1樓:孫雋一
英語有很多種表達不用謝的說法
that's ok. 不用謝。/沒關係。
f***et it. 忘掉它。
no problem. 沒問題。
my pleasure. 我很樂意。
別人說thank you 你應該怎麼回答 說點特別的 別來常規的
2樓:非雨之戀
美國人,聽到對方說「thank you」(「謝謝」)後,常會答一句「you』re wel***e」(「不謝」)。
另外,「no problem」(「沒問題」)以及澳洲人愛用的「no worries」(「別擔心」)同樣值得選用。嘴上說著「no problem」,加上無謂地聳聳肩,大概是說幫忙不是什麼麻煩事。不過,對那些聽慣了「you』re wel***e」的人而言,「no problem」似乎暗示了幫忙有時候真是件麻煩事。
當你道謝時,年輕人通常會回一句「no problem」。這在老年人看來,有點不禮貌了。所以,這算個代溝問題,沒錯。不過這也是個語言學問題。
「you』re wel***e」和「no problem」都是客套用語,僅僅用作應酬。我們時時都會說這樣的客套話,比如有人向你問好「how are you?」(「你好嗎?
」),你就會說「good, you?」(「我很好,你呢?」)。
有人和你打招呼「what』s up?」(「嘿呦!」),你便回答「what』s up」(「嘿呦!
」)。我們常用客套話,是因為我們不知道說什麼。比如,即便我們真有事,嘴上還是會說「i』m ok。」(「我沒事」)。
有時候,我們只是提到某人某事而已,並不想多說什麼。大多數時候,問好就是個口頭套話而已,於是我們也就用套話回答了。然而,「thank you」往往帶著真情實意,相比之下,再用套話回答就顯得虛偽了。
或許,正是這種虛偽,讓人們覺得「no problem」或「you』re wel***e」聽上去充滿了輕蔑。
3樓:
除了 you are wel***e 這類常規的,還可以說that's ok. 不用謝。/沒關係。
f***et it. 忘掉它。
no problem. 沒問題。
my pleasure. 我很樂意。
美國人還常用:
「sure」、「of course」,表示理所當然的,不必謝啦。
anytime。隨時效力
「no sweat「,sweat是"流汗"的意思,沒流汗也就是」舉手之勞「啦
「you bet」包在我身上。
4樓:baby鞋子特大號
回答:1、that's all right (沒什麼)2、 it was my pleasure(這是我的榮幸)3、i know you're grateful,but that's all right,any time.(我知道你很感激,不過那沒什麼,不用謝。
)4、i'm glad that i could help.(很高興我能幫助)
5、my job.(這是我的工作)
資料拓展:
「thank you」和「thanks」都是表示感謝,謝謝的意思,區別在於:在使用場合方面上,「thanks」更隨便,thank you比thanks更正式。
感謝的英語方式:
1.thanksalot(多謝)
2.thanksverymuch(非常感謝)3.thankyousomuch(太謝謝你了)4.thankyouverymuch(非常感謝你)5.manythanks(多謝)
6.thanksabunch(謝天謝地)
7.i』dliketothank…(我得感謝……)
5樓:ll我在這等你
一、怎麼回答
看語境進行使用:
(1)that's ok. 不用謝。/沒關係。
(2)f***et it. 忘掉它。
(3)no problem. 沒問題。
(4)my pleasure. 我很樂意。
(5)「sure」、「of course」,表示理所當然的,不必謝啦。
(6)「anytime」。隨時效力
(7)「no sweat「,sweat」是"流汗"的意思,沒流汗也就是」舉手之勞「。
(8)「you bet」包在我身上。
拓展資料:
兩種情況均可使用的應答語:
(1)「ot at all」。不用謝./沒關係。
(2)「that's all right」。不用謝./沒關係。
(3)「that's ok.不用謝。」/沒關係。
(4)「it's nothing。」沒什麼./沒關係。
(5)「don't mention it。」不要客氣。
(6)」f***et it。」忘掉它。
(7)「no problem」沒問題。
(8)「it's a pleasure。」不用謝。
(9)「you are wel***e。」別客氣。
(10)「my pleasure。」我很樂意。
(11)更加生活化一些可以用: 「sure 」不用謝。
(12)澳洲口語:「no worries" 不用謝,別客氣。
6樓:a羅網天下
除了使用「you are wel***e」外,還可以用"don't mention it"表示不用謝。
mention 英[ˈmenʃn] 美[ˈmɛnʃən]
vt. 提到,說起; 提名表揚;
n. 提及;
片語not to mention 更不必說;不必提及
mention of 提及…
make mention of v. 提到,提及
at the mention of 在提到……時;一提起
don't mention it 不用介意
例句1.inevitably mutt's name was mentioned.
自然而然地,人們提到了馬特。
2.the argument just mentioned deserves elaboration.
上述論點值得推敲。
3.such a trifling matter is not worth mentioning.
