幫忙翻譯下,幫忙翻譯一下

2021-07-23 12:18:17 字數 3467 閱讀 4505

1樓:匿名使用者

ding, dong, bell,叮咚鈴兒響,

pussy's in the well.小貓掉井裡。

who put her in?誰把它扔進去?

little johnny green.是小約翰·格林。

who pulled her out?誰把它拉出來?

little tommy stout.是湯米·司徒特。

what a naughty boy was that,多淘氣的小孩,

to try to drown poor pussy cat,居然把小貓扔井裡,

who never did him any harm,小貓從未惹過他,

and killed the mice in his father's barn.還替爸爸捉糧倉裡的老鼠。

2樓:伊卿惲淑華

收到了第一份

生日禮物

,我很喜歡.

3樓:巨集蒼蘭涵亮

哎呀,我犯了一個錯誤那你就會失去信用。。。

您沒有包括三個或更多的詞彙,要求

在您的每一個電子郵件。這是一個重大的錯誤,您會很容易能夠解決它在本週重新傳送您的電子郵件和決策改進和增加詞彙。我期待著

您更正的電子郵件。

這是很好的,你發現楊先生介紹刺激

空氣汙染。學習的祕訣很簡單的語言然而,使用這是關鍵。你說得對,

50個字是一個很大的考驗之一,是

好,您現在工作的,而不是拖延。它是

至關重要的是,你知道如何使用的詞語和句子

知道他們的含義。這是個困難的部分試驗將是選擇正確的單詞的名單將在一個空白是留在服刑。

祝你好運,並保持與它。

。。每天一點。

我想每個人都會有一個良好的印象的下午,我們花在中學在農村。我希望,我們將盡

另一個訪問結束前學期。

我留下深刻的印象你願意說出在課堂上那。麥克米蘭不提供答案了,他用這樣做。我可以隨時

指望你們有答案或願意提供

回答我的問題。這是一種享受,你在課堂上。

此致,l先生

p.s.安德森先生提到的,我認為你有發現了一些書籍。

他們在**,在戲劇房間嗎?我想知道您的英文書籍出現。。

。請記住,那些你需要回到路加福音

在法改會。

4樓:寇洋板炳君

愛你並不只是一個夢想被實現

5樓:

retrieve

theglories

once

belong

tome。

6樓:曹澤麴欣悅

myheart

inof

position

toyou

forever

keepit

7樓:遲暢鐸之桃

飛機不僅飛扔在河附近,但還是也飛橋下。然後它爬進空氣。

8樓:熊冉洪洋

你和我我們仍然知道怎麼交談

知道怎麼走那條線

有時我學得好像

整個世界都在反對我

寶貝,你的聲音

救了我當我們在一起時,我感到如此地不可戰勝.

9樓:沈田談安順

love打錯了。

收到第一份生日禮物,很喜歡。

是過去時。

10樓:宜木琴夏瑤

你和我,

我們仍然彼此怎樣說話

知道怎樣走那根鐵絲

有時候我覺得

這個世界排斥我

你的聲音,寶貝兒

拯救了我

當我們在一起時,我覺得我們不可戰勝

11樓:釗越悟成天

答案:《有什麼藏在心裡很久了,但我沒有勇氣,現在我鼓起勇氣》。

12樓:昌豐篤綠柳

人的忍耐是有限度的

這個是固定的諺語

13樓:勤全廖盼易

那飛機不只貼近河面飛行,還穿過橋下,之後,再爬高自入雲霄。

14樓:鐸斯宰父初柳

已經收到了第一份生日禮物,我愛它。

15樓:卿倚墨安福

我把它藏在我的心裡很長時間了,但是我並沒有介意,現在我鼓起勇氣去面對它。

16樓:位紹鎮承恩

好那打字。

你聯絡我qq79599997我直接說你得了

前提。採納我答案。

17樓:幹筠濯凝海

back

theglory

that

once

belonged

totheirown

18樓:鏡奇買以南

飛機不僅能在接近河面處飛行,也能在橋下飛行,然後爬入雲端。

19樓:廖慨督斯年

你知道嗎?我不想破壞。我不想離開。我只想展示更多

幫忙翻譯下~!~!~!

20樓:♂草莓果凍

一62616964757a686964616fe78988e69d8331333236366262

我是高陽帝的後代子孫啊,

我的偉大的先父名叫伯庸。

幫忙翻譯一下

21樓:追風少年瀟灑哥

翻譯如下:

excuse me,can you help me? 打擾一下,你能幫我嗎?

sure.當然。

how can i get to the science museum?我怎麼能到科學博物館呢?

it's over there.在那邊。

thanks.謝謝。

oh,where is robin? 啊,羅賓在哪?

重點詞彙:

excuse me:

英 [iksˈkju:z mi:]   美 [ɪkˈskjuz mi]

int.對不起;恕

science museum:

英 [ˈsaiəns mju:ˈziəm]   美 [ˈsaɪəns mjuˈziəm]

科學博物館

over there

英 [ˈəuvə ðɛə]   美 [ˈovɚ ðɛr]

adv.那裡

22樓:

excuse me. can you help me? 打擾一下,你能幫幫我嗎?

sure。當然可以。

how can i get to the science museum? 去自然博物館怎麼走?

it's over there 在那裡。

thanks 謝謝。

oh,where is robin?哦,羅賓在**?

幫忙翻譯下,幫忙翻譯一下

走在路上遇見了心儀的女孩就像在夢中一樣,擦肩而過的偶遇可惜時間不能定格在這一刻,驚訝於她的相貌以至於流連忘返,倚在欄杆上沒有思緒很是愁苦。下一行第一句就是形容女孩漂亮,男子才高八斗,很想去問問女孩的名字,可是害羞只能遠遠的望著。我試著自己翻譯,可能不太對,請你不要笑我哦好像是說 天下的事,經常會是發...

幫忙翻譯下 幫忙翻譯一下。。

1 美國人欣賞自力更生的人 那些白手起家或是不靠家庭資助,以自身奮鬥到達頂峰的人。2 我嘗試過以一種他能理解的方式他,我會努力成為對他所做工作有用的人。3 他最為人所知的遺願就是 用他留下的錢來獎勵那些在物理,化學,生理學,醫學,文學及和平領域作出突出貢獻的人,以此紀念他的興趣和理想。4 哦,生活總...

幫忙翻譯一下,幫忙翻譯一下

每個人都應該清楚明白人類老化的事實,很多年來,人們都普遍相信,隨著時間的流逝,會失去活力,年紀的增長,更靠近死亡的過程是顯而易見的。我們都對於人們的年齡問題再熟悉不過了,人們已經長久的認為精力的流失是年齡的原因,越老就越容易死,這是不言而喻的 我們都熟悉這樣的事實 人的年齡,以致多年來人們就認為失去...