《佛說聖佛母般若波羅密多心經》和《般若波羅密多心經》有什麼區別

2021-05-28 10:17:53 字數 781 閱讀 2808

1樓:帥帥的良

心經各自譯本不同

在大正藏中共收錄了8個不同的漢譯本

分別為佛說帝釋般若波羅蜜多心經 (1卷) 〖 宋 施護譯〗摩訶般若波羅蜜大明咒經 (1卷) 〖 姚秦 鳩摩羅什譯〗般若波羅蜜多心經 (1卷) 〖 唐 玄奘譯〗普遍智藏般若波羅蜜多心經 (1卷) 〖 唐 法月重譯〗般若波羅蜜多心經 (1卷) 〖 唐 般若共利言等譯〗般若波羅蜜多心經 (1卷) 〖 唐 智慧型輪譯〗般若波羅蜜多心經 (1卷) 〖 唐 法成譯〗佛說聖佛母般若波羅蜜多經 (1卷) 〖 宋 施護譯〗也就是說,雖然各個譯本不同,但其各自所說的內容基本一致理義沒有差別,文字上雖有不同。但其所表述之義理是一致的。

在各個譯本中以玄奘大師所翻譯流傳最廣,其原因在於玄奘大師在翻譯時,略去了序文和流通分,只保留正宗分且文詞通順,容易讀誦,全文只有200多字,故流傳最廣

2樓:匿名使用者

沒有區別,在文字和詞句的運用上稍有不同與增減,但**主體是一樣的。目前傳世的心經有七種漢譯本:

《摩訶般若波羅蜜大明咒經》姚秦天竺三藏鳩摩羅什譯《般若波羅蜜多心經》唐三藏法師玄奘法師譯

《普遍智藏般若波羅蜜多心經》唐摩揭提國三藏沙門法月重譯《般若波羅蜜多心經》唐罽賓國三藏般若共利言等譯《般若波羅蜜多心經》唐三藏沙門智慧型輪譯

《般若波羅蜜多心經-敦煌石室本》唐三藏法師沙門法成譯《佛說聖佛母般若波羅蜜多心經》宋西天譯經三藏施護譯

3樓:冰河頂端

境不礙心 心不礙境 鏡不離心 是心礙心

空義為經 本無差別 經不離心 經不別心 是心別心

般若波羅密多心經歌詞,般若波羅蜜多心經 歌詞

歌曲名 般若波 羅密多心經 歌手 古箏佛贊 心經 般若波羅密 陳曉東倩女幽魂專 心欲靜 紅塵偏在黑夜屬中舞蹈 想找到我夢裡的煩躁 該往哪跑 一路上 有愛深不 有情深煩惱 波耶波若 一聲聲纏繞 誰能明了 都知道逍遙後 欲忘卻忘不了 那花開花落知多少 都知道擁有後 心仍卻給不了 誰來打掃 都知道相聚後 ...

般若波羅蜜多心經全文

般若波羅蜜多心經全文是 觀自在菩薩,行深般若波羅蜜多時,照見五蘊皆空,度一切苦厄。舍利子,色不異空,空不異色,色即是空,空即是色,受想行識亦復如是。舍利子,是諸法空相,不生不滅,不垢不淨,不增不減。是故空中無色,無受想行識,無眼耳鼻舌身意,無色聲香味觸法,無眼界乃至無意識界。無無明亦無無明盡,乃至無...

《般若波羅蜜多心經》玄奘譯本翻譯

這個都沒流行,鳩摩羅什的看下 我們看到的 心經 的通行版本就是玄奘法師翻譯的哦。玄奘法師當年去印度求法,就是靠 心經 的加持度過一個又一個難關。鳩摩羅什大師翻譯的其他 都很完美,但是 心經 是玄奘法師的版本為主。般若波羅蜜多心經 唐三藏法師玄奘譯 觀自在菩薩,行深般若波羅蜜多時,照見五蘊皆空,度一切...