古詩《過零丁洋》全文是什麼,古詩《過零丁洋》全詩是什麼?

2021-03-03 20:34:02 字數 5278 閱讀 9051

1樓:何須雋夢看永

全文如下:

辛苦遭逢起一經,干戈寥落四周星。山河破碎風飄絮,身世浮沉雨打萍。

惶恐灘頭說惶恐,零丁洋裡嘆零丁。人生自古誰無死,留取丹心照汗青。

全詩譯文如下:

回想我早年由科舉入仕歷盡辛苦,如今戰火消歇已熬過了四個年頭。

國家危在旦夕恰如狂風中的柳絮,個人又哪堪言說似驟雨裡的浮萍。

惶恐灘的慘敗讓我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虜可嘆我孤苦零丁。

人生自古以來有誰能夠長生不死?我要留一片愛國的丹心映照史冊。

詩歌賞析:

這首詩是文天祥被俘後為誓死明志而作。一二句詩人回顧平生,但限於篇幅,在寫法上是舉出入仕和兵敗一首一尾兩件事以概其餘。中間四句緊承「干戈寥落」,明確表達了作者對當前局勢的認識:

國家處於風雨飄搖中,亡國的悲劇已不可避免,個人命運就更難以說起。但面對這種巨變,詩人想到的卻不是個人的出路和前途,而是深深地遺憾兩年前在空航自己未能在軍事上取得勝利,從而扭轉局面。同時,也為自己的孤立無援感到格外痛心。

我們從字裡行間不難感受到作者國破家亡的巨痛與自責、自嘆相交織的蒼涼心緒。末二句則是身陷敵手的詩人對自身命運的一種毫不猶豫的選擇。這使得前面的感慨、遺恨平添了一種悲壯激昂的力量和底氣,表現出獨特的崇高美。

這既是詩人人格魅力的體現,也表現了中華民族的獨特的精神美,其感人之處遠遠超出了語言文字的範圍。

作者簡介:

文天祥(1236-1283),字履善,一宇宋瑞,號文山,吉水(今安西省吉安縣)人.南宋名臣,中國歷史上著名的民族英雄.他二十歲中狀元,官至丞相.

在元兵大舉渡江,南宋局勢岌岌可危的緊急關頭,他在贛州組織義軍,率兵奔赴臨安(南宋都城)保衛皇室.不久奉命前往元軍兵營談判,被扣留,後冒險逃到溫州,擁立益王趙昰,以圖復國.他募集將士,抵禦元兵,轉戰贛(今江西省),閩(今福建省),嶺南(今廣東省),兵敗被俘,拘囚在燕京(今北京市)四年,敵人多方誘降,始終不肯屈服,從容就義,終年四十七歲。

古詩《過零丁洋》全詩是什麼?

2樓:說太多不如沉黙

原文:辛苦遭逢起一經,干戈寥落四周星。

山河破碎風飄絮,身世浮沉雨打萍。

惶恐灘頭說惶恐,零丁洋裡嘆零丁。

人生自古誰無死,留取丹心照汗青。

1.出自:

文天祥《過零丁洋》

2.釋義:

回想我早年由科舉入仕歷盡辛苦,如今戰火消歇已熬過了四個年頭。

國家危在旦夕恰如狂風中的柳絮,個人又哪堪言說似驟雨裡的浮萍。

惶恐灘的慘敗讓我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虜可嘆我孤苦零丁。

人生自古以來有誰能夠長生不死?我要留一片愛國的丹心映照史冊。

3.賞析:

「風飄絮」、「雨打萍」、「惶恐灘」、「零丁洋」都是眼前景物,信手拈來,對仗工整,出語自然,而形象生動,流露出一腔悲憤和盈握血淚。文天祥這首詩,尤其是尾聯這兩句,連稱:「好人,好詩!

