1樓:黛妮
一、詩經名句“青青子衿,悠悠我心。”——出自《詩經·國風·鄭風·子衿》。
意思是——青青的是他的衣領,日日縈繞在我心裡
二、附原文如下:
詩經·國風·鄭風·子衿
青青子衿,悠悠我心。縱我不往,子寧不嗣音?
青青子佩,悠悠我思。縱我不往,子寧不來?
挑兮達兮,在城闕兮。一日不見,如三月兮。
【譯文】
青青的是你的衣領,悠悠的是我的心境。 縱然我不曾去會你,難道你就此斷音信?
青青的是你的佩帶,悠悠的是我的情懷。 縱然我不曾去會你,難道你不能主動來?
來來往往張眼望啊,在這高高城樓上啊。 一天不見你的面啊,好像已有三月長啊!
三、賞析:
這首詩寫一個女子在城樓上等候她的戀人。全詩三章,採用倒敘手法。
前兩章以“我”的口氣自述懷人。“青青子衿”,“青青子佩”,是以戀人的衣飾借代戀人。對方的衣飾給她留下這麼深刻的印象,使她念念不忘,可想見其相思縈懷之情。
如今因受阻不能前去赴約,只好等戀人過來相會,可望穿秋水,不見影兒,濃濃的愛意不由轉化為惆悵與幽怨:“縱然我沒有去找你,你為何就不能捎個音信?縱然我沒有去找你,你為何就不能主動前來?
”第三章點明地點,寫她在城樓上因久候戀人不至而心煩意亂,來來回回地走個不停,覺得雖然只有一天不見面,卻好像分別了三個月那麼漫長。
2樓:匿名使用者
短歌行,曹操 對酒當歌,人生幾何?
譬如朝露,去日苦多。
慨當以慷,憂思難忘。
何以解憂?惟有杜康。
青青子衿,悠悠我心。
但為君故,沉吟至今。
呦呦鹿鳴,食野之苹。
我有嘉賓,鼓瑟吹笙。
明明如月,何時可掇?
憂從中來,不可斷絕。
越陌度阡,枉用相存。
契闊談宴,心念舊恩。
月明星稀,烏鵲南飛。
繞樹三匝,何枝可依。
山不厭高,水不厭深。
周公吐哺,天下歸心。
3樓:匿名使用者
曹操的《短歌行》。 對酒當歌,人生幾何?譬如朝露,去日苦多。
慨當以慷,憂思難忘。何以解憂?唯有杜康。
青青子矜,悠悠我心。但為君故,沉吟至今。呦呦鹿鳴,食野之苹。
我有嘉賓,鼓瑟吹笙。明明如月,何時可掇?憂從中來,不可斷絕。
越陌度阡,枉用相存。契闊談宴,心念舊恩。月明星稀,烏雀南飛。
繞樹三匝,何枝可依?山不厭高,海不厭深。周公吐哺,天下歸心。
“青青子衿,悠悠我心”,來自《詩經》裡的哪首詩?
4樓:雨說情感
青青子衿,悠悠我心出自《詩經·鄭風》。這首詩寫一位男子在城樓上等候他的心上人久等不見他來,急得他來回走個不停,一天不見面就像隔了三個月似的。
《子衿》-先秦:佚名
青青子衿,悠悠我心。
縱我不往,子寧不嗣音?
青青子佩,悠悠我思。
縱我不往,子寧不來?
挑兮達兮,在城闕兮。
一日不見,如三月兮!
譯文:青青的是你的衣領,悠悠的是我的心境。縱然我不曾去看你,你難道就不給我寄傳音訊?青青的是你的佩帶,悠悠的是我的情懷。
縱然我不曾去看你,難道你就不能到我這來嗎?走來走去張眼望啊,在這高高的觀樓上。一天不見你的面啊,好像已經有三個月那樣長!
擴充套件資料
《子衿》關注現實,抒發現實生活觸發的真情感,這種創作態度,使其具有強烈深厚的藝術魅力。
無論是在形式體裁、語言技巧,還是在藝術形象和表現手法上,都顯示出我國最早的詩歌作品在藝術上的巨大成就。
賦、比、興的運用,既是《詩經·鄭風·子衿》藝術特徵的重要標誌,也開啟了我國古代詩歌創作的基本手法。
賦就是鋪陳直敘,即詩人把思想感情及其有關的事物平鋪直敘地表達出來。比就是比方,以彼物比此物,詩人有本事或情感,借一個事物來作比喻。興則是觸物興詞,客觀事物觸發了詩人的情感,引起詩人歌唱,所以大多在詩歌的發端。
賦、比、興三種手法,在詩歌創作中,往往交相使用,共同創造了詩歌的藝術形象,抒發了詩人的情感,賦運用得十分廣泛普遍,能夠很好地敘述事物,抒寫感情。
5樓:姬覓晴
“青青子衿,悠悠我心”,來自《詩經》的《鄭風》。
原文如下:
青青子衿,悠悠我心。縱我不往,子寧不嗣音?
青青子佩,悠悠我思。縱我不往,子寧不來?
