英語語法和語文語法的大致不同點,謝謝

2021-03-03 22:01:36 字數 5741 閱讀 3163

1樓:啥名字好呢呢呢

我自己的理解(精簡精華版):語文中有主謂賓定狀補,

而英語中基本的有主謂賓,定語、狀語,還有表語(中文語法中沒有)

但有補語,如賓補,主補

2樓:匿名使用者

earn through each experience, as success doesn『t always falls from heaven.

語文語法知識與英語語法異同點

3樓:匿名使用者

我自己的理解(精簡精華版):語文中有主謂賓定狀補,而英語中基本的有主謂賓,定語、狀語,還有表語(中文語法中沒有)但有補語,如賓補,主補

以下是**(詳細版):

建議你看

英語語法和語文語法有什麼不同?

4樓:匿名使用者

英語語法有章可循,簡單。主要要明白三大從句和特殊句法。

語文語法很亂,沒法講。要讀經典,去背誦。單講語法沒用。

老師總是很無聊,問一些沒用的問題。還不允許不尊重她。

我餓了 中文語法:主語+形容詞

i am hungry 英文語法:主語+系動詞+形容詞

5樓:匿名使用者

大同小異。語文的語法就是借鑑英語語法而形成的理論體系。

英語有表語,漢語沒有。

英語語法與語文語法有什麼不同

6樓:匿名使用者

英語是把重點放前面說,主語謂語離得近;漢語是把重點放後面說,主語謂語離得遠。

7樓:花彭

嘿嘿 我記得老師教的時候說 「反過來的」英文是先後面再前面 ,中文是先前面再後面。還有就是 英文裡的你我他 排序是我你他 中文裡的你我他 排序是你他我!看得懂嗎?

我自己都暈了!我就是瞎說的、、、、嘿嘿

英語的語法和語文的語法,有什麼區別

8樓:一**浪樂園

我自己的理解(精簡精華版):語文中有主謂賓定狀補,

而英語中基本的有主謂賓,定語、狀語,還有表語(中文語法中沒有)

但有補語,如賓補,主補

漢語語法與英語語法的區別說簡單點,多舉幾個例子下哦!謝謝哈! 10

9樓:右岸嫣然

1 語法結

bai構層次來說,英語是 詞素du 詞 短語zhi 分句 句子漢語是 字 詞dao 短語 分句 句子內

2.句型容對比,英語有7個基本句型,漢語有7個基本句型外還有自己的特殊句型 例如 存現句 把字句 被字句 比較句 使動句等

3 句類對比

4 句子成分對比 英漢語都有主謂賓定狀補

5 語法關係表達方式對比 形態、語序、虛詞是表達語法關係的3種方式,對於英語這3種方式都很常見,而漢語則主要借助於 語序和虛詞

6,語法範疇對比,英語富於動態 漢語則沒有嚴格意義上的形態7 修辭方式的對比

10樓:匿名使用者

時態問題:漢語沒有時態要求,而英語時態變化很大。

疑問句句式版:漢語疑問句不需要權把疑問詞置於句首,而英語中的疑問句須把疑問詞置於句首。

動詞的單複數問題:漢語動詞不存在單複數問題,而英語需要注意這個問題。

除此以外,英語動詞分為行為動詞、系動詞和情態動詞。跟在行為動詞後面的稱賓語;跟在系動詞後面的稱表語。

11樓:匿名使用者

大同小異。英語語法比較簡單。

英語和語文的語法有什麼不同?

12樓:匿名使用者

中文中形容詞可以作謂語如:燈亮了(主謂短語),而英語則不行,只能作表語或定語,還有英語有時態,而漢語沒有,還有語態…… 滿意不?

13樓:你是我的

區別很大啊,英語語法主要學的就是和中文語法的區別,都一樣就不用特意學習了。

舉例對比中文語法與英語語法的異同??急用 謝謝。。

14樓:匿名使用者

語法的東西我個人認為最最關鍵的是能充分了解句子的結構,認清其組成成分,尤其是有從句存在的情況。

看到句子先劃分主語的「主謂賓」,然後是主句的「定狀補」,從句本身以乙個整體當成主語的乙個「定狀補」成分。

然後才是在「把從句恢復成正常語序」的基礎上,按主句的分析方法,分析從句的「主謂賓、定狀補」。

「主謂賓、定狀補」,你應該結合漢語的句子中相應成分的應用習慣進行判斷,建議你可以用初中語文中劃分句子成分的符號和方法來劃分英語的句子。我覺得漢語語法在這點上能對你的英語語法學習有相當大的幫助。

