1樓:小大洋蔥
建議樓主不要採用上面的翻譯,因為德國人不會明白這是什麼德語。
第一:zertifikat是認證的意思,證明應該用bestaetigung
第二:生日在這裡不能用geburtstag(生日的意思),而應該用geburtsdatum
第三:人力資源管理不能翻譯成unternehmensfuehrung,而應該是hr management
第四:濱江學院不能叫binjiang institut,這個很牽強,德國人不明白這是什麼機構
第五:資訊工程大學不叫informationsingenieurwesen uni
第六:學號應該是immatrikulation nr
第七:學生辦公室:最好翻譯成studierenservice
建議樓主找德語系老師幫忙。
2樓:匿名使用者
你去書店找一本書《證件證書德譯技巧》,德國司法部御用翻譯寫的,後面都有各種證書的標準譯文,也包括在讀證明,不過你這個證明怎麼連寢室號都寫上了,還頭一次見,呵呵
在讀證明德語翻譯 5
請翻譯高手幫我翻譯一下,萬分感激
呵呵你問的是什麼啊樓上給你弄了個英文翻譯笑 死我了,就這說的12345都在那扯淡呢你別信。我是木工主修櫥櫃。一句話三聚氰胺環保的不結實,結實的不環保。明白告訴你國產扳材還沒有廢棄甲醛的使用。建議去弄點之名板材把。吉林森工露水河 還不錯的板。做櫥櫃可以選16厚衣櫃可以用20厚的。我沒做廣告啊 誰能幫我...
誰能幫我翻譯成英語啊? 萬分感激!!!
請幫我翻譯一下下面這段英文,我有急用,萬分感謝!合 good evening,dear ladies and gentlemen welcome to our christmas party 晚上好,親愛的女士們先生們,歡迎來到我們的聖誕晚會boy with the snow flakes fall...
請英語高手幫忙翻譯一下,萬分感激 急
自2005年以來,通過全面觀察外國直接投資。服務行業,能源行業及其相關行業仍是投資增長的熱點。與此同時,許多內陸城市開始成為外國有針對性的投資領域。隨著我國 加強建設新農村,可能會吸引越來越多的關注。近年來,外國直接投資瞄準了中國,2004年,持續增長創下了歷史最高水平的美國六百零六點三億美元,但在...