1樓:匿名使用者
「錦城雖雲樂,copy不如早還家。」
《蜀道難》
唐代:李白
噫籲嚱,危乎高哉!蜀道之難,難於上青天!
蠶叢及魚鳧,開國何茫然!
爾來四萬八千歲,不與秦塞通人煙。
西當太白有鳥道,可以橫絕峨眉巔。
地崩山摧壯士死,然後天梯石棧相鉤連。
上有六龍回日之高標,下有衝波逆折之回川。
黃鶴之飛尚不得過,猿猱欲度愁攀援。
青泥何盤盤,百步九折縈巖巒。
捫參歷井仰脅息,以手撫膺坐長嘆。
問君西遊何時還?畏途巉岩不可攀。
但見悲鳥號古木,雄飛雌從繞林間。
又聞子規啼夜月,愁空山。
蜀道之難,難於上青天,使人聽此凋朱顏!
連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。
飛湍瀑流爭喧豗,砯崖轉石萬壑雷。
其險也如此,嗟爾遠道之人胡為乎來哉!
劍閣崢嶸而崔嵬,一夫當關,萬夫莫開。
所守或匪親,化為狼與豺。
朝避猛虎,夕避長蛇;磨牙吮血,殺人如麻。
錦城雖雲樂,不如早還家。蜀道之難,難於上青天,側身西望長諮嗟!
1、李白《蜀道難》中,「 , 」,描寫了蜀地
2樓:昭華
1西當太白有鳥道,可以橫絕峨眉巔。
2地崩山摧壯士死,然後天梯石棧相鉤連。
3上有六龍回日之高標,下有衝波逆折之回川。
4黃鶴之飛尚不得過,猿猱欲度愁攀援。
5青泥何盤盤,百步九折縈巖巒。
6捫參歷井仰脅息,以手撫膺坐長嘆。
7但見悲鳥號古木,雄飛雌從繞林間。
8又聞子規啼夜月,愁空山。
9連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。
10飛湍瀑流爭喧豗,砯崖轉石萬壑雷。
11劍閣崢嶸而崔嵬,一夫當關,萬夫莫開。
12所守或匪親,化為狼與豺。
朝避猛虎,夕避長蛇;磨牙吮血,殺人如麻。
李白《蜀道難》原文
3樓:匿名使用者
蜀道難噫(yī)籲(xū)嚱(xī)⑴!危乎高哉!
蜀道之難,難於上青天。
蠶叢及魚鳧(fú)⑵,開國何茫然!
爾來四萬八千歲⑶,不與秦塞(sài)通人煙。
西當太白有鳥道⑷,可以橫絕峨眉巔。
地崩山摧壯士死⑸,然後天梯石棧(zhàn)相鉤連。
上有六龍回日之高標⑹,下有衝波逆折之回川⑺。
黃鶴之飛尚不得過,猿猱(náo)欲度愁攀援⑻。
青泥何盤盤⑼!百步九折縈(yíng)巖巒。
捫(mén)參(shēn)歷井仰脅(xié)息⑽,以手撫膺(yīng)坐長嘆⑾。
問君西遊何(幾)時還,畏途巉(chán)巖不可攀。
但見悲鳥號(háo)古木,雄飛雌從繞林間。
又聞子規啼夜月⑿,愁空山。
蜀道之難,難於上青天!使人聽此凋朱顏。
連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。
飛湍瀑流爭喧豗huī)⒀,砯(pīng)崖轉(zhuàn)石萬壑(hè)雷。
其險也如此,嗟(jiē)爾遠道之人胡為(wèi)乎來哉⒁?
劍閣⒂崢(zhēng)嶸(róng)而崔嵬(wéi),一夫當關,萬夫莫開⒃。
所守或匪親,化為狼與豺。
朝避猛虎,夕避長蛇。
磨牙吮(shǔn)血(xuè),殺人如麻。
錦城雖雲樂⒄,不如早還家。
蜀道之難,難於上青天,側身西望長諮(zī)嗟(jiē)⒅。
4樓:匿名使用者
蜀道難原文朗讀,讓寶寶也學起來吧
5樓:匿名使用者
古蜀道(5張)噫(yī)籲(xū)嚱(xī)⑴!危乎高哉! 蜀道之難,難於上青天。
蠶叢及魚鳧(fú)⑵,開國何茫然! 爾來四萬八千歲⑶,不與秦塞(sài)通人煙。 西當太白有鳥道⑷,可以橫絕峨眉巔。
地崩山摧壯士死⑸,然後天梯石棧(zhàn)相鉤連。 上有六龍回日之高標⑹,下有衝波逆折之回川⑺。 黃鶴之飛尚不得過,猿猱(náo)欲度愁攀援⑻。
青泥何盤盤⑼!百步九折縈(yíng)巖巒。 捫(mén)參(shēn)歷井仰脅(xié)息⑽,以手撫膺(yīng)坐長嘆⑾。
問君西遊何(幾)時還,畏途巉(chán)巖不可攀。 但見悲鳥號(háo)古木,雄飛雌從繞林間。 又聞子規啼夜月⑿,愁空山。
蜀道之難,難於上青天!使人聽此凋朱顏。 連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。
飛湍瀑流爭喧豗huī)⒀,砯(pīng)崖轉(zhuàn)石萬壑(hè)雷。 其險也如此,嗟(jiē)爾遠道之人胡為(wèi)乎來哉⒁? 劍閣⒂崢(zhēng)嶸(róng)而崔嵬(wéi),一夫當關,萬夫莫開⒃。
所守或匪親,化為狼與豺。 朝避猛虎,夕避長蛇。 磨牙吮(shǔn)血(xuè),殺人如麻。
錦城雖雲樂⒄,不如早還家。 蜀道之難,難於上青天,側身西望長諮(zī)嗟(jiē)
《蜀道難》原文
6樓:匿名使用者
蜀道難噫籲嚱,危乎高哉!蜀道之難,難於上青天!
