1樓:匿名使用者
是i seem to have seen you before.
have done sth. 是過去完成時, "曾經見過你"是過去的事情,所以要用 have seen
我現在的感覺是(曾經見過你),這個感覺是現在的,所以要用現在的語態 seem,而不是過去時 seemed。
2樓:匿名使用者
seem要結合上下文看,單獨說這麼一句,我好像曾經見過你。過去式和現在是都是對的,如果是捲紙題的話,建議選過去式,因為老師都喜歡這種調調。
3樓:匿名使用者
i seem to have seen you before。這個是對的。
或者可以說:i think we've met before.
我好像不認識你用英文怎麼說
4樓:多才的英語達人
英語是:it seems that i don't know you.
解釋:bai
seem 英[si:m] 美du[sim]v. 似乎; 好像
zhi,彷彿; 裝作; 看來好像;
[例句]we heard a series of explosions. they seemed quite close by
我們聽到dao一連串的內
**聲,似乎就在附近。容
know 英[nəʊ] 美[noʊ]v. 知道; 了解; 認識; 確信;
n. 知情;
[例句]i don't know the name of the place
我不知道那個地方的名字。
you 英[ju] 美[jə]pron. 你; 大家; 你們,您們; 各位;
[例句]getting good results gives you confidence
取得好的結果會給人以信心。
5樓:匿名使用者
it seems that i don't know who you are.
6樓:匿名使用者
i don't know u
7樓:茅孟霜沈雅
buti
don't
think
iknow
you.
8樓:迮賓公旋
你好!我的譯句如下:
itseems
tome
that
ihadn't
known
you.
9樓:田雍鄔訪天
buti
don't
know
youlike
香港英文翻譯,我要去香港的英文翻譯
溫 wan 舒 she 琪 kay kei 英文翻譯 因為baselworld 2017只有電子邀請函,所以我們無法提供帶有手寫簽字的邀請函,請您見諒。英文翻譯如下 there is only the electronic invitations for baselworld 2017,so we ...
用英文翻譯我能給你溫暖的家,用英文翻譯 我能給你乙個溫暖的家
呃 這要看樓主想多正式的?普通的 i can give you a home with full of warmth.我能給你乙個充滿溫馨的家庭 稍微正式點 i can provide you with a house full of warmth.i can give you a warm hom...
再見過去的我英文翻譯,「再見了從前的我」用英語怎麼說
樓主不僅要謝絕翻譯器,還要謝絕中式英語。bid farewell to my past say goodbey to myself in the past.good bye,me in yesterday.或good bye to the old me.goodbye to my yesterday...