1樓:開慧君
由於我們並不清楚王莽當時所採取的政策,這些措施遭到了太多的爭論與誤解。一些學者認為他的政策是乙個社會主義者的,超越了當時的時代。而處在另一論點的學者則相信如班固的《漢書》所述,把他看作為乙個由於拙劣的想法與部分甚至全部人民所對立而導致最終失敗的人物。
總而言之,這種論點更偏向於否定。但是將其政策與漢初的一些相比較,我們還是可以看到其中有許多不同之處。
呵呵,速度翻的,供參考....
2樓:曉風南江
關於王莽的政策很少被了解,它們仍存在很在的爭議和誤會.有些人認為他的政策超越了他的時代,是個社會主義者.另一些人有些則相信古代歷史盤古的傳記,有些根據其它事件認為他是個相當失敗的人因為他的計畫不周全導致他受到幾乎所有人的強烈反對.
總的說來,對他持相當否定的觀點.但是與前漢時期的其它政策比較起來,個人認為它們之間沒有多大的區別.
3樓:匿名使用者
由於王莽的政策為人所知不多,招致很多爭議和誤解。有些人認為他的政策超越時代,是社會主義。餘下的有人對古代史家pan ku為他編著的傳記深信不疑,有人則持不同觀點,把他的最終失敗歸咎於他政策違背了部分甚至是所有人民,欠缺周詳。
總的來說這些觀點是負面的。但與前漢朝相比這些政策還是有很大區別。
哪位高手能針對下面的翻譯給點意見嗎?非常感謝
第一句中parts of the beltconveyor中的the 應改為a,把後面的and去掉,改成兩句話.後面一句的the belt conbeyor也把the 換成a so carrying roller s quality 這裡應改為so carrying rollers quality ...
高手過招有高手嗎
當然要放棄了,不有什麼比男人的尊嚴還重要的嗎?如果你失去了男人的尊嚴,我想她都會瞧不起你的 不如大大方方的瀟灑的和她分手 如果你覺得她是你值得愛的女人,就不要放棄,不要在乎別人怎麼看,你是在追求你的幸福,有什麼賤的。男人麻,拿得起,放得下。沒什麼放不低的!放不低只是你自己在找藉口!如果你是個現實的人...
求日語高手急幫忙翻譯下面的句子不
世話 承蒙關照 寫真 値段表 確認 專最終 屬 振 込 致 我已經確認過女禮服 dress 的 和 表,進行最終確認後我會把錢打過去 寫真 還有一點,有女禮服的套子的 嗎 添付 寫真 同 作 然後您能夠做出和我附送的 中的連衣裙相同的 嗎?以上二 回答 願 拜託回答以上2個問題 承蒙您的bai照顧了...