1樓:匿名使用者
「獨」字結合前一句「梳洗罷」來理解會更簡單一些,這首詞描寫了女子等待心上人的情景,俗話說「女為悅己者容」,所以雖然不知心上人何時歸來,但以防萬一還是精心打扮好了(梳洗罷)來等,但是她害羞,所以儘管打扮的很美,但是怕被別人看到,所以用了乙個「獨」字,把此刻女子心態表現的淋漓盡致。
「倚」字則通過女子等待心上人的動作,既隱約表達出了她心中的相思之苦和歸人遲遲不歸的落寞,又展現了女子此刻心中難以平靜,俗話說「久別勝新婚」,見到心上人歸來,她該說些什、做些什麼,這種悸動不安的心情,通過「倚」字,宛然浮現。
「梳洗罷,獨倚望江樓」中的「獨」「倚」在詞中各表現了怎樣的作用
2樓:匿名使用者
表現了女子孤單寂寞的生活處境 2.盼望心上人歸來的殷切心情
望採納哦
3樓:
是唐代溫庭筠所寫的《夢江南》一詞
全文如下:梳洗罷,獨倚望江樓。過盡千帆皆不是,餘暉脈脈水悠悠,腸斷白萍洲
望江南「獨倚望江樓」中「倚」字的表達效果
4樓:匿名使用者
。這不是戀人暱暱情語的「互倚」,也不是一群人嘰嘰喳喳的「共倚」,透過這無語獨倚的畫面,反映了人物的精神世界。一幅美人憑欄遠眺圖,卻是「誤幾回天際識歸舟」的「離情正苦」。
把人、景、情聯絡起來,畫面上就有了盛妝女子和美麗江景調和在一起的斑斕色彩,有了人物感情變化和江水流動的交融。
5樓:匿名使用者
「倚」表明憑欄眺望的時間之長。
獨倚望江樓的倚是什麼意思
6樓:匿名使用者
人生在世必需倚靠 女子靠男子 靠夫君 而此詩女子現在只能獨自倚靠著江樓 倚靠這江樓的高來望至歸人,體現女子依依盼人歸、孤苦冷寂的感情
7樓:匿名使用者
《望江南》 溫庭筠
千萬恨,恨極在天涯。山月不知心裡事,水風空落眼前花。搖曳碧雲斜。
梳洗罷,獨倚望江樓。過盡千帆皆不是,斜暉脈脈水悠悠,腸斷白蘋洲!
梳洗打扮後,在望江樓上獨自依靠欄杆遠望
"獨倚望江樓"中的"獨"包含了主人公怎樣的感情
8樓:匿名使用者
開頭兩句「梳洗罷,獨倚望江樓」,描繪了一女子早起梳妝
完畢,便急切地倚樓凝望江面上駛過的帆船,一片深情地等待著丈夫的歸來.
「獨」字用語精煉傳神.寫出了這一女子孤單寂寞的生活處境和盼望心上人歸來的殷切心情.
梳洗罷獨倚望江樓的意思
9樓:可愛的康康哥
意思是梳洗完畢,獨自一人登上望江樓。
出自《望江南·梳洗罷》,是唐代文學家溫庭筠的詞作。這是一首寫閨怨的小令。全詞表現了女主人公從希望到失望以致最後的「腸斷」的感情,情真意切,語言精練含蓄而余意不盡,沒有矯飾之態和違心之語,風格清麗自然,是溫詞中別具一格的精品。
原文如下:
梳洗罷,獨倚望江樓。
過盡千帆皆不是,斜暉脈脈水悠悠。
腸斷白蘋洲。
譯文如下:
梳洗完畢,獨自一人登上望江樓,倚靠著樓柱凝望著滔滔江面。
上千艘船過去了,所盼望的人都沒有出現。
太陽的餘暉脈脈地灑在江面上,江水慢慢地流著,思念的柔腸縈繞在那片白蘋洲上。
字詞註釋
⑴望江南:又名「夢江南」「憶江南」,原唐教坊曲名,後用為詞牌名。
⑵梳洗:梳頭、洗臉、化妝等婦女的生活內容。
⑶獨:獨自,單一。望江樓:樓名,因臨江而得名。
⑷千帆:上千只帆船。帆:船上使用風力的布蓬,又作船的代名詞。皆:副詞,都。
10樓:歲月不寒
梳洗打扮後,在望江樓上獨自依靠欄杆遠望
[望江南]
梳洗罷,
獨倚望江樓。
過盡千帆皆不是,
斜暉脈脈水悠悠,
腸斷白蘋洲。
「過盡千帆皆不是」出自晚唐詩人溫庭筠的《望江南》。原文為:
千萬恨,恨極在天涯。山月不知心裡事,水風空落眼前花。搖曳碧雲斜。
梳洗罷,獨倚望江樓。過盡千帆皆不是,斜暉脈脈水悠悠,腸斷白蘋洲!
