1樓:匿名使用者
你好!但是通常我會贏。
but i usually win
我們不一定能贏 英語翻譯
2樓:飛鵬再起
we may not be able to win.
附記:win可以是及物動詞(transitive berb),也可是不及物動詞(intransitive verb),所以win後面不一定有受詞(object)。
例句:ok, you win - we'll go to the movies.
no-one really expected the socialist party to win.
3樓:匿名使用者
你好!我們不一定能贏。
we can not win .
怎樣翻譯the odds are in our f**our.
4樓:伍老師日誌
賠率是對我們有利的。
希望對你有幫助!
5樓:匿名使用者
我們的勝算更大一些!
用三種方式翻譯:他經常幫助我學習英語
檔案是否ok?如果沒有問題我們會在今天郵寄給你們,翻譯成英文
6樓:匿名使用者
please confirm whether the documents are ok or not. we will courier you the documents today if there is no problem.
thanks & best regards,希望可以幫到你。
純手寫,望採納。
請幫我翻譯下這個英文句子, loneliness is a person's carnival. carnival is a group of lonely peop
7樓:匿名使用者
loneliness is a person's carnival.
孤獨是個人獨自的嘉年華。
carnival is a group of lonely people.
嘉年華是孤獨眾人的派對。
carnival,個人這裡取音譯供參。
8樓:匿名使用者
孤獨是乙個人的狂歡。狂歡節是一群孤獨的人。求採納。
9樓:
孤單是乙個人的狂歡,狂歡是一群人的孤單。
10樓:
寂寞是乙個人的狂歡,狂歡是一群人的寂寞。
11樓:殤痕永墜
寂寞是乙個人的狂歡,狂歡是一群人的孤單。
12樓:沙漠孤舟的地盤
寂寞是乙個人的狂歡。狂歡節是一群寂寞的人。
英文。怎麼理解這句話的翻譯,求用英文翻譯 你怎樣理解這句話的意思
譯文屬於意譯。should mean 直譯為 應當意味著 譯文為了更符合漢語習慣,替換為 如果 a,那麼b 你可以把它理解為 意味著 意味著 可視為乙個假設推演 或命題 的過程,一般形式 如果 那麼 語意通的情況下,如果 可以省略 求用英文翻譯 你怎樣理解這句話的意思?how do you unde...
求翻譯這句英文是什麼意思,求用英文翻譯你怎樣理解這句話的意思
你能不能不做傻事了 哪怕就一會?當然,這是比較粗俗的話,大概意思就是上面的。分給我哦!這個男子的氣質能演繹出藍調的精髓麼?這個男人的靈魂能詮釋悲傷的精髓嗎?這個男子能表演出那種憂鬱的靈魂嗎?這個男人可以正確演繹出憂傷的精髓嗎?你能shut up一陣子嗎?裡面那都是語氣助詞而已 求英文翻譯!我說的是真...
我想要這句話的英文翻譯,盡量唯美一些,謝謝各位幫忙
oh,handan!finally i m here to see you。this time please allow me see you clearly,what a wonderful city you are,let me experience and breath your fresh ...