1樓:聲悠逸李通
不要過於的相信翻譯**。畢竟只是機器。有時候一些句子,它翻譯的根本就是不連貫。甚至跟句子的翻譯意思根本搭不上邊。
2樓:譯界小胖
日常普通的準確度還行,可是專業的準確度就不太行了。可以協助我們日常的普通理解
有道詞典為什麼翻譯的不準確
3樓:匿名使用者
英文跟中文本來就是兩種不同的語言,句子結構都不同,機器再怎麼翻譯都會不准的.
建議還是查了不懂的生字,自己慢慢理解吧.
有道詞典的翻譯可靠嗎?
4樓:小安迷糊兒
有道詞典的翻譯並不是完全準確,因為乙個詞有好幾種意思的時候它不能完全辨別原文意思,望採納
5樓:老友你還好
可靠,相對來說我更看重谷歌。畢竟谷歌翻譯是美國的。
6樓:匿名使用者
百分之八十多準確。。。有些直譯語法錯誤明顯需要修改一下。。。
百度翻譯與有道翻譯那個更準確?
7樓:痕水月的體育
我感覺都不是特別的準備,翻譯的話我推薦金山詞霸哦。
8樓:匿名使用者
如果是正兒八經的翻譯的話,這兩個都很標準呢,這兩個都很強,因為的話現在的詞彙跟現在的人工智慧都比這些人類的這些知識覆蓋面廣的多,你人們可能說記錯的東西,但是這些專業的翻譯軟體裡面的詞庫是絕對不會錯的。
9樓:黑狐無風
有道好一點,但是都差不多,比人工翻譯差遠了
10樓:鳳凰的菠菜
都差不多,看你喜歡用什麼的
11樓:匿名使用者
有道應該不錯,出來比較久了。
12樓:看到胳膊想大腿
單詞基本正確。。。。但片語翻譯『基本令人笑掉大牙』。。。。要具有自己的真功夫為好啊!
13樓:匿名使用者
這個你不用糾結的,機器翻譯都是含有一些問題的。
14樓:匿名使用者
萬科在全國範圍內開展的第乙個樓盤的名稱是?
有道詞典單詞的翻譯準嗎,全嗎?
15樓:想文藝的女青年
算是準的,不過個人覺得不如牛津高階詞典的全。
求準確的翻譯:(千萬別用有道翻譯和百度翻譯,尤其是有道翻譯,那個很不准!)很多時候,我們以為自己看
16樓:譯路行翻譯公司
您好 翻譯可以諮詢** 精華翻譯中心店
17樓:麼麼忙麼麼忙麼
你說我是贊同,還是不贊同
有道翻譯官收費嗎,有道翻譯官和有道詞典哪個好?
資料需要進行翻譯可以在相應的翻譯機構中完成即可,例如翻譯達人 會根據你的相關資料進行 有道翻譯官和有道詞典哪個好?詞典好一些,初中高中轉變用手機的習慣,拿來學習的話幫助很大 有道詞典。客戶多 詞典好像也有翻譯這項功能吧 為什麼有道翻譯官拍照翻譯功能不能翻譯英語以外的語言?因為沒有調語言呀。1先點選 ...
如何在有道字典中使用單詞本,有道詞典中單詞本怎麼用?怎麼把想要的單詞匯入裡面,我用的是手機上的有道詞典
關於如何使用有道詞典單詞本,個人覺得它的設定 使用挺人性化,又非常簡單 你可以先從選定單詞 加入單詞本開始逐項練習,一會兒就能熟悉了。詳見的內容你看一下 單詞本攻略 有道詞典中單詞本怎麼用?怎麼把想要的單詞匯入裡面,我用的是手機上的有道詞典 每次我是將不會的新增 大量的 你點那個小本本 有沒有別的提...
為什麼有道詞典裡輸入英語翻譯和輸入漢字翻譯出來的意思不一致
第二種比較好,因為 too 在英文中有 也 的意思 這是跟口語有關。比如說 you 回 在不同的語境中,它答的意思是不一樣的,有 你 的意思 一些翻譯軟體可能不是特別標準 機器翻譯有時候會很生硬 有道詞典 不bai宜用錢。翻譯估計du1x2 2元,1000x2 2000元。zhi 比如,乙個生僻字d...