1樓:匿名使用者
什麼"翻譯"呀?你是想用普通話的語音來唱粵語吧?這是無法真正做到的.
因為語音和音素構成不一樣,大多數粵語在普通話裡是沒有同音字的.就算是漢語普通話拼音也拼不出大多數粵語的正確讀音.
那些所謂的"諧音歌曲"的發音都是嚴重不靠譜的,跟著歌曲反覆學才是正道
陳慧嫻唱的《千千闕歌》的國語版是哪首歌?
2樓:匿名使用者
《風中的承諾》,由李翊君演唱。
誰能給我翻譯一下陳慧嫻89年「幾時再見」演唱會唱《千千闕歌》前說的話,跪求。
3樓:地獄叛徒
其實一千句一萬句感謝也不能說完我心裡的感受..當我去美國的時候.我很用心在讀書..
我真是很用心很用心..希望你們在香港也很用心工作..昨天是9月1號.
今天是9月2號.好多學生已經上學了..希望你們努力點..
我在美國那邊我會掛念你們.我會想起你們..也會想起在這6年裡大家一起渡過的時光..
很感謝.我知道你們很支援我.但是有一句話你們一定要記住..
一定要記住..就是我幾年體會到一樣東西..我覺得我自已一路長大..
一路成熟..我體會到一樣東西..實在是要珍惜你身邊每乙個人..
各位你們要保重了..慧嫻要走了...然後**響起.
接下來我就不看下去了..
麻煩誰能把陳慧嫻的《千千闕歌》 歌詞用漢語的諧音寫下來呀 我想學 可我不會粵語
4樓:懷以雲
你多聽聽,多聽幾遍你自然而然就會了!那時候你再看他的歌詞,你就完全會了!
5樓:閩粵聽諧音網
歌曲:千千闕歌
歌手:陳慧嫻
徐徐回望
(炊炊唯芒)
曾屬於彼此的晚上
(滄嗖餘北啟得滿桑)
紅紅仍是你
(虹虹影系內)
贈我的心中豔陽
(張我得申中影陽)
/******************/
如流傻淚
(於勞所lui)
祈望可體恤兼見諒
(尅芒活抬澀gin gin稜)
明晨離別你
(名三淚逼內)
路也許孤單得漫長
(陋牙輝姑丹嗒慢滄)
學唱粵語歌曲,還是多聽才行!
千千闕歌普通話發音
6樓:雨過空氣好
千千闕歌是一首耳熟能詳的非常受歡迎的歌曲,老少皆知,曾經非常火爆。千千闕歌用普通話發音就是qian qian que ge,這就是正確發音。
7樓:檀可可
《千千闕歌》國語版,萬萬沒想到是這樣唱的
陳慧嫻《飄雪》《千千闋歌》的 粵語 歌詞的,發音,或諧音
8樓:買馬要配鞍
徐徐回望(炊炊唯芒)
曾屬於彼此的晚上(滄嗖餘北啟得滿桑)
紅紅仍是你(虹虹影系內)
贈我的心中豔陽(張我得申中影陽)
如流傻淚(於勞所lui)
祈望可體恤兼見諒(尅芒活抬澀gin gin稜)明晨離別你(名三淚逼內)
路也許孤單得漫長(陋牙輝姑丹嗒慢滄)
有乙個這方面的專業**,歌曲諧音網網頁鏈結,那裡有很多免費曲目音譯的很準確。
9樓:鬱北子
粵語是粵語,普通話是普通話,普通話是無法唱出粵語讀音的.直接跟著歌曲學就是了,他怎麼唱你就學著怎麼唱,鸚鵡還會學舌呢.
因為粵語的音素構成和普通話的音素構成不一樣,大多數粵語的讀音是普通話裡所沒有的,因此不論什麼人拿普通話或普通話拼音都是無法拼注出正確的粵語讀音的.那些用普通話或普通話拼音拼注出來的所謂粵語"諧音"其發音都是極其不靠譜的,只會將人引入歧途.
如果你一定想要那些不靠譜的"諧音歌詞"的話,我建議你自己來拼注,每聽完一句歌詞後就暫停,然後用你認為最接近的普通話或普通話拼音來給這句粵語歌詞注音,由於是你自己來拼注的,雖然不準確,但是最起碼你對正確讀音會留有印像,在唱的時候知道怎麼去糾正發音.
10樓:匿名使用者
有時間先學粵語音標,這個才是標準的。
11樓:廣東
廣州話常用語請用內建萬能五筆輸入法,或智慧型五筆輸入法,祝你成功!
12樓:匿名使用者
粵語 其實不難學啊!多看港劇 多聽粵語歌,多同cantonese講話就ok啦!
13樓:匿名使用者
很多年前,我和你一樣,不會追女生。對女生噓寒問暖,無數次跪舔和討好,卻被當成好男人,一次次地失敗。後來,我在網上看到「高山戀」裡的很多撩妹文章,經過深入學習後,徹底讓我成為情聖。
只要正確掌握撩妹技巧,即使不帥沒錢,一樣可以讓女生喜歡你。
請用普通話翻譯一下,幫忙用普通話翻譯一下,有字不認識。
88 拜拜 小弟我告辭了,see you later 以後見 你不要告訴我你看不明白啊,我的弟弟說好喜歡 字面上是這樣翻譯的,有沒有其他的意思就不知道咯 拜拜,小弟我告辭了,一會見。你不講我也知道你明白 拜拜,小弟我告辭了,晚點見 或下回見 你不要講我知道你看的明白啊,我的弟弟說好喜歡 就這樣 再見...
有誰能幫我翻譯一下,有誰可以幫我翻譯一下嗎
必須是相同的樣式你才能在兩邊的角落找到標誌 商標 它是 旅行者 的樣式 wayfarer 是徒步旅行者,旅客的意思 不知道上下文,所以也不知道style指的是什麼?大概理解翻譯為 這一定是同類的,你可以在兩個轉角發現相同的小標誌。這是路人型。嘿嬰孩,痛苦,它不是足夠描述怎麼我感覺。我們一起是很愉快,...
有沒有誰能把一些白話直接翻譯成普通話就是直接看字能讀出來的
你問的是有沒有這樣的人還是什麼?如果問字的話,至少舉個例子吧,常用字這麼多也不可能把它說完啊!是說把廣州話翻譯成普通話嗎?我只會一點,你為何不去粵語吧廣東話吧廣東吧廣州吧香港吧澳門吧問問?說粵語的都會 什麼樣的軟體才能把白話翻譯成普通話 普通話翻譯成白話 而且要有真人語音的 你的意思是不是自己說白 ...