1樓:匿名使用者
正確答案:回答sure是可以的。—thanks for your help. —sure .以上對話摘自《換子疑雲》,在這裡sure意思是不客氣。
2樓:匿名使用者
不對,應該回答為:
not at all. 沒關係
it's my pleasure. 我很樂意;我的榮幸you're welcome. 別客氣
that's all right. 不用謝that's ok. 不用謝
回答sure的話,例子如下:
--could you give me a help?
--sure.
是別人請求你給與幫助,可以說sure
而thank you 一般是感謝別人給與你幫助,你說thank you 或你給與別人幫助,別人對你說thank you
3樓:櫻空星辰
sure確實是有點沒禮貌
客氣點應該說you are welcome~
4樓:匿名使用者
應該說you're welcome.不用謝。
回答sure是很沒禮貌的。
5樓:冼凝佛
不可以的,你只能說不客氣you are welcome
英語對話中,別人對你說thank you ,回答sure對嗎?
6樓:浦印枝橋女
口語的話,可以,沒設麼問題。意思就是這是我應該做的,沒什麼的,別介意。
等同於that's
ok。但是如果是書面的話,最好還是用以下這些notat
all.
沒關係it's
mypleasure.
我很樂意;我的榮幸
you're
welcome.
別客氣that's
allright.
不用謝that's
ok.不用謝
7樓:公叔恭漫歌
不對,應該回答為:
notat
all.
沒關係it's
mypleasure.
我很樂意;我的榮幸
you're
welcome.
別客氣that's
allright.
不用謝that's
ok.不用謝
回答sure的話,例子如下:
--could
yougivemea
help?
--sure.
是別人請求你給與幫助,可以說sure
而thank
you一般是感謝別人給與你幫助,你說thankyou或你給與別人幫助,別人對你說thankyou
8樓:谷興那婉
正確答案:回答sure是可以的。—thanksforyour
help.
—sure
.以上對話摘自《換子疑雲》,在這裡sure意思是不客氣。
別人說thank you 你應該怎麼回答 說點特別的 別來常規的
9樓:非雨之戀
美國人,聽到對方說“thank you”(“謝謝”)後,常會答一句“you’re welcome”(“不謝”)。
另外,“no problem”(“沒問題”)以及澳洲人愛用的“no worries”(“別擔心”)同樣值得選用。嘴上說著“no problem”,加上無謂地聳聳肩,大概是說幫忙不是什麼麻煩事。不過,對那些聽慣了“you’re welcome”的人而言,“no problem”似乎暗示了幫忙有時候真是件麻煩事。
當你道謝時,年輕人通常會回一句“no problem”。這在老年人看來,有點不禮貌了。所以,這算個代溝問題,沒錯。不過這也是個語言學問題。
“you’re welcome”和“no problem”都是客套用語,僅僅用作應酬。我們時時都會說這樣的客套話,比如有人向你問好“how are you?”(“你好嗎?
”),你就會說“good, you?”(“我很好,你呢?”)。
有人和你打招呼“what’s up?”(“嘿呦!”),你便回答“what’s up”(“嘿呦!
”)。我們常用客套話,是因為我們不知道說什麼。比如,即便我們真有事,嘴上還是會說“i’m ok。”(“我沒事”)。
有時候,我們只是提到某人某事而已,並不想多說什麼。大多數時候,問好就是個口頭套話而已,於是我們也就用套話回答了。然而,“thank you”往往帶著真情實意,相比之下,再用套話回答就顯得虛偽了。
或許,正是這種虛偽,讓人們覺得“no problem”或“you’re welcome”聽上去充滿了輕蔑。
10樓:
除了 you are welcome 這類常規的,還可以說that's ok. 不用謝。/沒關係。
forget it. 忘掉它。
no problem. 沒問題。
my pleasure. 我很樂意。
美國人還常用:
“sure”、“of course”,表示理所當然的,不必謝啦。
anytime。隨時效力
“no sweat“,sweat是"流汗"的意思,沒流汗也就是”舉手之勞“啦
“you bet”包在我身上。
11樓:baby鞋子特大號
回答:1、that's all right (沒什麼)2、 it was my pleasure(這是我的榮幸)3、i know you're grateful,but that's all right,any time.(我知道你很感激,不過那沒什麼,不用謝。
)4、i'm glad that i could help.(很高興我能幫助)
5、my job.(這是我的工作)
資料拓展:
“thank you”和“thanks”都是表示感謝,謝謝的意思,區別在於:在使用場合方面上,“thanks”更隨便,thank you比thanks更正式。
感謝的英語方式:
1.thanksalot(多謝)
2.thanksverymuch(非常感謝)3.thankyousomuch(太謝謝你了)4.thankyouverymuch(非常感謝你)5.manythanks(多謝)
6.thanksabunch(謝天謝地)
7.i’dliketothank…(我得感謝……)
12樓:ll我在這等你
一、怎麼回答
看語境進行使用:
(1)that's ok. 不用謝。/沒關係。
(2)forget it. 忘掉它。
(3)no problem. 沒問題。