蠶叢及魚鳧,開國何茫然!爾來四萬八千歲,不與秦塞通人煙。西當太白有鳥道,可以橫絕峨眉巔。地崩山摧壯士死,然後天梯石棧相鉤連。
上有六龍回日之高標,下有衝波逆折之回川。黃鶴之飛尚不得過,猿猱欲度愁攀援。青泥何盤盤,百步九折縈巖巒。捫參歷井仰脅息,以手撫膺坐長嘆。
問君西遊何時還?畏途巉岩不可攀。但見悲鳥號古木,雄飛雌從繞林間。又聞子規啼夜月,愁空山。蜀道之難,難於上青天,使人聽此凋朱顏。
連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。飛湍瀑流爭喧豗,砯崖轉石萬壑雷。其險也如此,嗟爾遠道之人胡為乎來哉!
劍閣崢嶸而崔嵬,一夫當關,萬夫莫開。所守或匪親,化為狼與豺。朝避猛虎,夕避長蛇;磨牙吮血,殺人如麻。錦城雖雲樂,不如早還家。蜀道之難,難於上青天,側身西望長諮嗟!
白話翻譯:
哎呀呀,真是太高了。攀越蜀道真比登天還難!
蜀國有蠶叢和魚鳧兩個君主,他們開國的時間距今十分遙遠,從那時起大概有四萬八千歲了吧,蜀國就不曾與秦地有什麼來往。往西去有座太白山,其山高峻無路可司行,唯有飛鳥可以飛過此山,直到蜀國的峨眉之巔。秦惠王之時,才有蜀王派五丁開山,傳說這五位壯士因開山導致地崩山摧而仕烈犧牲,才使得蜀道的天梯石棧鏈結了起來。
蜀中上有日神的六龍所駕之車所不能逾越的高山,下有迴旋倒流的曲折而波濤洶湧的河流。善高飛的黃鵠想飛越而不敢過,善攀援的猿猴想攀登而發愁無處攀緣,其山之險就可想而知了。青泥嶺的泥路曲曲彎彎,百步九折縈繞著山巒。
行人攀至高山之頂,伸手可以摸得著天上的參星和井星,緊張得透不過氣來,只得坐下來撫著胸口長吁短嘆。
兄西遊打算幾時回來?這蜀道的峭巖險道,實在是不可登攀。山野之間,只能看到在古木中悲號的山鳥,雄飛雌從地在林間飛旋。
月夜裡,還可以聽到子規淒涼的悲啼,在空山中傳響迴盪。攀越蜀道,真是比登天還難啊,此情此境,使聽到的人都發愁得老了許多。
離天不滿一尺的險峻高峰,枯松倒掛的懸崖峭壁,飛流瀑布撞擊著巨石在山谷中滾動,發出雷鳴般的轟響。這樣危險的地方,你這位遠道之人為什麼還非要來這裡不可呀?
更不消說那崢嶸而崔嵬的劍閣了,在這裡一夫當關,萬夫冥開。如果在這裡把守關隘的人不是朝廷的親臣忠士,他們就會據險作亂,化為豺狠一般的匪徒。他們磨牙吮血,殺人如麻。
人們就得像朝避猛虎、夕避長蛇那樣地躲避他們的侵害。錦城那個地方雖然是個使人快樂的城市,但是依我看來,你還是趕快回家的好。攀越蜀道之難,真是比登天還難啊,我側身西望,只好發出長長的慨嘆囉。
《蜀道難》是中國唐代偉大詩人李白的代表作品。此詩襲用樂府舊題,以浪漫主義的手法,豐富的想象,藝術地再現了蜀道崢嶸、突兀、強悍、崎嶇等奇麗驚險和不可凌越的磅礴氣勢,藉以歌詠蜀地山川的壯秀,顯示出祖國山河的雄偉壯麗,充分顯示了詩人的浪漫氣質和熱愛自然的感情。
《蜀道難》是李白襲用樂府古題,豐富的想象,著力描繪了秦蜀道路上奇麗驚險的山川,並從中透露了對社會的某些憂慮與關切。詩人大體按照由古及今,自秦入蜀的線索,抓住各處山水特點來描寫,以展示蜀道之難。
蜀道難中的名句是什麼
7樓:北島無夢丷
《蜀道難》中的名句是:劍閣崢嶸而崔嵬,一夫當關,萬夫莫開。
原文如下:
劍閣崢嶸而崔嵬,一夫當關,萬夫莫開。所守或匪親,化為狼與豺。朝避猛虎,夕避長蛇;磨牙吮血,殺人如麻。錦城雖雲樂,不如早還家。蜀道之難,難於上青天,側身西望長諮嗟!
