為什麼英語中不區分,卻區分,為什麼英語中不區分你和你們,卻區分他和他們

2021-03-04 08:49:21 字數 824 閱讀 3038

1樓:中國門薩_劉建

英語的他還分他he她she它it呢,我們只說ta。只能說這是約定俗成的叫法。

2樓:ma馬朝輝

根據語境來判斷這類詞的意思。

為什麼中國人說英語時很少弄混「it」與「he, she」?

3樓:苗苗

he表示男的他

she表示女的她

it表示動物, 物體的它

4樓:匿名使用者

因為漢語也有分男女和動物的他她它,感覺和英語大同小異

「英語」和「英文」有什麼區別

5樓:匿名使用者

沒什麼區別,只是不同的說法而已,英語相對正規一點,

6樓:

是be different frombe differenced with應該也對

7樓:張自然

這兩個詞沒什麼區別,只是不同的說法而已,英語相對正規一點,適合教學用語。

英文中「via」和「by」有什麼區別

8樓:卡瑟埡

地名) going via birmingham.(乙個城市)i travelled to wales going by birmingham.

第一句話表示 我去 wales 途中通過 briminham這個站--到過這個城市

第二句話表示 我去 wales 途中經過 birminham--只是經過沒有實際到這個城市

英文中如何區分「你」和「您」,為什麼英語中不區分你和你們,卻區分他和他們

個人認為,你和您是中文的習慣敬稱,英語裡似乎沒有。有時會聽到your honor 不知道是不是表示您的意思。翻譯時應該不是通過暱稱和全名來區分的,你和您應該只是非敬語和敬語的區別,在英語當中沒有具體的區分,都是用you 還有當時說話的語境和語氣吧,可能都有關係。seemed no way。英文中的a...

基因在y染色體上為什麼不區分顯隱性

由於x染色體上沒有它的等位基因,所以在y染色體上無論是什麼基因都能表達出來,因為也沒有顯隱性之分了。因為y染色體只有男性有,所以只有y染色體有致病基因,那麼就一定會在男性中表現出來,所以不區分顯隱性 沒有等位基因。何來顯隱性。基因在y染色體上為什麼不區分顯隱性 一般情況下是這樣。這句話成立的前提是y...

為什麼從口感上能區分牛羊豬肉

口感是說咬上去吧bai?一樣du的都燉爛的肉,豬zhi肉吃起來就像是整個肉dao都要化了,畢竟纖維最版細。牛權肉雖然軟,但是每條肉絲都還是覺得有嚼勁,畢竟纖維最老。羊肉燉軟了吃起來像豬肉,但是整塊有彈性,不像豬肉直接全軟的。如果是烤的就更明顯,豬肉容易撕爛,牛肉嚼不斷。羊肉吃起來嫩。牛肉肉質沒有羊肉...