該詩以白描手法刻畫一位思婦在江樓期盼丈夫歸來的圖景。「過盡千帆皆不是,斜暉脈脈水幽幽」意思是成千成百的船隻都已過完了,卻全不是伊所坐的船隻。眼看一天又過去了,千帆已過完了,伊人仍不見,只有那落日的斜暉,默默無語地照著那悠悠的江水悠悠地流。
多用這二句來形容痴痴苦等盼待伊人,伊人卻久久不來的痴情悵失與無奈,說不出的幽怨
11樓:亦夢之城
1、解釋:梳洗打扮後,在望江樓上獨自依靠欄杆遠望。
2、出處:唐代文學家溫庭筠的《望江南·梳洗罷》。
3、全文
梳洗罷,
獨倚望江樓。
過盡千帆皆不是,
斜暉脈脈水悠悠,
腸斷白蘋洲。
4、註釋
梳洗完畢,
獨自一人登上望江樓,倚靠著樓柱凝望著滔滔江面。
上千艘船過去了,所盼望的人都沒有出現。
太陽的餘暉脈脈地灑在江面上,江水慢慢地流著。
思念的柔腸縈繞在那片白蘋洲上。
⑴望江南:又名「夢江南」「憶江南」,原唐教坊曲名,後用為詞牌名。段安節《樂府雜錄》:
「《望江南》始自朱崖李太尉(德裕)鎮浙日,為亡妓謝秋娘所撰,本名「謝秋娘」,後改此名。」《金奩集》入「南呂宮」。小令,單調二十七字,三平韻。
⑵梳洗:梳頭、洗臉、化妝等婦女的生活內容。
⑶獨:獨自,單一。望江樓:樓名,因臨江而得名。
⑷千帆:上千只帆船。帆:船上使用風力的布蓬,又作船的代名詞。皆:副詞,都。
⑸斜暉:日落前的日光。暉:陽光。脈脈:本作「眽眽」,凝視貌。
5、賞析
這是一首寫閨怨的小令。此詞以江水、遠帆、斜陽為背景,擷取倚樓顒望這一場景,以空靈疏蕩之筆塑造了乙個望夫盼歸、凝愁含恨的思婦形象。全詞表現了女主人公從希望到失望以致最後的「腸斷」的感情,情真意切,語言精練含蓄而余意不盡,沒有矯飾之態和違心之語,風格清麗自然,是溫詞中別具一格的精品。
12樓:匿名使用者
梳洗完畢後獨自一人坐在望江樓.
溫庭筠《望江南》中「梳洗罷,獨倚望江樓」中的望江樓是否是成都的望江樓?