劃分過程中要注意的幾個方面(也是自己書寫英文句子要注意的幾個方面)是:

1、片語搭配:這個只能通過字面的理會、背誦、實際應用來增強對片語的感覺。這個理會過程有個經驗告訴你,就是一些片語前後詞並不是平等的,而是有所強調、有所弱化或否定,比如上面的too..

to...強調的是too,著重描述too後面描述的一種狀態的程度,弱化(這裡包含否定含義)的是to後面的描述,所以在理解上加入了「不能」這個否定詞。

2、語序顛倒:一般是1)疑問句中「賓、定、狀」成分變為疑問詞提前引起語序變化;2)特殊單詞(如so、neither)提前指代前面描述表示強調;3)從句中謂語以分詞形式提前引起從句的語序顛倒。

3、成分位置調整:某乙個句子成分(分詞短語或從句,也有時是名詞)太長,如果保持其位置會引起其他成分的理解的時候,對該成分在其原位置前後做適當的調整。

4、主被動態的分析,這個和漢語是相通但又有所不同,關鍵是要在漢語表述基礎上去嘗試加入「被」的理解,即去體會名詞與動作的單詞描述之間能否加上「被人」的含義。如漢語「花瓶打碎了」在英語上就應該按「花瓶被人打碎了」來翻譯。主動態的分析對「動詞選擇是現在分詞還是過去分詞作從句」的應用有直接的影響。

5、前後一致,主要表現在動詞上,漢語語句中沒有這方面的描述,但是英語語句要突出這個內容。主要在時態、單複數、第三人稱上去注意。單複數、第三人稱的注意完全靠個人細心。

時態一致要靠你依據上下文描述對動詞發生時間點的判斷。

當然也會在一些詞的用法上需要注意前後一致,比如前面「漫雪飛舞」說的「no,i haven't」,如果按中文習慣回答yes,就是前後不一致了。

至於固定搭配(如there be、be going to、would like to do)、時態應用什麼的,只能多多記憶,多應用來加強這方面的語感。

以上個人看法,可能說多了,有些散亂。總之是英語語法和漢語語法有相同的地方、有相近的可以通過適當注意應用來貫通的。絕對的差異個人覺得並不是很明顯(至少現在想不起來)

15樓:匿名使用者

中文語法與英語語法相同處最重要的是句子結構都是主-謂-賓,如我認識他 = i know him,不同之處有很多,如狀語和定語位置有差別,如我每天讀報=i read news*****s everyday,這裡的時間狀語位置不同。還有英語動詞有時態變化等等。

16樓:匿名使用者

中文裡是 主 謂 賓 然後用定 狀 補語來修飾英語也是

實際上二者在一定程度上是相通的

中文語法理解透徹以後,英文學起來也就不太難了

17樓:權長征榮璧

語言本身發展是自然約定速成的,最後形成的是人們的表達習慣。語法就是語言法則,它是人們表達習慣和規律的系統總結。是先有語言後又語法。

語言隨著社會的發展傳播的範圍也越來越廣,隨著範圍的擴大,語言也受到傳播地當地的人文影響而微妙的變化著,這樣在交流上遇到了因變化帶來的語義的衍生和表達方式的多樣化。為了不致於因交流範圍的擴充套件帶來語言交流的困難和障礙,規範語言有著它的特殊的歷史意義。語法因此就應運而生。

它首先系統地總結了語言的規律,這包括人們的表達方式和習慣、應用特點和特例,從結構層次上歸納出語言表達的方法;然後在此基礎上對語言的口頭語和書面語作出歸納性的約定,為規範語言提供了乙個有效的工具。語法,無論是英文還是中文語法,從規律的總結上講它們是沒有太大差別的,差別在於表達習慣和約定俗成的歷史及淵源上的不一樣。英文的從句和中文的複句本身就是習慣上的不同,句子成分和結構的規律性的東西還是趨同的。

英語語法和漢語語法的區別大嗎

18樓:匿名使用者

英語語法和漢語語法有相同的地方、有相近的,絕對的差異個人覺得並不是很明顯.

英語語法和漢語語法,我個人認為最最關鍵的是能充分了解句子的結構,認清其組成成分,尤其要注意有從句存在的情況.

看到句子先劃分主語的「主謂賓」,然後是主句的「定狀補」,從句本身以乙個整體當成主語的乙個「定狀補」成分.

