1樓:哪個有我乖
bindy
譯名賓迪; 便迪; 本迪; 班迪; 比迪。
解釋 發現者 美麗。
2樓:匿名使用者
beryl chen
3樓:兜風吧
bingyu bah
把楊新輝翻譯成香港那種和自己名字中文讀音很像的英文
4樓:大河漁翁
我是英語研究生,多年英語翻譯,我手頭有一本《香港姓名翻譯》,楊新輝的港式英文譯名為yeang sun-fai或者sun-fai yeang.
把姓名翻譯成港式英語名字,謝謝了。
5樓:匿名使用者
港式拼法: lee sheung
6樓:匿名使用者
shueng lee
中文名港式粵語翻譯成英文名
7樓:
香港的姓名譯作英文是以粵語音為出發的,所以香港籍姓名的英文拼寫所拼讀出的讀音也是貼近粵語音,而與普通話語音相差比較大。這是由於香港在中國建國後沒有被劃歸如漢語普通話普及區域的緣故。這也是「香港」這個名字為什麼會翻譯成「hongkong」的原因了。
「張智霖」這個名字在粵語中讀作「zieong zi lam」,於是根據這個音結合香港拼音規則則拼寫為「cheung chi lam」。而「julian」是他的英文名字,目前很流行的英文取名方法往往是根據中文名的讀音來取接近的英文名。「morton」也是英文名字,與中文名的英文拼寫式兩個不同的概念...
「李婷婷」目前存在的英文拼寫有下列情況: 中國普通話英語拼音:li ting ting 中國香港式英文拼音:
lee ten ten (香港的「李」姓偶爾也拼寫為lei)
8樓:馬來西亞亞戴
杜震康=dù zhènkāng; 粵語=to, jan-hong; [ 如: 杜汶澤, 英語:chapman to, man-chak) ]
1) jan-hong to; 震康杜;
2) zenon to;
3) jackson to;
4) jadon to;
5) janko to; jaydon, jayden to.
9樓:lz大王
duchess karen
能把我改個港式英文名嗎?跟中文名差不多的
10樓:靜靜淺淺漠漠
你是要類似ong beelin(黃碧玲)這類的名字嗎
11樓:非得取個名1切
jack
jamjaham 發音 這個與你中文名太接近 不推薦
修全中文名字翻譯成港式英文名
12樓:撒家距封
almost always his sense of values is changed. he
怎麼將名字翻譯成讀音差不多的英文名
13樓:幾分甜
你可以用自己的拼音換一換都可以、、你名字是ai xin
acin如何?
14樓:匿名使用者
asen,這個名字怎麼樣
15樓:匿名使用者
anason 我覺得可以
16樓:匿名使用者
ay*sin,艾*欣
ay*sen,艾*森/女
ias*sen,伊*安*森/男、女皆可,寓白*蠟*樹es*on*ce,伊*森*絲/女
es*er,伊*瑟*爾,寓*成*就
ei*ns,愛*因*絲
as*el,艾*瑟*兒
刪*供參
請大家幫我取個英文名,要跟中文名發音差不多的..
17樓:清晨陽光
ted, 泰德, 古英國 有錢的監護人。 ternence, 泰倫斯 拉丁, 溫和穩重或溫柔的人;高塔。 theobald, 希爾保特, 拉丁, 勇敢的神。
theodore, 希歐多爾, 希臘, 神的贈禮或上帝的贈禮。 thomas, 托瑪士 英國,拉丁, 太陽之神;一對屔 印? tiffany 帝福尼 法國, 顯示上帝的神聖形象。
tim, 堤姆, 希臘, 敬神或畏神。 timothy 帝摩斯 希臘, 敬神或畏神。 tobias, 託拜西 希臘, 上帝是我信仰的神。
toby, 托比, 希臘, 上帝是我信仰的神。 todd, 陶德, 英國, 狐狸;指聰明狡猾的人。 tom, 湯姆, 英國,拉丁, 一對屔 猶栔瘛?
tony, 湯尼, 拉丁, 值得讚美的,很受尊重的。 tracy, 特瑞西 英國, 市場小徑,收穫。 troy, 特洛伊 法國, 居住於捲髮人群裡的人。
truman, 杜魯門 英國, 信仰很忠盞娜恕? tyler, 泰勒, 英國, 建蓋屋頂的人,制磚瓦的人。 tyrone, 泰倫, 希臘, 領主或統治者。
港式英文名怎麼取,跪求
18樓:匿名使用者
沒有所謂的港式英文名。
要麼就是粵語拼音,如:周潤發 chow yun-fat;
要麼就是普通的英文名,如:陳港生 jackie chan。
19樓:匿名使用者
kirk
解釋 教會
把中文譯成英文,把中文翻譯成英文
英文翻譯成中文常用的方法,親測可用,分享給大家。一 英文翻譯中文常用軟體和 1 google 翻譯。不足之處就是國內訪問 不夠穩定。2 翻譯 200種語言互譯 溝通全世界!訪問還是不錯,支援選擇 通用領域 生物醫藥 電子科技 等等翻譯。4 deepl翻譯。可以翻譯單句,也可以翻譯文件,但文件格式只支...
幫忙把韓文名字翻譯成中文再翻譯成英文
請幫忙把這兩個字 婷 和 立 翻譯成韓文謝謝!zeng lib 婷 ting 立 婷 立 婷 立 婷ting 立 金正 政 伊 kim jeong i 金正 政 希 熙,喜 kim jeong hee 後面的 好像是金希澈 kim hee chul 金貞和金正喜 jinzhen and jinzhe...
把這個中文名字名字翻譯成有諧音的英文名,不要太長,讀起來好聽
jacquin 男名,傑坤。joaquin 喬坤,焦坤。josquin 喬斯坤,焦斯坤 姓氏可用漢語拼音duan,放在名字後面。jacquin duan,josquin duan dan zequen 就是類似的吧 丹 澤坤 dan jenke.多數英文名是有分性別的。您沒有說明是男是女。我自己覺得...