.
法語翻譯,「怎麼辦,我有些喜歡上你了」的法語怎麼說。謝謝了
4樓:匿名使用者
你的目的是要含bai蓄,不要因為一句
du話就嚇到對方zhi
,我認為按照法dao國的習慣,他們是看版
不懂je t'aime un peu這句話的,他們只有2種可能權就是je t'aime ou je ne t'aime pas ( je ne t'aime plus ) . 我認為這句話想說出意思還要含蓄的話就該多用用修辭和語法.我覺得應該這樣說je ne sais pas pourquoi .
peut-être , je suis tombé amoureux de toi . 我覺得這樣說應該能把你的意思表達清楚,同時不耽誤對方理解你的意思。
5樓:匿名使用者
蒼謝臘喲仨、乎中論嘿氣荷倫(氣是淡鼻音、很輕)、不過她也聽不懂你說的、發音不准應該沒關係吧、我修法語一年多、不厲害,但是這點還是會的,就像英語ok誰都會說一樣的
6樓:匿名使用者
***ment faire? je t'aime un peu.
法語翻譯,「怎麼辦,我有些喜歡上你了」的法語怎麼說。謝謝了
你的目的是要含bai蓄,不要因為一句 du話就嚇到對方zhi 我認為按照法dao國的習慣,他們是看版 不懂je t aime un peu這句話的,他們只有2種可能權就是je t aime ou je ne t aime pas je ne t aime plus 我認為這句話想說出意思還要含蓄的話...
美國,用法語怎麼說,用法語說「法語」怎麼說
les tats unis 名詞 les etats unis 形容詞 am ricain,e les etats unis 或 l am rique 改成les etats unis je pense qu elle est loin de moi.或l am rique je pense qu ...
法語是怎麼說,法語的是怎麼說
是 oui 口語中常會聽到ouais 對否定問句的肯定回答為si 另外還有c est juste,correct,exact等等依據上下文的不同所作出的反應,相當於中文裡的對 嗯啊 沒錯之類。法語屬於印歐語系羅曼語族,羅曼語族包括中部羅曼語 法語 義大利語 薩丁島 sardinia 方言 加泰隆尼亞...