牡丹亭全文翻譯,牡丹亭 遊園驚夢 翻譯

2021-05-05 15:48:32 字數 4219 閱讀 5591

1樓:炎0風

(遠景)大戶人家庭院(拉近)閨樓窗櫺內,年輕貌美的杜麗娘坐在梳妝台前,任憑昨夜的香沉煙炷燃盡,昨夜的繡線拋殘在案。懷著少女春愁心亂不可開交:其實今春之愁,早已不是今春才有,去年就已經來過一場了,結果百無聊賴的收尾了,那麼今年呢?

想著想著隨口對身邊的丫鬟春香說:「春香,可曾叫人去掃除花徑?答:

「已經吩咐過了」。杜麗娘細心的望著窗外庭院,外面應該是個百花爭艷的世界吧。看那柳絲嫋娜飄揚,便覺春光如線,這如線春光非要將我拉到外面去,想著想著,她起身行步,卻忽然停了腳步,玉指往上一伸,整了整理頭上的花鈿。

然後用鏡子一照,未免羞答答:自我欣賞之餘,卻又好像總有點心虛,怕被別人看見(她既以其細心打扮顯出規格隆重,又以其謹小慎微顯出大家閨秀而感到內心矛盾)。我這樣走出去,完全展露自己貌美青春能得體嗎?

春香說:「哎呀,小姐,今天穿戴的可真漂亮!」

杜麗娘唱到:「我雖衫裙錦緞翡翠裝飾,美豔晶亮的花簪戴在頭上,可你怎知我平素內心最愛的是天然。這麼久以來我正好像這春色美景沒人欣賞一般。

(心裡的秘密怕人看見,又盼人見的矛盾)。如果我到園中被魚和燕看見了驚得喧叫起來怎麼辦?如果羞花閉月的容貌連花兒都愁得顫抖了怎麼辦?

(這些本不是問題的問題在杜麗娘心裡卻成了嚴重的問題,可見封建禮教的束縛和杜麗娘積壓心頭的渴盼)。邊想邊行,不覺已到園中。這時春香動情地唱道:

「小姐你看那金粉的畫廊長又長,池塘佈滿了綠色的青苔。注意別踩在青草上會惹得泥土沾到新鞋襪,如果不小心踩在花花草草上可真叫人心疼啊!」杜麗娘眼看滿園春色感嘆到:

「如果不是親自來到園裡,怎麼會知道春色竟如此美妙呢」。

隨即唱到:「原來這裡早已奼紫嫣紅開遍的花園春景,而我卻從來不曉得,就像我青春年華一樣一直浪費著。沒人愛惜呀。

人生本來就該遇上良辰美景,人生本來就該遇上賞心樂事,可是我從沒有遇上;我知道有良辰美景,但它們絲毫不能排遣我的心中之愁;至於賞心樂事,到現在還不知躲在誰家院落哩!但今天既然偷偷閃出了牢籠,那就放開懷抱享用這春景吧:抬頭,高處是雲霞舒卷;眼光順雲勢移向遠方,又見一片片的風吹開雲一絲絲的像籠上煙波裡的畫船輕晃,真是好看啊。

大自然和人很友好嘛,怎麼人卻躲在錦屏背後和春光交不上朋友呢?」

春香看著滿園的花對麗娘說:「這園子裡的花可都開了,唯獨這牡丹離開花還早得很呢!」春光令人舒暢,但春歸畢竟令人惆悵。

麗娘唱:「既有鳥聲,又有叢叢紅色杜鵑花掩映在青山裡,有道是開到荼蘼花事了,花樣年華,也像菸絲般無力自持,能不遺憾嗎?春香啊,牡丹雖然漂亮,但花期太晚比荼蘼開得還遲一點的她,並不在繁花盛放的日子與人爭艷,這春色滿園她怎麼能佔優勢呢?

」(她與牡丹一樣頗具自信的矜持)。在懷春的少女面前,那些鶯鶯燕燕成對兒的在「歌」、在「語」真讓人遐想連篇。你聽那鶯語清脆得不能再清脆了;鶯歌簡直圓潤得像在空氣裡滾。

那是自由的語、自由的歌啊!轉念想到自己不覺黯然,無趣悲涼,還是回去吧。再美的園子只是看也不足夠,不多提了也罷。

怎麼看都是沒用的,即使賞遍了十二亭台也是白費的。到不如趁興回去任滿懷心緒多彌留繾卷在美景的回憶中。(待續)

驚夢原文:【繞池遊】〔旦上〕夢迴鶯囀,亂煞年光遍。人立小庭深院。

〔貼〕炷盡沉煙,拋殘繡線,恁今春關情似去年?〔烏夜啼〕「〔旦〕曉來望斷梅關,宿妝殘。〔貼〕你側著宜春髻子恰憑闌。

〔旦〕翦不斷,理還亂,悶無端。〔貼〕已分付催花鶯燕借春看。」〔旦〕春香,可曾叫人掃除花徑?