(4)my pleasure. 我很樂意。
(5)“sure”、“of course”,表示理所當然的,不必謝啦。
(6)“anytime”。隨時效力
(7)“no sweat“,sweat”是"流汗"的意思,沒流汗也就是”舉手之勞“。
(8)“you bet”包在我身上。
拓展資料:
兩種情況均可使用的應答語:
(1)“ot at all”。不用謝./沒關係。
(2)“that's all right”。不用謝./沒關係。
(3)“that's ok.不用謝。”/沒關係。
(4)“it's nothing。”沒什麼./沒關係。
(5)“don't mention it。”不要客氣。
(6)”forget it。”忘掉它。
(7)“no problem”沒問題。
(8)“it's a pleasure。”不用謝。
(9)“you are welcome。”別客氣。
(10)“my pleasure。”我很樂意。
(11)更加生活化一些可以用: “sure ”不用謝。
(12)澳洲口語:“no worries" 不用謝,別客氣。
13樓:a羅網天下
除了使用“you are welcome”外,還可以用"don't mention it"表示不用謝。
mention 英[ˈmenʃn] 美[ˈmɛnʃən]
vt. 提到,說起; 提名錶揚;
n. 提及;
片語not to mention 更不必說;不必提及
mention of 提及…
make mention of v. 提到,提及
at the mention of 在提到……時;一提起
don't mention it 不用介意
例句1.inevitably mutt's name was mentioned.
自然而然地,人們提到了馬特。
2.the argument just mentioned deserves elaboration.
上述論點值得推敲。
3.such a trifling matter is not worth mentioning.
區區小事,何足掛齒。
4.things like this are too numerous to mention.
諸如此類,不勝列舉。
5.there is mention of capital penalties for rape.
對**有死刑的規定。
14樓:匿名使用者
no problem./it's all right.
用於非正式場合,熟人之間,朋友之間。幫朋友的忙後,如果別人表示感謝,可以說no problem 或者it’s all right。
15樓:匿名使用者
sure!
別人感謝你,說明你對他有助。
16樓:真漢子不知道疼
no need to thank me
you deserve it
17樓:書櫃裡的酒瓶
no big deal.
18樓:麼人
不明白你說特別的是什麼意思,日常客套用語還能有什麼新意...總不能別人說謝謝你說滾吧。
一般美國人都說you're welcome或者no problem。有時候umm-hum(嗯哼)就可以了
如果是非正式打字,可以yw或者np來表示
19樓:別再影
sure. 應該的。
my pleasure. 很榮幸。
never mind. 不用放在心上。
我常用的是這幾個。希望對你有幫助。
20樓:匿名使用者
with pleasure,我很樂意
21樓:一葉扁舟雁兩行
可以說 no worries, 在澳大利亞和紐西蘭使用頻率很高
22樓:sand趙
it was my pleasure(這是我的榮幸)比較好,顯得比較熱情
23樓:大~胡~圖
you are welcome!
not at all!
that's all right!
it's my pleasure!
my pleasure./it's a pleasure.(或直接說:pleasure.)
2. don't mention it.
3. you're welcome.
4. that's all right.
5. forget it.
6. i'm glad that i could help. (或glad that i could help. i'd really like to help)
7. anytime.(隨時願意效勞)
8. not at all.(英國人常用
) 9. no worries.(美國年輕人常用)10.at your service.(對女孩子用)
當別人對你說謝謝你時,你用英語怎麼回答
you re wel e.not at all.that s ok.that s all right.it s my pleasure.my pleasure.1 你這麼說會讓我不好意思的 對長輩說 2 應該的。3 好感動啊,你還是第乙個感謝我的人呢 誇張地說 4 見外了吧 跟熟人說 5 不用謝,能...
當別人對話你說你一點都不憨,你該怎麼回應
你確實一點都不憨。你若是憨的人。他就不會說你了。住何乙個人都有自己的智商和情商。所以你盡量不要裝憨。做人要誠實要正直。不要裝腔作勢。別自己以為你聰明。其實別人都看的出來。我們要在生活和工作當中做乙個好人。這樣我們在同事和同學之間才有威信。才更加體現我們真正的本人品質。你要做乙個有好品位好品質的人。這...
你在意別人對你的評價嗎,生活中,你在意別人對你的看法嗎?
其實我覺得我這個人小時候在一定程度上是有一點玻璃心的,這種玻璃心就是會特別在意別人對自己的評價,小的時候就會特別在意別人對我的看法到底是好還是壞,但是現在長大了就會覺得自己不在意了。我覺得我從小到大應該接受了別人對我不少的評價,有的人是好,有的人是不好,其實剛開始真的特別在意這種評價,會因為家長的一...