譯文如下:
更不消說那崢嶸而崔嵬的劍閣了,在這裡一夫當關,萬夫冥開。如果在這裡把守關隘的人不是朝廷的親臣忠士,他們就會據險作亂,化為豺狼一般的匪徒。他們磨牙吮血,殺人如麻。
人們就得像朝避猛虎、夕避長蛇那樣地躲避他們的侵害。
錦城那個地方雖然是個使人快樂的城市,但是依我看來,你還是趕快回家的好。攀越蜀道之難,真是比登天還難啊,我側身西望,只好發出長長的慨嘆囉。
擴充套件資料:
作者簡介
李白(701~762),字太白,號青蓮居士。是屈原之後最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人。有「詩仙」之美譽,與杜甫並稱「李杜」。
其詩以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善於描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。
詩風雄奇豪放,想象豐富,語言流**然,音律和諧多變,善於從民間文藝和神話傳說中吸取營養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達到盛唐詩歌藝術的巔峰。存世詩文千餘篇,有《李太白集》30卷。
創作背景
對《蜀道難》的創作背景,從唐代開始人們就多有猜測,主要有四種說法:
1、此詩系為房琯、杜甫二人擔憂,希望他們早日離開四川,免遭劍南節度使嚴武的毒手。
2、此詩是為躲避安史之亂逃亡至蜀的唐玄宗李隆基而作,勸喻他歸返長安,以免受四川地方軍閥挾制;
3、此詩旨在諷刺當時蜀地長官章仇兼瓊想憑險割據,不聽朝廷節制;
4、此詩純粹歌詠山水風光,並無寓意。
這首詩最早見錄於唐人殷璠所編的《河嶽英靈集》,該書編成於唐玄宗天寶十二年(753年),由此可知李白這首詩的寫作年代最遲也應該在《河嶽英靈集》編成之前。
而那時,安史之亂尚未發生,唐玄宗安居長安,房(琯)、杜甫也都還未入川,所以,甲、乙兩說顯然錯誤。至於諷刺章仇兼瓊的說法,從一些史書的有關記載來看,也缺乏依據。章仇兼瓊鎮蜀時一直理想去長安做官。
相對而言,還是最後一種說法比較客觀,接近於作品實際。
8樓:空木為舟
噫籲嚱(yī xū xī),危呼高哉!蜀道之難,難於上青天!
蠶叢及魚鳧(fú),開國何茫然!
爾來四萬八千歲,不與秦塞(sài)通人煙。
西當太白有鳥道,可以橫絕峨眉巔。
地崩山摧壯士死,然後天梯石棧(zhàn)相鉤連。
上有六龍回日之高標,下有衝波逆折之回川。
蜀道之難,難於上青天,使人聽此凋朱顏!
一夫當關,萬夫莫開。
蜀道難原文,李白《蜀道難》原文
噫 y 籲 62616964757a686964616fe58685e5aeb931333330343837x 嚱 x 危乎高哉!蜀道之難難於上青天。蠶叢及魚鳧 f 開國何茫然!爾來四萬八千歲,不與秦塞 s i 通人煙。西當太白有鳥道,可以橫絕峨眉巔 di n 地崩山摧壯士死,然後天梯石棧 zh n...
李白的《蜀道難》名句是哪一句,李白在《蜀道難》中體現蜀道之高 令人窒息的名句是
蜀道難,難於上青天。四川 重慶兩地在三國時代隸屬蜀國,境內四面高山,圍住一塊四川盆地成天府之國。北面大巴山,東面巫山,南有大涼山,西面是雪山高原,把這盆地圍得個嚴嚴實實。陸路崎嶇難行,水路險灘重重,自古以來對外交通都極為不便。古時候,長江可說是走出四川盆地的稍微便利的唯一通道,但長江流經四川東部形成...
李白《蜀道難》的詳細解析
啊!多麼 險峻,多麼高!蜀道難走,比上天還難。蠶叢和魚鳧兩個蜀王,開國的事情多麼渺茫不清。從那以後經過四萬八千年,才和秦地的人有交通。西邊擋著太白山,只有鳥道,高飛的鳥才可以橫渡峨嵋山頂。直到地崩山塌壯士都被壓死,然後才有了天梯與石棧相互連線。上面有即使是拉車的六龍也要繞彎的最高峰,下面有沖激高濺的...