」誠然文天祥把做詩與做人,詩格與人格,渾然一體。千秋絕唱,情調高昂,激勵和感召古往今來無數志士仁人為正義事業英勇獻身。

4.作者簡介:

文天祥(2023年6月6日-2023年1月9日),初名雲孫,字宋瑞,一字履善。道號浮休道人、文山。江西吉州廬陵(今江西省吉安市青原區富田鎮[1])人,宋末政治家、文學家,愛國詩人,抗元名臣,與陸秀夫、張世杰並稱為「宋末三傑」。

古詩《過零丁洋》的賞析是什麼?

3樓:阿九九

【賞析】:

這首詩是文天祥被俘後為誓死明志而作。一二句詩人回顧平生,但限於篇幅,在寫法上是舉出入仕和兵敗一首一尾兩件事以概其餘。中間四句緊承「干戈寥落」,明確表達了作者對當前局勢的認識:

國家處於風雨飄搖中,亡國的悲劇已不可避免,個人命運就更難以說起。但面對這種巨變,詩人想到的卻不是個人的出路和前途,而是深深地遺憾曾自己未能在軍事上取得勝利,從而扭轉局面。同時,也為自己的孤立無援感到格外痛心。

我們從字裡行間不難感受到作者國破家亡的巨痛與自責、自嘆相交織的蒼涼心緒。末二句則是身陷敵手的文天祥對自身命運的一種毫不猶豫的選擇。這使得前面的感慨、遺恨平添了一種悲壯激昂的力量和底氣,表現出獨特的崇高美。

這既是詩人人格魅力的體現,也表現了中華民族的獨特的精神美,其感人之處遠遠超出了語言文字的範圍。

【原文】:

《過零丁洋》文天祥

辛苦遭逢起一經,干戈寥落四周星。

山河破碎風飄絮,身世浮沉雨打萍。

惶恐灘頭說惶恐,零丁洋裡嘆零丁。

人生自古誰無死,留取丹心照汗青!

【譯文】:

回想我早年由科舉入仕歷盡辛苦,如今戰火消協已熬過了四年。國家危在旦夕恰如風中紛飛的柳絮,個人身世遭遇好似驟雨裡的浮萍。惶恐灘的慘敗讓我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虜【指被元軍擒住,禁在大都。

忽必烈欣賞他的才華,親自勸降,並於以**,文天祥不動搖】可嘆我孤苦零丁。自古以來有誰能夠長生不死?我要留一片愛國的忠心映照史冊。

【創作背景】:

這首詩見於文天祥《指南錄》,當作於公元2023年(宋祥興二)。公元2023年(宋祥興元年),文天祥在廣東海豐北五坡嶺兵敗被俘,押到船上,次年過零丁洋時作此詩。隨後又被押解至崖山,張弘範逼迫他寫信招降固守崖山的張世杰、陸秀夫等人,文天祥不從,出示此詩以明志。

辛苦遭逢起一徑,干戈寥落四周星。山河破碎風飄絮,身世浮沉雨打萍。惶恐灘頭說惶恐,零丁洋裡嘆零丁。

人生自古誰無死,留取丹心照汗青。此詩為文天祥《指南錄》中的一篇,是其代表作之一。約作於祥興二年(1279)被元軍俘獲的第二年正月過零丁洋之時。

元軍元帥張弘範逼他寫信招降南宋在海上堅持抵抗的張世杰時,他出示了此詩以明志節。

【寫作特點】:

全詩概括了作者一生中的重大事件,融合敘事與言志,慷慨悲涼,感人至深。

詩歌前面六句渲染了憂憤悲苦的情調,結尾兩句轉而譜寫出激情慷慨的絕唱,這樣的情調轉換收到了震撼人心、感天動地的效果。

【作者介紹】:

