1樓:翰林學庫
稚子金盆脫曉冰,彩絲穿取當銀錚。
出自宋代楊萬里的《稚子弄冰》
稚子金盆脫曉冰,彩絲穿取當銀鉦。(銀鉦 一作:銀錚)敲成玉磬穿林響,忽作玻璃碎地聲。(玻璃 一作:玻瓈)譯文兒童早晨起來,將凍結在銅盆裡的冰塊脫下,用彩線穿起來當錚。
提著銀鑼似的冰塊在樹林裡邊敲邊跑,忽然冰鑼敲碎碎落地,那聲音就像美玉落地摔碎一樣。
註釋稚子:指幼稚、天真的孩子。
脫曉冰:在這裡指兒童晨起,從結成堅冰的銅盆裡剜冰。
鉦:指古代的一種像鑼的樂器。
磬(qìng):四聲 古代打擊樂器,形狀像曲尺,用玉、石製成,可以懸掛在牆上。
玻璃:指古時候的一種天然玉石,也叫水玉,並不是現在的玻璃。
2樓:小軒子嘿嘿
讀「稚子金盆脫曉冰,彩絲穿取當銀鉦」讀這兩句詩時,我的眼前浮現出乙個充滿童真童趣的小孩子,把冰當做玩具在玩的情景
3樓:社會我拽姐
一些可可愛的小朋友們,早上起來將凍結在銅盆裡的冰塊脫下用彩線穿起來當錚,我眼前浮現出了一些充滿童真童趣的孩子。
4樓:椛柒
我體會到了兒童的歡樂快樂,有趣無憂慮的生活,無拘無束的生活
稚子金盆脫曉冰,彩絲穿取當銀鉦浮現出怎樣的畫面?
我眼前浮現出了乙個孩子小心翼翼地把凍結在盆裡的冰塊脫下,然後把冰塊當作鉦,用彩絲穿過的畫面。出處 宋 楊萬里 稚子弄冰 原文 稚子金盆脫曉冰,彩絲穿取當銀鉦。敲成玉磬穿林響,忽作玻璃碎地聲。譯文 兒童早晨起來,將凍結在銅盆裡的冰塊脫下,用彩線穿起來當鉦。敲出的聲音像玉磬一般穿越樹林,忽然冰鑼敲碎落地...