沈復《童趣》
1樓:網友
翻譯:我回憶小的是時候,可以張大眼睛直視太陽,視力極佳,見到細微的事物,必仔細觀察它的紋理,有時能有超出事物本身的樂趣。
2樓:匿名使用者
在魯教版,六上的書中,第五課,約一二字。
《童趣》沈復
3樓:網友
神遊其中的意思是 我憑著假想在這個境界中游覽。
沈復 童趣
4樓:盛舜利
我回憶自己在年幼的時候,能睜大眼睛,直視太陽,視力特別好,能觀察到最細微的事物,看見微笑的東西時,一定要仔細觀察他的紋理,所以常常會有超出事物本身的樂趣。
童趣 沈復
5樓:火麒麟
沈復 沈復(1763年—1825),字三白,號梅逸,清乾隆二十八年生於長洲(今江蘇蘇州)。乾隆四十二年(1777年)隨父親到浙江紹興求學。乾隆四十九年(1784年),乾隆皇帝巡江南,沈復隨父親恭迎聖駕。
後來到蘇州從事酒業。
嘉慶十三年(1808年)著《浮生六記》自傳體**。
沈復(1763~ ?中國清代文學家。字三白,號梅逸。
江蘇蘇州人。一生為幕僚。《浮生六記》是其自傳體散文。
記敘了他與妻子陳芸志趣投合,情感深厚,願意過一種布衣素食而從事藝術的生活,但因封建禮教的壓迫和貧苦生活的磨難,理想終未實現,經歷了生離死別的慘痛。這種記述夫婦間家庭生活的題材,在中國古代文學作品中確屬罕見。《浮生六記》原有六記,現存四記:
閨房記樂》、《閒情記趣》、《坎坷記愁》、《浪遊記快》。後兩記《中山記歷》、《養生記道》已失傳。1935年世界書局出版的《足本浮生六記》,後兩記是偽作。
此書有多種版本。以俞平伯校點本為佳,附有《浮生六記年表》。有英、法、德、俄等多種譯本。
沈復(1763—約1807)字三白,江蘇蘇州人。沈復既非秀才舉人,也非文人墨客,他出身於「衣冠之家」,師讀書,但後習幕經商,後又賣畫為生,浪跡四海。《浮生六記》是他的一部自傳體作品。
書共六篇,故名「六記」。今已逸其二,書中記閨房之樂,見琴瑟相和、繾綣情深;記閒情雅趣,見貧士心性、喜惡愛憎;記人生坎坷,見困頓離合、人情世態;記各地浪遊,見山水名勝、奇聞趣觀。中國現代文學大師林語堂曾將《浮生六記》翻譯成英文介紹到美國,也得到如俞平伯等名家的讚譽。
給點 分啊!!!
把沈復的《童趣》改寫的更有趣
餘憶童稚時,能張口吃食,明察秋毫,見藐小之物必細察其作料,故時有食外之趣。夏糕成災,私擬作群鶴舞於空中,心以想吃,則或千或百,果然好吃也 繼續吃之,舌為之涼。又留糕於口中,徐吐以地,使之落地而化,作青雲白鶴觀,果如鶴唳雲端,為之怡然稱快。餘常於超市入口處,小賣部叢雜處,蹲其身,使與台齊 定神細視,以...
琵琶行中的古今異意詞
明年秋,送客湓浦口 古義 第二年 今義 今年的第二年 因為長句,歌以贈之 古義 是副詞和動詞構成的兩個詞,這裡是 因此作 的意思今義 表原因的連詞 老大嫁作商人婦 古義 年齡大 今義 兄弟排序第一 夢啼妝淚紅闌干 古義 縱橫散亂 參差錯雜 今義 用竹 石 金屬 成的攔擋物 鐵騎突出刀槍鳴 古義 突然...
鑽石浮華復古版遊戲裡面的支付線路是什麼意思
選擇好支付面額,就能開始遊戲了。當天秤裡面有三個或者三個以上的相同文字 符號的時候,根據所支付的面額以及對應的文字獎勵乘數,結算當前回合的獎勵的分。總的來說 還是挺簡單的乙個遊戲吧,只要本金足夠的情況下,基本上都是穩賺這款遊戲當中,與其他很多遊戲不太一樣的地方在於 百搭圖案的位 置!在很多電子遊戲當...