1樓:匿名使用者
never abandon and never quit.
2樓:登徒非浪子
do not abandon, do not give up..
3樓:匿名使用者
never abandon, never give up.
4樓:匿名使用者
never betray
5樓:隋理位成雙
其實覺得
never
runaway,
never
give
up比較貼切,但是不太押韻
不拋棄不放棄 英語的翻譯
6樓:匿名使用者
第二個比第乙個好。
但是我想推薦乙個:
never abandon,never quit.
這樣可能更簡練,更上口。
英語korea翻譯成中文是什麼單詞
korea ko.re.a ko ri k k ri 源自南韓語 高麗 的發音 名詞南韓 north south korea.高麗,朝鮮的舊稱,想改名叫corea 朝鮮north korea 北朝鮮 south korea南韓 韓語是怎樣翻譯成英文的呢?南韓語翻譯成英語時要注意以下幾個問題。一 語序...
「英國人」翻譯成英語是什麼,我是英國人翻譯成英語
english man british the british 1 englishman 2 english english 科技真發達 哎 不會寫作業有台電腦什麼都搞定 我是英國人翻譯成英語 i m an englishman.i e from england.i m from british.i...
翻譯成中文是什麼,翻譯成中文是什麼意思
這個詞寫成漢字就是曉,解釋就是天剛亮,或者是某件事接近完成,成功的時候 常見的漢字就是暁,還有其他的 赤月 明月 垢付 紅月 是一首歌.是stereopony,日本沖繩女子的三人搖滾樂隊.回 片假的意思是 月光的答路標 黑之契約者,第二季,流星之雙子,主題曲 月光的路標.tsu ki a ka ri...