1樓:厲娥
darling一般是對愛人親人來說,dear用途稍廣一些,可以用my dear friend等。其實也沒有多大區別~
2樓:傾心願往
前者書面和口語都行,後者一般用於口語
3樓:親親九月錦
dear後面可以加某某
honey,dear,darling三者有什麼區別?都在什麼情況下用?
4樓:匿名使用者
1、dear:親愛的某某某;honey:寶貝兒(說甜言蜜語的時候);darling:親愛的,心愛的人。
2、dear:簡單地告訴你,就是在寫信這種正式場合用的,通常是對長輩和值得尊敬的人用,就像敬語一樣。多用於書面陳述!
3、honey:簡單的告訴你,這種是極不正規的,很口語話的。多在親密情侶之間使用。
4、darling:相比honey要正式一些,對誰都能用哦!但是一般是指認識的人!
擴充套件資料:
01,dear
dear使用的範圍比較廣。可以用來稱呼朋友,也可以用來稱呼親密愛人,也有可能是長輩稱呼小輩。另外英語日記通常會用 dear 開頭。寫信時通常的稱呼也是 dear xx。
經典美劇老友記第一季第8集中,ross和monica的奶奶去世後,ross在家裡收拾東西,他和他媽媽有這麼一段對話,ross就被媽媽叫做dear:
ross: oh my god...
mrs. geller: is everything all right, dear?
ross: yeah, just... just nana stuff.
02,honey、 darling、baby
這3個都是「親愛的」比較常見的表達。
e.g. i love you, honey.
e.g. darling, would you please wait a second.
e.g. when my girlfriend started calling my best friend "baby", i knew it was over.
honey 也會寫成 hunny 或者 hunnie,表示的都是「親愛的」。
說到這裡就想到《海角七号》的插曲《愛你愛到不怕死》:「honey darling baby,或是叫我的小親親,只要哄我高興,冥王星都陪你去。」
03,sweetheart
e.g. i like joaquin, he's a real sweetheart.
我喜歡傑昆,他真是個甜心。
e.g. what can i get you, sweetheart?
甜心,我能為你拿點什麼?
《老友記》第一季感恩節篇:
terry: rachel, rachel, sweetheart. you're a terrible, terrible waitress.
really, really awful.
04,sweetie
sweetie可以稱呼親密愛人也可以稱呼親密友人,也可用於長輩稱呼晚輩的情況。
e.g. good night now sweetie, i'll miss you so much but i'll see you next week!
親愛的,晚安了,我會非常想你的不過要到下週才能見到你!
05,sweetums
e.g. i love talking to my sweetums. he rocks my face off.
我喜歡和親愛的他聊天,他讓我開心極了。
《哈利波特與密室》:
"i want more bacon." "there's more in the frying pan, sweetums," said aunt petunia.
06,pumpkin
老外好像對南瓜有種特別的感情,這個詞也可以表示親愛的,寶貝兒這樣的含義。
《成長的煩惱》第三季第10集:
maggie: pumpkin, you just had your tonsils out!
new ben: but...
maggie: for me?
pumpkin 在口語裡也可以說成 pumkin。
e.g. me and my pumkin are heading to a movie, wanna come?
我和我男(女)朋友要去看電影,一起來嗎?
07,boo
據說是黑人圈的俚語用法,可以用做男朋友或者女朋友的稱呼,也可以表示親愛的。
e.g. can you handle me? if you can't you ain't gonna be my
5樓:匿名使用者
honey:寶貝兒(說甜言蜜語的時候)
darling:親愛的,心愛的人
dear:親愛的某某某
darling和honey在夫妻或者男女關係之間的用法,是兩者互稱的。很親暱的那種感覺。
dear從語境上來說則比較正式,在一些正式的宴會上社交場合上,打招呼親密一點的人都會說my dear。在信的開頭也是這樣用dear teacher……,也意為尊敬的。
如果要用,都是可以的。沒有太大差別。
補充:記得曾經聽說過這種說法。貌似是女的是honey,男的是darling.看郭美美唱的「我的答鈴」麼,呵呵。
6樓:匿名使用者
darling親愛的,更多用於
已婚夫婦彼此的稱呼。 honey,親愛的,可用於戀愛關係中或新婚燕爾的夫妻,也可用於孩子。
都是對親近的人的愛稱, my darling用於夫妻間的多一些吧~~ my dear好像見過長輩稱呼晚輩~~ honey聽著就很膩,有見過同性(女)間這樣稱呼的 baby可能是戀人之間用的多吧。
darling是指親愛的,而darlin只單指親愛。
darling有:親愛的,迷人的意思。它的搭配可以有:little darling
become darling.
