這個英語句子有錯嗎,這個英語句子有錯嗎?

2022-10-16 05:25:01 字數 2398 閱讀 4332

1樓:匿名使用者

句子不對。i problem是錯的,英語裡倒有i這個字,不過不可能和problem連用。如果是「我的」,那應該用my problem.

而且我覺得句子時態也有點問題,雖然這麼說能聽懂,但從語法上判斷是不對的。前面有in recent days,表示「這些天來」,後面就應該用完成時態。表示這些天來一直出現或保持的某種狀態。

2樓:亜毆好羙

貌似都錯了、沒主語、應該是my problem吧、

3樓:匿名使用者

不對,正確為「my problem」

4樓:www_自在飛花

句子應該是錯了,但我還見加拿大的寫過:「i likes~」

要不是考試之類的話,乙個詞不必計較語法對錯,這樣學起來才有feel

這樣英語句子有錯誤嗎,糾正下

5樓:智課網

沒有問題的,都是一下比較地道的口語的表達

6樓:瀟渃豀

用有道翻譯下就知道了,單說對不對你也不咋信

7樓:成心誠

your fingertips so touchable應該有個系動詞are在so前

its easy to see 是指很清楚....

8樓:hellosmall麥子

你的指尖所以可觸的 這是你句子的意思嗎?

這句英語句子有錯嗎?

9樓:大毛頭和小捲毛

有錯。應該把what 改為that。

10樓:天熱魚

這裡是限制性定語從句的用法,這裡不能用what,而是應該用which或者that,這裡的先行詞是book。

英語句子有錯嗎?

11樓:飛螢火落薰草

如果按語法來說是不對的。

for xx to do這樣的組合中,for xx的意思並不是「對於xx」,而是表示to do這個動詞不定式的動作發出者是xx,按語法書的說法就是:xx是動詞不定式to do 的邏輯主語

按這一語法規則,就應該翻譯成 你的眼看太多的電視是有害的。(看電視的看這一動詞的邏輯主語是你的眼

但從常識角度說,你的翻譯又是問題不大的。通常用眼過度直接就是傷的眼。

當然,從語法角度分析,原句並沒有說harmful有害的受害物件是什麼,久看電視缺運動,也會使心臟變弱、人變胖,心臟也可以成為久看電視的受害物件。所以我說你的翻譯是問題不大,而不是說沒問題。

12樓:花果山個人

可以 因為這是獨立主格結構的基本形式之一:

參考:名詞(代詞)+過去分詞

the workers worked still harder, their living conditions greatly improved.

由於工人們的生活條件大大提高,他們工作得更起勁了。

he was listening attentively in class, his eyes fixed on the blackboard.

他上課專心聽講,眼睛緊盯著黑板。

看下你的句子,和這個結構差不多,所以完全是可以的。不要懷疑自己,做得很好!

13樓:

好像語法沒錯,但是覺得有點彆扭,不過複雜的句子都彆扭

14樓:

可以的,比原句好多啦

15樓:王力丹

我覺得應該是可以吧……

16樓:匿名使用者

的確是不用+上of的.

17樓:

i can be a better me沒有錯,意思是 我能做個更好的自己

18樓:匿名使用者

不太清楚錯沒錯,但是這太囉嗦了,改成i can be better. 更好

19樓:黯影突襲

你那句話太chinglish了= =i can make myself better.

20樓:匿名使用者

多少有點中文式的英語。不地道,直接

i can be better 得了。

21樓:

意思上有點怪,從語法上看沒有錯

22樓:匿名使用者

不應該用ride,我覺得用mounted.

23樓:

ride的過去分詞是不是原型啊?

請幫忙看一下這個英語句子有錯誤嗎

先從語法上分析句子結構 1.it s a book that introduces 這是乙個正確的定語從句。a book 為從句的先行詞 that為從句的關係代詞做主語 時態正確 從句主語和謂語中人稱與數一致。2 introduces how the engine works 這是乙個正確的賓語從句...

英語句子翻譯,英語句子翻譯

門把手上的門掛會直接分解你釋放在門把上的力。door hangers 主語 on doornobs 主語的定語 will produce 謂語 results 賓語 in direct decription 賓語的第一定語 about the strength of your offer 賓語的第二...

請問這個英語句子的成分分析,請問這個英語句子的成分分析?

and連詞,先分析前一句,主係表結構,by後面的是定語部分。後一句,主謂賓結構。to connect 那一坨是做serve的賓語。難點在於,該句有否定詞引導的部分倒裝結構,將never,has,before等詞移至句首,before跟as before 一起的,表示和以前一樣 還原就是it has ...