早上有點冷英文怎麼說,今天很冷英語怎麼說

2025-03-17 20:05:12 字數 1650 閱讀 3019

1樓:匿名使用者

it is a little cold in the morning

bit與a little都可作程度副詞,表示"稍微、一點兒"的意思,修飾動詞、形容詞、比較級等,二者可以互換。例如:

will you please turn down the radio a bit/a little?(動詞)請你把收音機聲音關小一點好嗎?

she's a bit/a little afraid of the teacher.(形容詞)她有點怕老師。

her mother feels a bit/a little better today.(比較級)她母親今天感覺好一些。

a bit和for a little意思相同,相當於for a while或for a short time,可互換。例如:

let's rest for a bit/a little.讓我們休息一下。

ii.不同之處。

little可以直接修飾不可數名詞,而a bit修飾不可數名詞時,只能用a bit of。例如蘆兄肆:

tom has a little money./tom has a bit of money.湯姆有一點錢。

但是,當a little修飾的名詞塵鬧前有this,that,所有格等限定詞時,也要用a little of結構。例如:

i want to drink a little of that drink.我想喝點那種飲料。

bit和a little與not連用時,意思大相徑庭陪轎。not a bit=not at all,意為"一點也不";not a little=very much,意為"十分"、"相當"、"極其"。

2樓:匿名使用者

it『s a little cold in the morning

a little 修含喊譁飾adj 而 a bit 修談行飾n、滲塌 區別大致就這樣。

今天很冷英語怎麼說

3樓:縱三

今天很冷的英文翻譯:

1、it's (very/so) cold (today).

2、the weather is cold today.

3、 it's perishing today.

中譯英的技巧。

英語和漢語是兩種不同的語言 ,每種語言都有各自獨立和分明的系統 ,在形態和句法方面二者存在很大差異。然而 ,兩種語言之間又存在一些相似性。比如在主謂詞序和動賓詞序上是一致的。

正是由於英漢兩種語言既有共同點又有不同點 ,所以在翻譯實踐中 ,我們不能千篇一律地使用一種方法進行翻譯。直譯和意譯是兩種重要的翻譯方法。

直譯是既保持原文內容、又保持原文形式的翻譯方法或翻譯文字。意譯,也稱為自由翻譯 ,它是隻保持原文內容、不保持原文形式的翻譯方法或翻譯文字。直譯與意譯相互關聯、互為補充,同時,它們又互相協調、互相滲透,不可分割。

通過對直譯與意譯二者關係的正確理解,我們可以更多地認識到什麼時候採用直譯、什麼時候採用意譯,以及在運用直譯與意譯的時候所應該掌握的技巧、遵循的原則和應該注意的問題,最終達到提高翻譯能力及水平的目的。

考生這裡應當注意,直譯不是死譯,而是指基本保留原有句子結構,照字面意思翻譯。直譯以嚴格意義上的忠實為宗旨,意譯則更多考慮英語的特點。總之,選擇直譯還是意譯,應該根據文章具體需要而定,兩種譯法可以並用。

我今天心情不是很好英文怎麼說,「我的心情」用英文怎麼說

i am feeling blue today.i am a little bit low today.i am feeling blue today.i don t really have a good mood today.原創 i am in one of my moods.簡要的說可以 mo...

鄙視用英語怎麼說,鄙視用英文怎麼說鄙視的英文怎麼說

1.despise disdain look down upon contempt make light little of sb.take no count of set not much store by be disdainful set sth.at defiance set little ...

起初,我有點緊張用英文怎麼說

at first,i was a little stressed out nervous at first,i m a bit nervous.i m a little nervous in begining 緊張 用英文怎麼說?緊張 的英文說法如下 1.tension 2.nervous 3.st...