13樓:可愛的康康哥
不是成都的望江樓。指臨江的樓頭。
望江南是詞牌名,又名《憶江南》、《夢江南》、《江南好》。 《望江南》,原唐教坊曲名,後用為詞牌。據說,它是唐代宰相李德裕為悼念愛妾謝秋娘所作。
後來因為唐代白居易曾依其句格而做《憶江南》三首,但嫌其名**,遂改名為《憶江南》。
《望江南·梳洗罷》是唐代文學家溫庭筠的詞作。這是一首寫閨怨的小令。
溫庭筠,唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,故有「溫八叉」「溫八吟」之稱。
然恃才不羈,又好譏刺權貴,多犯忌諱,取憎於時,故屢舉進士不第,長被貶抑,終生不得志。官終國子助教。
原文如下:
梳洗罷,獨倚望江樓。
過盡千帆皆不是,斜暉脈脈水悠悠。腸斷白蘋洲。
譯文如下:
梳洗完畢,獨自一人登上望江樓,倚靠著樓柱凝望著滔滔江面。
上千艘船過去了,所盼望的人都沒有出現。太陽的餘暉脈脈地灑在江面上,江水慢慢地流著,思念的柔腸縈繞在那片白蘋洲上。
14樓:匿名使用者
不是,望江樓是說一女子孤單寂寞的生活處境和盼望心上人歸來的殷切心情,她早起梳妝完畢,便急切地倚樓凝望江面上駛過的帆船,並不是實指哪座樓
15樓:匿名使用者
需要注意的是,"望江樓"和"白蘋洲"都確有其處,望江樓在四川成都東門外的錦江河畔,白蘋洲是唐代的稱呼,今稱蓮花莊,在浙江湖州東南的苕溪之畔。但是在本詞中,兩者都不是確指。望江樓在這裡指江畔思婦眺望之樓,不能單單理解成乙個地點。
白蘋洲,是指江中長有白蘋的小渚。白蘋是水中一種浮草,色白,古時男女常採蘋花贈別,故古詩詞中常用白蘋洲指代分別之處。
16樓:匿名使用者
:「獨倚望江樓。」江為背景,樓為主體,焦點是獨倚的人。
這時的女子,感情是複雜的;隨著時間的推移,情緒是變化的。初登樓時的興奮喜悅,久等不至的焦急,還有對往日的深沉追懷……這裡,乙個「獨」字用得很傳神。「獨」字,既無色澤,又無音響,卻意味深長。
這不是戀人暱暱情語的「互倚」,也不是一群人嘰嘰喳喳的「共倚」,透過這無語獨倚的畫面,反映了人物的精神世界。一幅美人憑欄遠眺圖,卻是「誤幾回天際識歸舟」的「離情正苦」。把人、景、情聯絡起來,畫面上就有了盛妝女子和美麗江景調和在一起的斑斕色彩,有了人物感情變化和江水流動的交融。
望江南蘇軾寫作背景,望江南 超然台作 蘇軾什麼時候寫的
望江南 超然台作 蘇軾 春未老,風細柳斜斜。試上超然台上看,半壕春水一城花。煙雨暗千家。寒食後,酒醒卻諮嗟。休對故人思故國,且將新火試新茶。詩酒趁年華。詞 望江南 的寫作背景是表示作者的思念之愁 望江南 的寫作背景是表示作者的思念之愁 思念之愁 望江南 超然台作 蘇軾什麼時候寫的 望江南,蘇東坡這首...
望江南改寫成小故事,小短文,望江南改寫散文100字
獸腦焚香,清幽的香氣氤氳在閨房繡闥中。乙個女子,身披輕盈的綢緞,左手輕捋髮梢,右手執一象牙梳,對著一方銅鏡,慢慢地梳著頭。忽然,美人眉頭微蹙,卻是掉落下幾根青絲,仔細一看,秀髮中間夾了根銀絲,美人悠悠一嘆 他卻是還不歸來。放下梳子,微步踱至窗台前,凝望下方陶然洶湧的江流,中流千帆擊水,百舸爭流,卻沒...
《望江南》這首詩指的是什麼節日,《望江南》這首詩寫的是什麼內容
望江南這首詩中的節日是寒食節,即清明節前一天。望江南這首詩指的是節日端午節。寒食節,是清明的前一天 寒食節,清明節的前一天 望江南 這首詩寫的是什麼內容 望江南溫庭筠 梳洗罷,獨倚望江樓。過盡千帆皆不是,斜暉脈脈水悠悠。腸斷白蘋洲。清晨剛剛梳洗完畢,就獨自一人登上望江樓,倚欄眺望.大江之上,千帆駛過...