〔貼〕分付了。〔旦〕取鏡台衣服來。〔貼取鏡台衣服上〕「雲髻罷梳還對鏡,羅衣欲換更添香。

」鏡台衣服在此。

【步步嬌】〔旦〕嫋晴絲吹來閒庭院,搖漾春如線。停半晌、整花鈿。沒揣菱花,偷人半面,迤逗的彩雲偏。〔行介〕步香閨怎便把全身現!〔貼〕今日穿插的好。

【醉扶歸】〔旦〕你道翠生生出落的裙衫兒茜,豔晶晶花簪八寶填,可知我常一生兒愛好是天然。恰三春好處無人見。不堤防沉魚落雁鳥驚喧,則怕的羞花閉月花愁顫。

〔貼〕早茶時了,請行。〔行介〕你看:「畫廊金粉半零星,池館蒼苔一片青。

踏草怕泥新繡襪,惜花疼煞小金鈴。」〔旦〕不到園林,怎知春色如許!

【皂羅袍】原來奼紫嫣紅開遍,似這般都付與斷井頹垣。良辰美景奈何天,賞心樂事誰家院!恁般景致,我老爺和奶奶再不提起。

〔合〕朝飛暮卷,雲霞翠軒;雨絲風片,煙波畫船——錦屏人忒看的這韶光賤!〔貼〕是花都放了,那牡丹還早。

【好姐姐】〔旦〕遍青山啼紅了杜鵑,茶蘑外菸絲醉軟。春香啊,牡丹雖好,他春歸怎佔的先!〔貼〕成對兒鶯燕啊。

〔合〕閒凝眄,生生燕語明如翦,嚦嚦鶯歌溜的圓。〔旦〕去罷。〔貼〕這園子委是觀之不足也。

〔旦〕提他怎的!〔行介〕

【隔尾】觀之不足由他繾,便賞遍了十二亭台是枉然。到不如興盡回家閒過遣

2樓:

樓上錯譯太多,來查專業翻譯的人切莫當真!!!且不說把「晴絲」翻譯成柳絲,把「我常一生兒愛好是天然」翻譯成 我愛的是天然 是什麼鬼?明明是說 我愛美是自然的啊 。

牡丹亭 遊園驚夢 翻譯

3樓:匿名使用者

1、沒揣菱花,偷人半面,迤逗的彩雲偏

譯文:不經意間,鏡子偷偷的照到了(她的)嬌容,害羞的(她)把頭髮都弄歪了

2、原來來奼紫嫣紅開遍,似這般都付與斷井頹垣,良辰美景奈何天,賞心樂事誰家院

譯文:這樣繁花似錦的迷人春色無人賞識,都付予了破敗的斷井頹垣。這樣美好的春天,寶貴的時光如何度過呢?使人歡心愉快的事究竟什麼人家才有呢?

3、朝飛暮卷,雲霞翠軒,雨絲風片,煙波畫船一錦屏人忒看的這韻光賤

譯文:行雲彩霞、華麗的亭台樓閣、春天的微風細雨、裝飾華麗的船。這優美的景色美好的時光,讓我怎樣面對,養在深閨中的小姐不知道時光的可貴,太把美好的春光白白浪費了。

4、則為你如花美眷似水流年,是答兒閒尋遍

譯文:(我)為了(找)你這位貌美如花,流年似水的眷侶啊,把這兒都平白找遍了。

擴充套件資料

《牡丹亭》創作背景

湯顯祖自幼心性靈慧,才華卓越,但因時運不濟、兼得罪權貴而四次科舉考試失利,使湯顯祖對科舉制度的弊端與權貴以勢壓人、惡意報復的醜陋面目有了清醒深刻的認識,人生之路上的磨難未能改變湯顯祖堅持自我、重視德行的做人準則,反而造就了他堅定意志、注重操守品行的風格。

不久,身處官場險途的湯顯祖慢慢消減了其經世致用的雄心壯志,上疏貶官事件後,湯顯祖下定決心告別官場,將滿腔報國熱情投注於戲曲創作之中。重情重義的湯顯祖始終將「情」與「志」緊密相聯,並指出「萬物之情各有其志」,很早就開始嘗試以言情主題為核心開展戲曲創作。

