《蒹葭》的原文以及翻譯是什麼,詩經蒹葭的原文註釋及譯文

2021-03-03 21:31:12 字數 5751 閱讀 2921

1樓:匿名使用者

有字數限制發個鏈結吧,

希望幫到你。http://iask.

sina.***.**/b/13955042.

html蘆葦密密又蒼蒼,晶瑩露水結成霜。我心中那好人兒,佇立在那河水旁。逆流而上去找她,道路險阻又太長。

順流而下尋她,彷彿就在水**。

2樓:匿名使用者

上這個**你可以得到非常準

確的答案、希望可以幫到你!!

3樓:綠豆蛙_公主

4樓:匿名使用者

解釋:河邊蘆葦青蒼蒼,秋深露水結成霜。意中人在何處?就在河水那一方。逆著流水去找她,道路險阻又太長。順著流水去找她,彷彿在那水**.

5樓:匿名使用者

蘆葦密密又蒼蒼,晶瑩露水結成霜。我心中那好人兒,佇立在那河水旁。逆流而上去找她,道路險阻又太長。順流而下尋她,彷彿就在水**。

詩經·蒹葭的原文、註釋及譯文

6樓:可能有點疼

蒹葭的原文:

蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方,溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水**。

蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。

蒹葭採採,白露未已。所謂伊人,在水之涘。溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。

註釋:(1)蒹葭(jian jia):蘆葦。蒼蒼:茂盛的樣子。

(2)伊人:那個人。

(3)溯涸:逆流而上。叢:追尋。

(4)溯游:順流而下。

(5)淒淒:茂 盛的樣子。

(6)晞(xt);幹。

(7)湄:岸邊。

(8)躋(ji):登高。

(9)坻(chi):水中的小沙洲。

(10)採採:茂盛的樣子。

(11)已:止,幹。

(12)涘(si):水邊。

(13)右;彎曲,迂迴。

(14)沚:水中的小沙洲。

譯文蘆葦茂密水邊長,

深秋白露結成霜。

我心思念的那人,

就在河水那一方。

逆流而上去追尋,

道路崎嶇又漫長。

順流而下去追尋,

彷彿就在水**。

蘆葦茂盛水邊長,

太陽初公升露未幹。

我心思念的那人,

就在河水那岸邊。

逆流而上去追尋,

道路險峻難攀登。

順流而下去追尋,

彷彿就在沙洲間。

蘆葦茂密水邊長,

太陽初公升露珠滴。

我心思念的那人,

就在河水岸邊立。

逆流而上去追尋,

道路彎曲難走通。

順流而下去追尋,

彷彿就在沙洲邊。

7樓:___歲月_如歌

一、《詩經·蒹葭》原文:

詩經·蒹葭

蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。

溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水**。

蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。

溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。

蒹葭採採,白露未已。所謂伊人,在水之涘。

溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。

二、《詩經·蒹葭》註釋:

1、蒹葭(jiān jiā):蘆葦。蒼蒼:茂盛的樣子。

2、伊人:那個人。

3、溯涸:逆流而上。叢:追尋。

4、溯游:順流而下。

5、淒淒:茂 盛的樣子。

6、晞(xī);幹。

7、湄:岸邊。

8、躋(jī):登高。

9、坻(chí):水中的小沙洲。

10、採採:茂盛的樣子。

11、已:止,這裡的意思是「幹,變乾」。

12、涘(sì):水邊。

13、右;彎曲,迂迴。

14、沚(zhǐ):水中的小沙洲。

三、《詩經·蒹葭》譯文:

蘆葦茂密水邊長,

深秋白露結成霜。

我心思念的那人,

就在河水那一方。

逆流而上去追尋,

道路崎嶇又漫長。

順流而下去追尋,

彷彿就在水**。

蘆葦茂盛水邊長,

太陽初公升露未幹。

我心思念的那人,

就在河水那岸邊。

逆流而上去追尋,

道路險峻難攀登。

順流而下去追尋,

彷彿就在沙洲間。

蘆葦茂密水邊長,

太陽初公升露珠滴。

我心思念的那人,

就在河水岸邊立。

逆流而上去追尋,

道路彎曲難走通。

順流而下去追尋,

彷彿就在沙洲邊。

8樓:東城看月

蒹葭-佚名

蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方,溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水**。

蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。

蒹葭採採,白露未已。所謂伊人,在水之涘。溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。

註釋:蒹葭(jian jia):蘆葦。蒼蒼:茂盛的樣子。

伊人:那個人。

溯涸:逆流而上。叢:追尋。

溯游:順流而下。

淒淒:茂 盛的樣子。

晞(xt);幹。

湄:岸邊。

躋(ji):登高。

坻(chi):水中的小沙洲。

採採:茂盛的樣子。

已:止,幹。

涘(si):水邊。

右;彎曲,迂迴。

沚:水中的小沙洲。

譯文:蘆葦茂密水邊長,深秋白露結成霜。我心思念的那人,就在河水那一方。 逆流而上去追尋,道路崎嶇又漫長。順流而下去追尋,彷彿就在水**。

蘆葦茂盛水邊長,太陽初公升露未幹。我心思念的那人, 就在河水那岸邊。逆流而上去追尋,道路險峻難攀登。順流而下去追尋,彷彿就在沙洲間。

蘆葦茂密水邊長,太陽初公升露珠滴。我心思念的那人,就在河水岸邊立。逆流而上去追尋,道路彎曲難走通。 順流而下去追尋,彷彿就在沙洲邊。

9樓:u愛浪的浪子

【1】原文

詩經·蒹葭

蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。

溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水**。

蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。

溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。

蒹葭採採,白露未已。所謂伊人,在水之涘。

溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。

【2】註釋

蒹葭(jiān jiā):蒹,荻,像蘆葦。葭,蘆葦。

蒼蒼:茂盛的樣子。

為:凝結成。

所謂:所念. 伊人:這個人或那個人.指詩人所思念追尋的人。

在水一方:在河的另一邊。

溯洄從之:意思是沿著河道走向上游去尋找她。溯洄,逆流而上。從,追,追求。

阻:險阻,難走。

溯游從之:沿著直流的河道走向上游尋找她。遊,流,指直流的水道。

【3】譯文

蘆葦茂密水邊長,深秋白露結成霜。

我心思念的那人,就在河水那一方。

逆流而上去追尋,道路崎嶇又漫長。

順流而下去追尋,彷彿就在水**。

蘆葦茂盛水邊長,太陽初公升露未幹。

我心思念的那人,就在河水那岸邊。

逆流而上去追尋,道路險峻難攀登。

順流而下去追尋,彷彿就在沙洲間。

蘆葦茂密水邊長,太陽初公升露珠滴。

我心思念的那人,就在河水岸邊立。

逆流而上去追尋,道路彎曲難走通。

順流而下去追尋,彷彿就在沙洲邊。

10樓:穎寶寶的乖兒子

蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方,溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水**。

蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。

蒹葭採採,白露未已。所謂伊人,在水之涘。溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚

蒹葭,很美的東西,並不是長成的蘆葦。蒼蒼,色淡而無味,但根據下文白露,可知是早晨,蒼蒼當指蒹葭在白露中看不清。白露為霜,色調製冷,非是色調製冷,而是作者的心情變的很涼。

這叫通感。白露為霜,一種變化,揭示著這首歌的節奏會變得飄忽不定。白露,金中含幹,霜,坤也,由幹金變為坤,象徵著君子入地,入地便入俗也。

這是首情緒很複雜的詩。所謂,聽到稱的意思,稱者,其名號也,伊人,仁德之人,對面的人,是君子,是佳人,都不可知,在水一方,其在也,水之船上,一方者,水為一,方為舟度一,方者,不離也,所以舟者,並無舟也。是幻想。

溯洄,以初始之心而來回在渚周圍繞,溯洄,心情沒有變過,一直是初始的心態,並不會因為地方的改變而轉變溯的心態,從之,以我從他也。道阻且長,道險,自想也,何謂道險,緣心始初也,故曰道阻。且者,邊也。