區區小事,何足掛齒。
4.things like this are too numerous to mention.
諸如此類,不勝列舉。
5.there is mention of capital penalties for rape.
對**有死刑的規定。
7樓:匿名使用者
no problem./it's all right.
用於非正式場合,熟人之間,朋友之間。幫朋友的忙後,如果別人表示感謝,可以說no problem 或者it』s all right。
8樓:匿名使用者
sure!
別人感謝你,說明你對他有助。
9樓:真漢子不知道疼
no need to thank me
you deserve it
10樓:匿名使用者
my pleasure我的榮幸
小事的回應
any time.
有事隨時說。
don't mention it.
別客氣,不用謝
no worries.
別客氣。
it's nothing.
這沒什麼。
it's cool.
沒關係。
you bet!
北美人使用頻率最高的thank you回覆之一,特別是服務人員對顧客說
f***et it.
忘了它吧/沒關係/不用謝。
don't mention it.
區區小事,不值一提
除了上面的這些,美國很多人還喜歡用西班牙語中的:
no problemo. (沒問題)de nada. (沒關係、不礙事兒)
11樓:書櫃裡的酒瓶
no big deal.
12樓:麼人
不明白你說特別的是什麼意思,日常客套用語還能有什麼新意...總不能別人說謝謝你說滾吧。
一般美國人都說you're wel***e或者no problem。有時候umm-hum(嗯哼)就可以了
如果是非正式打字,可以yw或者np來表示
13樓:別再影
sure. 應該的。
my pleasure. 很榮幸。
never mind. 不用放在心上。
我常用的是這幾個。希望對你有幫助。
14樓:匿名使用者
with pleasure,我很樂意
15樓:一葉扁舟雁兩行
可以說 no worries, 在澳大利亞和紐西蘭使用頻率很高
16樓:sand趙
it was my pleasure(這是我的榮幸)比較好,顯得比較熱情
17樓:大~胡~圖
you are wel***e!
not at all!
that's all right!
it's my pleasure!
my pleasure./it's a pleasure.(或直接說:pleasure.)
2. don't mention it.
3. you're wel***e.
4. that's all right.
5. f***et it.
6. i'm glad that i could help. (或glad that i could help. i'd really like to help)
7. anytime.(隨時願意效勞)
8. not at all.(英國人常用
) 9. no worries.(美國年輕人常用)10.at your service.(對女孩子用)
18樓:
最簡單的 it's ok
當然,你可以順便拍拍馬匹,比如,對方是mm的話hey,for you! my pleasure! 嘴甜啊any time 也很好
19樓:匿名使用者
中國式幽默:no thank you,打趣而已
20樓:匿名使用者
my pleasure.
21樓:匿名使用者
it dosen't matter.
22樓:勿念勿老
my pleasure, 我的榮幸
sure thing, 理所應當的事
not at all, 沒事
cool, 酷~
don't mention it, 不用在意that's ok, 不用謝,沒關係
no sweat, sweat是"流汗"的意思,沒流汗也就是」舉手之勞「啦
you bet, 包在我身上
人家說thank you後你應該怎麼回答!
23樓:超人的奶奶
比較常用的表達有:
not at all. 別客氣;不用謝;哪兒的話。內you are wel***e. 不用謝。
please don』
容t mention it. 不用客氣;不用謝。
it』s [it was] a pleasure. 不用客氣;不用謝。
a pleasure. 不用客氣;不用謝。
it is (was) my pleasure. 別客氣,這是我高興做的。
my pleasure. 不客氣,這是我高興做的事。
pleasure is (was) all mine. 不客氣;不用謝。
no trouble at all. 沒什麼;別客氣.
no problem. 不客氣;不用謝。
it』s [it was] nothing. 沒什麼;不客氣。
think nothing of it. 沒什麼。
that』s all right. 沒什麼;不用謝。
that』s ok. 沒什麼;不用謝。
any time. 不用謝;不客氣;有事說一聲。
別人說Thankyou時,該怎樣回答
回答感謝的常用答語 not at all.別客氣 不用謝 哪兒的話。you are wel e.不用謝。please don t mention it.不用客氣 不用謝。it s it was a pleasure.不用客氣 不用謝。a pleasure.不用客氣 不用謝。it is was my ...
英語對話中,別人對你說thank you回答sure對嗎
正確答案 回答sure是可以的。thanks for your help.sure 以上對話摘自 換子疑雲 在這裡sure意思是不客氣。不對,應該回答為 not at all.沒關係 it s my pleasure.我很樂意 我的榮幸you re welcome.別客氣 that s all ri...
別人對你說Hao Are You 你該怎麼
可以直接 i m fine 或者not bad。1 別人問你how are you 的時候如果感覺還不錯的話,可以說 i m fine 我很好。good,thanks,and you?挺好的,你呢?pretty good.非常好。so far so good.目前為止還不錯。2 如果不是特別開心,可...