然後才是在「把從句恢復成正常語序」的基礎上,按主句的分析方法,分析從句的「主謂賓、定狀補」.

「主謂賓、定狀補」,你應該結合漢語的句子中相應成分的應用習慣進行判斷,建議你可以用初中語文中劃分句子成分的符號和方法來劃分英語的句子.我覺得漢語語法在這點上能對你的英語語法學習有相當大的幫助.

劃分過程中要注意的幾個方面(也是自己書寫英文句子要注意的幾個方面)是:

1、片語搭配:這個只能通過字面的理會、背誦、實際應用來增強對片語的感覺.這個理會過程有個經驗告訴你,就是一些片語前後詞並不是平等的,而是有所強調、有所弱化或否定,比如上面的too..

to...強調的是too,著重描述too後面描述的一種狀態的程度,弱化(這裡包含否定含義)的是to後面的描述,所以在理解上加入了「不能」這個否定詞.

2、語序顛倒:一般是1)疑問句中「賓、定、狀」成分變為疑問詞提前引起語序變化;2)特殊單詞(如so、neither)提前指代前面描述表示強調;3)從句中謂語以分詞形式提前引起從句的語序顛倒.

3、成分位置調整:某乙個句子成分(分詞短語或從句,也有時是名詞)太長,如果保持其位置會引起其他成分的理解的時候,對該成分在其原位置前後做適當的調整.

4、主被動態的分析,這個和漢語是相通但又有所不同,關鍵是要在漢語表述基礎上去嘗試加入「被」的理解,即去體會名詞與動作的單詞描述之間能否加上「被人」的含義.如漢語「花瓶打碎了」在英語上就應該按「花瓶被人打碎了」來翻譯.主動態的分析對「動詞選擇是現在分詞還是過去分詞作從句」的應用有直接的影響.

5、前後一致,主要表現在動詞上,漢語語句中沒有這方面的描述,但是英語語句要突出這個內容.主要在時態、單複數、第三人稱上去注意.單複數、第三人稱的注意完全靠個人細心.

時態一致要靠你依據上下文描述對動詞發生時間點的判斷.

當然也會在一些詞的用法上需要注意前後一致,比如前面「漫雪飛舞」說的「no,i haven't」,如果按中文習慣回答yes,就是前後不一致了.

至於固定搭配(如there be、be going to、would like to do)、時態應用什麼的,只能多多記憶,多應用來加強這方面的語感.

19樓:厙溫夔凰

語序和語法是有區別的,有時候用法也不一樣,但是副詞,名詞之類的是一樣的。

20樓:塗秀榮桓巳

英語語法是英國語言的實際用法,是通過語法家的調查研究、分析、綜合而總結出來的,不是憑空臆造出來的。任何人使用英語,不管他是否學過語法,都必須依照語法。舉個極簡單的例子說,任何人寫或講"my

mother

studies

english."這一句,決不可把my改作i或me,也不可把studies改作study或studys,也不可在english前面加上the。至於他是否知道possessive(所有格),indicative(直陳語言),third

person(第三人稱),article(冠詞)等名稱,那是另一問題。

漢語語法與英語語法有什麼不同,英語語法和中文語法有什麼區別?

其實英語和漢語有很多都是相同的,只不過英語有的是和漢語反過來而已.其實學英語和漢語最主要的不是它的語法,是它的用途和聽 說。你看你學語文有沒有說那麼多的語法呢?英語是用來和外國人交談和作國際用途的不是嗎?它是不是目的狀語不重要,要看他讀起來順不順。語法有很多時候都不是主要的,現在的學生都把它和讀說弄...

英語語法的問題,英語語法問題

問題是 幹嘛要把語法搞得那木清楚!準備變成語法家嗎?還是去問薄冰吧!maxs也行!英語語法問題 兩條魚英語是two fish,twofishes錯的。fish 單復同型。桌邊禮儀。是不可數名次。你這句裡是ticket tobeijing.車票買嘛,買一張到北京的票,to加地點表示到達哪個地方。有的地...

英語語法的時態問題,有關英語語法(時態)

請問你是初中的同學,還是高中的同學?其實語法比單詞好學,內容相對少一些。不要認為自己笨。只要大腦沒有實質性病變,就能學好英語。你的英語課本是哪個出版社的?我手頭有人民教育出版社的初中和高中英語課本,如果你的課本和我的一樣,起來就方便一些,你可以指明第幾冊第幾頁上的某一句話或某一道題,我可詳細解釋。有...