文天祥(2023年6月6日-2023年1月9日),字履善,後改字宋瑞,自號文山,吉州廬陵(今江西吉安縣)人,南宋末大臣、文學家、民族英雄,與陸秀夫、張世杰被稱為「宋末三傑」。寶祐四年(2023年)狀元,歷任簽書寧海軍節度判官廳公事、刑部郎官、江西提刑、尚書左司郎官、湖南提刑、知贛州等職務。2023年被派往元軍的軍營中談判,被扣留,後脫險經高郵嵇莊到泰縣塘灣,由南通南歸。

祥光元年(2023年)兵敗被張弘範俘虜,在獄中堅持鬥爭三年多,2023年1月9日在柴市從容就義,時年四十七。文天祥以忠烈名傳後世,受俘期間,元世祖以**厚祿勸降,文天祥寧死不屈,生平事蹟被後世稱許,著有《過零丁洋》《文山詩集》《指南錄》《指南後錄》《正氣歌》等。

《過零丁洋》古詩及意思是什麼?

4樓:匿名使用者

原文:辛苦遭逢起一經,干戈寥落四周星。

山河破碎風飄絮,身世浮沉雨打萍。

惶恐灘頭說惶恐,零丁洋裡嘆零丁。

人生自古誰無死,留取丹心照汗青!

釋義:艱苦的生活經歷是從讀書做官開始的,以薄弱的兵力與元軍苦戰了四年。大宋江山支離破碎,像那被風吹散的柳絮,自己一生時起時落,如同水中被雨打的浮萍。

去年在惶恐灘頭訴說心中的惶恐,而今在零丁洋上慨嘆孤苦零丁。自古以來誰能永遠不死,留下這顆赤誠的心光照史冊。

註釋:1.「丹心」是指赤紅熾熱的心,形容為國盡忠的人。

2.「汗青」是指記載歷史的典籍。

3.「人生自古誰無死,留取丹心照汗青」這兩句詩的意思,是說古往今來,人難免一死,為拯救祖國而死,一片衷心會永垂史冊。

背景:《過零丁洋》是南宋大臣文天祥在廣東海豐北五坡嶺兵敗被俘,押到船上,次年過零丁洋時作此詩,誓死明智。是一首敘述作者遠大志向的古詩,譜寫了偉大的愛國主義詩篇,是詩人人生理想的一首讚歌。

全詩格調沉鬱悲壯,浩然正氣貫長虹,最後一句「人生自古誰無死?留取丹心照汗青」為千古名句,廣為流傳。

文天祥,字宋瑞,一字履善,號文山。公元2023年,元兵東下,於贛州組義軍,入衛臨安。次年除右丞相兼樞密使,出使元軍議和被拘,後脫逃至溫州,轉戰於贛、閩、嶺等地,曾收復州縣多處。

公元2023年兵敗被俘,誓死不屈,於大都英勇就義,時年四十七。著有《過零丁洋》《文山詩集》《指南錄》《指南後錄》《正氣歌》等,其中《過零丁洋》和《正氣歌》最廣為流傳。「人生自古誰無死,留取丹心照汗青」更是名留青史,為人所稱頌。

5樓:匿名使用者

【原文】:

《過零丁洋》

辛苦遭逢起一經,干戈寥落四周星。山河破碎風飄絮,身世浮沉雨打萍。

惶恐灘頭說惶恐,零丁洋裡嘆零丁。人生自古誰無死?留取丹心照汗青。

【譯文】:

《過零丁洋》

回想我早年由科舉入仕歷盡辛苦,如今戰火消歇已熬過了四個年頭。

國家危在旦夕恰如狂風中的柳絮,個人又哪堪言說似驟雨裡的浮萍。

惶恐灘的慘敗讓我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虜可嘆我孤苦零丁。

人生自古以來有誰能夠長生不死?我要留一片愛國的丹心映照史冊。

6樓:夢瑤巴布亞

聆聽古詩:宋·文天祥《過零丁洋》人生自古誰無死留取丹心照汗青

《過零丁洋》古詩內容是什麼?