挑兮達兮,在城闕兮。一日不見,如三月兮。
譯文:青青的是你的衣領,悠悠的是我的心境。 縱然我不曾去會你,難道你就此斷音信?
青青的是你的佩帶,悠悠的是我的思緒。 縱然我不曾去會你,難道你不能主動來?
來來往往張眼望啊,在這高高城樓上啊。 一天不見你的面啊,好像已有三月長啊!
6樓:匿名使用者
這句話出自《詩經·鄭風》
原文:青青子衿,悠悠我心。
縱我不往,子寧不嗣音?
青青子佩,悠悠我思。
縱我不往,子寧不來?
挑兮達兮,在城闕兮。
一日不見,如三月兮。
白話譯文:
青青的是你的衣領,悠悠的是我的心境。 縱然我不曾去會你,難道你就此斷音信?青青的是你的佩帶,悠悠的是我的思緒。
縱然我不曾去會你,難道你不能主動來?來來往往張眼望啊,在這高高城樓上啊。 一天不見你的面啊,好像已有三月長啊!
7樓:高樓居士
《詩經·鄭風·子衿》
詩經——《子衿》
青青子衿,悠悠我心。
縱我不往,子寧不嗣音?
青青子佩,悠悠我思。
縱我不往,子寧不來?
挑兮達兮,在城闕兮。
一日不見,如三月兮。
註釋:子:男子的美稱。
衿:衣領
悠悠:此指憂思深長不斷。
寧:難道。
嗣音:傳音訊。
挑達:獨自來回走動。
城闕:城門樓。
譯 文青青的是你的衣領,
悠悠的是我的心境。
縱然我不曾去會你,
難道你就此斷音信?
青青的是你的佩帶,
悠悠的是我的情懷。
縱然我不曾去會你,
難道你不能主動來?
來來往往張眼望啊,
在這高高城樓上啊。
一天不見你的面呵,
好像已有三月長啊
8樓:匿名使用者
原詩出自《論語·鄭風》,原文是青青子衿,悠悠我心。縱我不往,子寧不嗣音。翻成白話文是這樣的:
青青的是你衣襟悠悠的是我芳心,縱使我不去看你你難道就不迴音。講述的是對戀人的思念心情。
但使它出名的是曹操的《短歌行》,詩是:對酒當歌,人生幾何?譬如朝露,去日苦多。
慨當以慷,憂思難忘。何以解憂?唯有杜康。
青青子衿,悠悠我心。但為君故,沈吟至今。呦呦鹿鳴,食野之苹。
我有嘉賓,鼓瑟吹笙。……
青青子衿這一段的意思為穿著青衣的士人呀--青青子衿,指的是士子,因為漢代太學生(相當於今日國立大學生)是穿青色的衣裳--是我心所仰慕的,因為你們的原故,我思考該如何招攬你們。表達了曹操求賢若渴的心情。
9樓:允星秀月
短歌行對酒當歌,人生幾何?
譬如朝露,去日苦多
。慨當以慷,憂思難忘。
何以解憂,唯有杜康。
青青子衿,悠悠我心。
但為君故,沉吟至今。
呦呦鹿鳴,食野之苹。
我有嘉賓,鼓瑟吹笙。
明明如月,何時可掇。
憂從中來,不可斷絕。
越陌度阡,枉用相存。
契闊談宴,心念舊恩。
月明星稀,烏鵲南飛。
繞樹三匝,何枝可依?
山不厭高,海不厭深。
周公吐哺,天下歸心。
對酒當歌,人生幾何?譬如朝露,去日苦多。慨當以慷,幽思難忘。何以解憂,唯有杜康。
在這八句中,作者強調他非常發愁,愁得不得了。那麼愁的是什麼呢?原來他是苦於得不到眾多的“賢才”來同他合作,一道抓緊時間建功立業。
試想連曹操這樣位高權重的人居然在那裡為“求賢”而發愁,那該有多大的宣傳作用。假如庶族地主中真有“賢才”的話,看了這些話就不能不大受感動和鼓舞。他們正苦於找不到出路呢,沒有想到曹操卻在那裡渴求人才,於是那真正有才或自以為有才的許許多多人,就很有可能躍躍欲試,向他“歸心”了。
“對酒當歌”八句,猛一看很象是《古詩十九首》中的消極調子,而其實大不相同。這裡講“人生幾何”,不是叫人“及時行樂”,而是要及時地建功立業。又從表面上看,曹操是在抒個人之情,發愁時間過得太快,恐怕來不及有所作為。
實際上卻是在巧妙地感染廣大“賢才”,提醒他們人生就象“朝露”那樣易於消失,歲月流逝已經很多,應該趕緊拿定主意,到我這裡來施展抱負。所以一經分析便不難看出,詩中濃郁的抒情氣氛包含了相當強烈的政治目的。這樣積極的目的而故意要用低沉的調子來發端,這固然表明曹操真有他的愁思,所以才說得真切;但另一方面也正因為通過這樣的調子更能開啟處於下層、多歷艱難、又急於尋找出路的人士的心扉。
