1樓:go葉落無痕
翻譯成英文是for tattoos
下圖是翻譯截圖
求大神幫忙翻譯一句話,準備紋身用,一定要完美翻譯不能出錯~~~~~拜託了~~~~~
2樓:陌小陌
to the man i can lift the world, to the woman i can abandon the world.
3樓:匿名使用者
i can raise the earth up for the man, i can abandon the world for the woman.
4樓:
還是可以的中了你年城門年地方官
翻譯一句話,我要紋紋身,一定要翻譯得準確,因為你翻譯的這句話將跟 5
5樓:怒落幕
before your's eyes life isn't more than slovenly, as well as poetry and distance
請大神幫我把這段話翻譯成英文我要紋身用 請不要相信一步登天,你要
6樓:藍色狂想曲
請不要相信一步登天,你要腳踏實地,這樣才能榮歸故里,衣錦還鄉
please don't believe in magic, you want feet on the ground, in this way can we ***e home, return home
求大神幫我把「溫柔地推翻這個世界」這句話翻譯成英文,希望可以唯美一些,想做成紋身。
7樓:匿名使用者
gently tear this world
8樓:天空漸藍藍
to turn the world up and down softly.
to overthrow the world gently.
有沒有大神,這段紋身是什麼意思,是藏語嘛?對我很重要,一定要知道,各位大神幫幫忙,懂得底下翻譯一下 10
9樓:hbxhz紅筆
泰語:หลักฐานของความรัก 愛的證據หลักฐาน 拉坦-證據
ของ 款-的
ความรัก 闊冉-愛
泰語和中文相反:證據的愛=愛的證據
10樓:匿名使用者
泰文,不過不認識。發到貼吧裡問問
哪位大神能幫助翻譯一下這句話,哪位英語大神可以幫我翻譯一下下面這句話
翻譯成英文是this sentence 下圖是翻譯截圖 翻譯一下這句話,然後就把 這句話 翻譯出來 哪位英語大神可以幫我翻譯一下下面這句話 你分的片語分錯了,是right here 這裡 的意思。有句歌詞 right here waiting for you 就是在這裡等你的意思。哪位大神能幫助翻譯...
這句話有沒有語病,這句話有語病沒?
不對once you find the way,keep and try.其實如果是來表示繼自續的意思用continue會好一點 once you find the way,continue and try.技術上說,如果你的keeping and trying是當祈使句來說,你有聽說過祈使句是do...
有沒有大神能認出這是什麼車,有沒有大神能認出這是什麼車?
新車買不起的車 買的起的車 三種 你的是哪種 滑稽 感覺像越野車,配置不是很高,應該是國產的車子。10萬左右 有大神認識這個是什麼車嗎?我只能幫你排除,這不是大眾系列,不是斯柯達系列,具體是哪個牌子,還真不清楚,建議你找對汽車有研究的達人大神問問,這個是什麼車有沒有大神看出來?區域性 所有的車都大同...