7樓:小衣

內容是:

辛苦遭逢起一經,干戈寥落四周星。

山河破碎風飄絮,身世浮沉雨打萍。

惶恐灘頭說惶恐,零丁洋裡嘆零丁。

人生自古誰無死,留取丹心照汗青。

《過零丁洋》是南宋詩人文天祥所作的一首七言律詩。

譯文:我一生的辛苦遭遇,都開始於一部儒家經書;從率領義軍抗擊元兵以來,經過了整整四年的困苦歲月。

祖國的大好河山在敵人的侵略下支離破碎,就像狂風吹捲著柳絮零落飄散;自己的身世遭遇也動盪不安,就像暴雨打擊下的浮萍顛簸浮沉。

想到前兵敗江西,(自己)從惶恐灘頭撤離的情景,那險惡的激流、嚴峻的形勢,至今還讓人惶恐心驚;想到去年五嶺坡全軍覆沒,身陷敵手,如今在浩瀚的零丁洋中,只能悲嘆自己的孤苦伶仃。

自古人生在世,誰沒有一死呢?為國捐軀,死得其所,(讓我)留下這顆赤誠之心光照青史吧!

賞析:這首詩是文天祥被俘後為誓死明志而作。一二句詩人回顧平生,但限於篇幅,在寫法上是舉出入仕和兵敗一首一尾兩件事以概其餘。

中間四句緊承「干戈寥落」,明確表達了作者對當前局勢的認識:國家處於風雨飄搖中,亡國的悲劇已不可避免,個人命運就更難以說起。但面對這種巨變,詩人想到的卻不是個人的出路和前途,而是深深地遺憾兩年前在空航自己未能在軍事上取得勝利,從而扭轉局面。

同時,也為自己的孤立無援感到格外痛心。我們從字裡行間不難感受到作者國破家亡的巨痛與自責、自嘆相交織的蒼涼心緒。末二句則是身陷敵手的詩人對自身命運的一種毫不猶豫的選擇。

這使得前面的感慨、遺恨平添了一種悲壯激昂的力量和底氣,表現出獨特的崇高美。這既是詩人人格魅力的體現,也表現了中華民族的獨特的精神美,其感人之處遠遠超出了語言文字的範圍。

古詩《過零丁洋》的賞析是什麼,《過零丁洋》賞析

賞析 這首詩是文天祥被俘後為誓死明志而作。一二句詩人回顧平生,但限於篇幅,在寫法上是舉出入仕和兵敗一首一尾兩件事以概其餘。中間四句緊承 干戈寥落 明確表達了作者對當前局勢的認識 國家處於風雨飄搖中,亡國的悲劇已不可避免,個人命運就更難以說起。但面對這種巨變,詩人想到的卻不是個人的出路和前途,而是深深...

《過零丁洋》古詩及意思過零丁洋這首詩的意思是什麼?

過零丁洋 文天祥 南宋 文天祥 辛苦遭逢起一經,干戈寥落四周星。山河破碎風飄絮,身世浮沉雨打萍。惶恐灘頭說惶恐,零丁洋裡嘆零丁。人生自古誰無死?留取丹心照汗青。翻譯我一生的辛苦遭遇,都開始於一部儒家經書 從率領義軍抗擊元兵以來,經過了整整四年的困苦歲月。祖國的大好河山在敵人的侵略下支離破碎,就像狂風...

過零丁洋怎麼讀的,過零丁洋怎麼讀?

文天祥 過零丁洋 原文及賞析。原文 辛苦遭逢起一經,干戈寥落四周星。山河破碎風飄絮,身世浮沉雨打萍。惶恐灘頭說惶恐,零丁洋裡嘆零丁。人生自古誰無死,留取丹心照汗青。賞析 這是一首永垂千古的述志詩。詩的開頭,回顧身世。意在暗示自己是久經磨鍊,無論什麼艱難困苦都無所畏懼。接著追述戰鬥生涯 在荒涼冷落的戰...