所以說用意和遣詞既是真切的,也是巧妙的。在這八句詩中,主要的情感特徵就是一個“愁”字,“愁”到需要用酒來消解(“杜康”相傳是最早造酒的人,這裡就用他的名字來作酒的代稱)。“愁”這種感情本身是無法評價的,能夠評價的只是這種情感的客觀內容,也就是為什麼而“愁”。
由於自私、頹廢、甚至反動的緣故而愁,那麼這愁就是一種消極的感情;反之,為著某種有進步意義的目的而愁,那就成為一種積極的情感。放到具體的歷史背景中看,曹操在這裡所表達的愁緒就是屬於後者,應該得到恰當的歷史評價。清人陳沆在《詩比興箋》中說:
“此詩即漢高《大風歌》思猛士之旨也。‘人生幾何’發端,蓋傳所謂古之王者知壽命之不長,故並建聖哲,以貽後嗣。”這可以說基本上懂得了曹操發愁的含意;不過所謂“並建聖哲,以貽後嗣”還未免說得迂遠。
曹操當時考慮的是要在他自己這一生中結束戰亂,統一全中國。與漢高祖唱《大風歌》是既有相通之處,也有不同之處的。
青青子衿,悠悠我心。但為君故,沈吟至今。呦呦鹿鳴,食野之苹。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。
這八句情味更加纏綿深長了。“青青”二句原來是《詩經·鄭風·子衿》中的話,原詩是寫一個姑娘在思念她的愛人,其中第一章的四句是:“青青子衿,悠悠我心。
縱我不往,子寧不嗣音?”(你那青青的衣領啊,深深縈迴在我的心靈。雖然我不能去找你,你為什麼不主動給我音信?
)曹操在這裡引用這首詩,而且還說自己一直低低地吟誦它,這實在是太巧妙了。他說“青青子衿,悠悠我心”,固然是直接比喻了對“賢才”的思念;但更重要的是他所省掉的兩句話:“縱我不往,子寧不嗣音?
”曹操由於事實上不可能一個一個地去找那些“賢才”,所以他便用這種含蓄的方法來提醒他們:“就算我沒有去找你們,你們為什麼不主動來投奔我呢?”由這一層含而不露的意思可以看出,他那“求才”的用心實在是太周到了,的確具有感人的力量。
而這感人力量正體現了文藝創作的政治性與藝術性的結合。他這種深細婉轉的用心,在《求賢令》之類的檔案中當然無法盡情表達;而《短歌行》作為一首詩,就能抒發政治檔案所不能抒發的感情,起到政治檔案所不能起的作用。緊接著他又引用《詩經·小雅·鹿鳴》中的四句,描寫賓主歡宴的情景,意思是說只要你們到我這裡來,我是一定會待以“嘉賓”之禮的,我們是能夠歡快融洽地相處併合作的。
這八句仍然沒有明確地說出“求才”二字,因為曹操所寫的是詩,所以用了典故來作比喻,這就是“婉而多諷”的表現方法。同時,“但為君故”這個“君”字,在曹操的詩中也具有典型意義。本來在《詩經》中,這“君”只是指一個具體的人;而在這裡則具有了廣泛的意義:
在當時凡是讀到曹操此詩的“賢士”,都可以自認為他就是曹操為之沈吟《子衿》一詩的思念物件。正因為這樣,此詩流傳開去,才會起到巨大的社會作用。
明明如月,何時可掇?憂從中來,不可斷絕。越陌度阡,枉用相存。契闊談
類似青青子衿,悠悠我心。青青子佩,悠悠我思的詩句
詩經 經典名句集錦 43句 001 關關雎鳩,在河之州。窈窕淑女,君子好逑。詩經 周南 關雎 002 桃之夭夭,灼灼其華。詩經 周南 桃夭 003 赳赳武夫,公侯腹心。詩經 周南 兔罝 004 漢之廣矣,不可泳思 江之永矣,不可方思。詩經 周南 漢廣 005 未見君子,我心傷悲。亦既見止,亦既覯止,...
曹操的詩「青青子衿悠悠我心」是什麼意思?
青青子衿,悠悠我心 出處 詩經 鄭風 子衿 這首詩現代人對它有爭議,有的認為是男女之間的愛情故事,也有的認為是兩個男的,也就是現在我們說的同性戀。曹操也用過這句詩,他的 短歌行 詩篇,短歌行 的主題非常明確,就是作者希望有大量人才來為自己所用。翻成白話文 青青的是你衣襟。悠悠的是我的心。翻譯 你那青...
青青子衿悠悠我心的下一句是,青青子衿悠悠我心後面兩句是什麼
青青子衿,悠悠我心。縱我不往,子寧不嗣音?國風 鄭風 子衿 是中國古代第一部詩歌總集 詩經 中的一首詩。全詩三章,每章四句。此詩寫單相思,描寫一個女子思念她的心上人。每當看到顏色青青的東西,女子就會想起心上人青青的衣領和青青的佩玉。於是她登上城門樓,就是想看見心上人的蹤影。如果有一天看不見,她便覺得...