而湯顯祖與好友之間「夢生於情」、「情生於適」的友情互動帶給了他特別的感情體會,最終促使湯顯祖走上「因情成夢、因夢成戲」的創作之路。

萬曆二十八年(2023年),湯顯祖辭官,回到家鄉江西臨川縣的鄉村閒居。這一年他49歲。他在生活中耳聞目儲了一些青年男女的愛情遭遇,這些經歷激起了他的創作感情。

回鄉不久,他就開始了《牡丹亭還魂記》的寫作。《牡丹亭還魂記》據明人**《杜麗娘慕色還魂》改編而成。

4樓:來了來了

1「沒揣菱花,偷人半面,迤逗著彩雲偏」 翻譯:不經意間,鏡子偷偷的照到了(她的)嬌容,害羞的(她)把頭髮都弄歪了。

2「原來來奼紫嫣紅開遍,似這般都付與斷井頹垣,良辰美景奈何天,賞心樂事誰家院 」翻譯:原來這裡早已是奼紫嫣紅開遍了花園,(而我從來不曉得,)好像我的青春年華全都留給了枯竭的靜和倒塌的牆。(我知道有)良辰美景,但是他們絲毫不能排解我心中的愁緒,至於賞心樂事,到現在還不知道躲到誰家的院落裡去了。

3.「朝飛暮卷,雲霞翠軒,雨絲風片,煙波畫船一錦屏人忒看的這韻光賤 」翻譯:高處是亭台樓閣,雲霞般曲折的綠色長廊。

遠處是絲絲的細雨和被陣陣的春風吹開的青雲,煙波裡的畫船輕輕蕩漾——深閨中人太不珍惜這大好春光!

5樓:叔途桐歸

春天的鶯聲驚醒迷夢,到處是撩亂人心的春光。站在小巧幽深的庭院中,忍看那時光慢慢流逝,為什麼我的傷春的情懷和去年是那麼的相似啊~。春光的美好卻無人來欣賞,看那天邊雲霞朝飛暮卷,近處是青磚碧瓦的庭軒,湖中朦朧的煙水上有著美麗的畫船。

怎日在深閨中的我怎麼就錯過了這樣美好明麗的春光啊!!那牡丹雖然好,可當暮春時節,她也早就凋謝了啊!

6樓:闊哥的寶貝

我沒有辦法明確回答您的問題,您的問題闡述的不清楚。

求牡丹亭遊園驚夢的譯文?原文看著有點麻煩

7樓:匿名使用者

求《牡丹亭》遊玩驚夢的則文原文看著有點麻煩,你可以找個翻譯,你可以把原文給我,我找個翻譯老師幫你翻譯作文。

8樓:匿名使用者

大體意思就是詠春宵苦短、嘆青春易逝,卻無可奈何的心情。用李煜的一首詞闡述吧:林花謝了春紅,太匆匆,奈何朝來寒雨晚來風。燕脂淚、留人醉,幾時重。自是人生常恨水常東。

牡丹亭的劇情簡介,京劇《牡丹亭》講的是啥內容

牡丹亭 劇情簡介 南安太守杜寶的女兒杜麗娘,私出遊園,觸景生情,睏乏後夢中與嶺南書生柳夢梅幽會。從此一病不起,懷春而死。柳生進京赴試,借宿觀中。他在園內拾得杜麗娘殉葬的自畫像,情有所鍾,終於和畫中人的陰靈幽會。柳生情繫麗娘,冒死掘墓開棺,杜麗娘起死回生,兩人締結 之好,同往臨安。杜寶升任宰相,拒不承...

對牡丹亭情也的理解,牡丹亭說的是什麼故事

湯顯祖對 牡 劇有一篇二百多字的題詞。除了簡述劇情外,題詞只談了乙個 情 字,即人的真正感情。他的觀點十分明確,他所要表現的主題就是 第雲理之所必無,安聽情之所必有邪!通觀全劇,我們會發現,湯顯祖所說的戰勝天理的 至情 確實無往而不在,但是通過 情 的 不知所起 一往而深 為情而死,為情 復生 讀者...

《牡丹亭》的作者是誰?

牡丹亭 的作者是湯顯祖。牡丹亭 原名 還魂記 又名 杜麗娘慕色還魂記 是明代劇作家湯顯祖的代表作,創作於1598年,描寫了大家閨秀杜麗娘和書生柳夢梅的生死之戀。與 紫釵記 南柯記 和 邯鄲記 並稱為 玉茗堂四夢 文學地位 牡丹亭 是湯顯祖最著名的劇作,在思想和藝術方面都達到了其創作的最高水準。劇本推...