可以組以下的句子: that blackberry tom. oh, of course,darling.
dear, good night. 每晚溫柔的對你說晚安
7樓:幻想藍
honey,戀人或伴侶間親密的稱呼,嗲嗲的.
darling,戀人或伴侶間表達愛意的稱呼,沒有honey那麼肉麻.
dear,親愛的,或者表達敬意,可用在信的開頭和開會發言,也可用在朋友間,家長與子女間,甚至可稱呼寵物.這個詞主要用來表達一種親切的,良好的關係.
dear還有兩種用法,當感嘆到 oh,dear!就相當於:噢,天啊!另外dear還有昂貴的意思.
8樓:
dear:簡單地告訴你,就是在寫信這種正式場合用的,通常是對長輩和值得尊敬的人用,就像敬語一樣。多用於書面陳述!
honey:簡單的告訴你,這種是極不正規的,很口語話的。多在親密情侶之間使用。如果隨便這麼叫的話,別人會認為你很輕浮!
darling:相比honey要正式一些,對誰都能用哦!但是一般是認識的人!
9樓:o逸逍遙
簡易回答:dear,敬語。honey,哈尼。darling,達令
10樓:匿名使用者
hjg[ofijhkljykkgjyjmkl'kgkm;'gl;hm;k老k「,了,
機會開闊記錄卡
dear和darling有什麼區別
11樓:曉龍修理
dear和darling的區別為:bai
一、指代du不同
1、dear:親愛的zhi
。2、darling:迷人的。
二、側重點dao不同
1、dear:說話人帶專有寵溺的心理屬。
2、darling:說話人帶有傾慕的心理。
三、引證用法不同
1、dear:dear也可表示「親愛的」,在信函中,常用於稱呼前,表示親暱、客套等
2、darling:darling用作形容詞時在句中只作定語。用作名詞時表示「親愛的人,可愛的人,乖孩子」,是可數名詞。
12樓:小蘑菇歐耶
darling:親愛的,心愛的人
dear:親愛的某某某
darling和honey在夫妻或者男女關係之間的用法,是兩者互回稱的。很親暱的那種感覺。
dear從語答境上來說則比較正式,在一些正式的宴會上社交場合上,打招呼親密一點的人都會說my dear。在信的開頭也是這樣用dear teacher……,也意為尊敬的。
如果要用,都是可以的。
13樓:偷星十月愛
darling前者是心愛的人,寵愛的人的意思,dear是親愛的,前者多了些寵溺,用於很親近的人
14樓:匿名使用者
dear 比較正式和經典,darling比較時尚。
15樓:匿名使用者
乙個是書面語,乙個是口語
英語裡面有沒敬語,英語裡面有沒敬語敬語的詞語有沒有
振聾發聵 zh n l ng f ku 生詞本基本釋義 詳細釋義 zh n l ng f ku 聵 天生耳聾,引申為不明事理。聲音很大,使耳聾的人也聽得見。比喻用語言文字喚醒糊塗麻木的人,使他們清醒過來。出處清 袁枚 隨園詩話補遺 此數言 振聾發聵 想當時必有迂儒曲士以經學談詩者。例句茅盾 聯絡實際...
求英語裡面有日文的歌
我比較喜歡的 澳大利亞的女歌手 叫香奈兒 她很喜歡日本 她的很多歌都是英語夾日文 最好聽的是 sakura 櫻花 大愛啊 你聽愛的魔幻樂隊的歌,多數都是英文裡有日語的,風格的話更像是英文歌,而不是日風。宇多田光的歌,英語及英語 日語 life is like a boat realize one o...
英語中的單數和複數是什麼意思,英語裡面的複數和單數是什麼意思?
1 單數與複數相對bai,指du某些語言中由zhi詞的本身形式所表示dao 的單一的數量 內,如在英語中,可數名詞容 有單數和複數兩種形式,表示乙個人或事物用單數形式,表示乙個以上的人或事物用複數形式。2 眾數,或稱複數,是詞素的其中一種,在沒有雙數概念的語言中用於標示多於乙個的物件,在有雙數概念的...