容我在溯洄之中,邊欲靠之,邊,長也。因其長,故久。溯游從之,遊者,伊人所以遊者,象蒹葭飄盪,蘇軾有雪片落蒹葭之句。

其稱為飄盪者,未必飄也,何以謂之,蒹葭本自飄動,未必風為之。故伊人自當遊也,非時為之。宛在水**。

伊人何處?正屈曲自覆,在水**。水者,周圍皆水也,一也,央者,久也。

中者,本也。今人將宛視作宛如,亦此意也。

一唱而三嘆。萋萋者,露降而不厚也,似蒹葭做哀嘆貌。白露未晞,晞者,日乾也,日乾,而天下草木其死矣。

象人之死矣。在水之湄,湄者,水草相交處也。象死矣。

道阻且躋,躋者,登也,不得已而登也,況伊人在此,我無鄙意。依舊是溯,此時之遊也,當為水氣,隨水氣而至水中之渚。渚者,一也。

此二嘆採採者,迎人者也,象外人之進入。週時有采風之俗,蓋指此事。白露未已,已者,成也。

采風之俗雖至,而白露之情未成。白露未已,妙哉妙哉!象君子之觸角。

在水之涘,涘者,渚周圍水也。莊子有兩涘崖渚之間,不辨牛馬之句。從崖到渚,包有兩涘,故曰不辨牛馬。

渚中間涘,人所居也。伊人在此,象將流於官俗也。道阻且右,右者,古意不知,道教意為主煞,蓋象此時作詩者之情甚為煎熬。

此時從伊人而來,蓋在水中之岸沚也。沚者,州官將來至水之基也。樂而不淫,哀而不傷。

仍以宛在結之。宛者,屈曲自覆也。

蓋作詩之三君子,乃嘆自己命運不濟,又嘆世俗流淫,又嘆大道不興而已。

11樓:匿名使用者

拉鋸就客氣啦旅進旅退空間機械人

《詩經·蒹葭》全文以及解釋……

12樓:都低調點吧

【名稱】《國風·秦風·蒹葭》  【

年代】先秦   【作者】無名氏   【體裁】詩歌   【出處】《詩經》

蒹葭蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。

溯游從之,宛在水**。 蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。

溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。  蒹葭採採,白露未已。

所謂伊人,在水之涘。溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。

【譯文】

河邊蘆葦青蒼蒼,秋深露水結成霜。意中人在何處?就在河水那一方。逆著流水去找她,道路險阻又太長。順著流水去找她,彷彿在那水**。

河邊蘆葦密又繁,清晨露水未曾幹。意中人在何處?就在河岸那一邊。逆著流水去找她,道路險阻攀登難。順著流水去找她,彷彿就在水中灘。

河邊蘆葦密稠稠,早晨露水未全收。意中人在何處?就在水邊那一頭。逆著流水去找她,道路險阻曲難求。順著流水去找她,彷彿就在水中洲。

《詩經秦風蒹葭》原文是什麼,求詩經秦風蒹葭全文難讀字要注音

詩經 秦風 蒹葭 蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水 蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。蒹葭採採,白露未已。所謂伊人,在水之涘。溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。譯文 河邊蘆葦青蒼蒼,秋深露水結成霜。意...

蒹葭中的蒹葭 白露 秋霜象徵什麼

蒹葭 詩中,水 蒹葭 白露 秋霜的確都是有象徵的。蒹葭 蒼蒼 即秋天水邊蘆葦叢生的景象,這是 託象以明義 具有 起情 的作用。因為蘆葦叢生,又在天光水色的映照之下,必然會呈現出一種迷茫的境界,這就從乙個側面顯示了詩人心中的那個 朦朧的愛 的境界。白露 秋霜,則有兩層意思 一是白露 秋霜暗含了其前身是...

蒹葭什麼意思,蒹葭是什麼意思,有什麼寓意

就是蘆葦。蒹葭,蘆葦也,離愛情最近的草,比玫瑰平易,卻更繁瑣。飄零之物,隨風而蕩,卻止於其根,若飄若止,若有若無。思緒無限,恍惚飄搖,而牽掛於根。根者,情也。相思之所謂者,望之而不可即,見之而不可求 雖辛勞而求之,終不可得也。於是幽幽情思,漾漾於文字之間。就是蘆葦。有的解釋說是初生的蘆葦,不過初生的...