1樓:匿名使用者
【原文】
吳王欲伐荊⑴,告其左右曰:「敢有諫者⑵死!」舍人⑶有少孺子⑷者欲諫不敢,則懷丸操彈⑸於後園,露沾其衣,如是者三旦⑹。
吳王曰:「子⑺來,何苦沾衣如此?」對曰:
「園中有樹,其上有蟬,蟬高居悲鳴⑻,飲露,不知螳螂在其後也;螳螂委身曲附⑼,欲取蟬,而不知黃雀在其傍⑽也;黃雀延頸⑾,欲啄螳螂,而不知彈丸在其下也。此三者皆務欲得其前利⑿,而不顧⒀其後之有患⒁也。」吳王曰:
「善哉⒂!」乃罷(16)其兵。
【註釋】
⑴吳王:指吳王闔閭。欲:
想要。伐:征討,討伐。
荊,指楚國。 ⑵諫:規勸。
以下勸上為諫。 ⑶舍人:國王的侍從**。
⑷少孺子:年輕人。 ⑸懷丸操彈:
懷揣子彈,手拿彈弓。操:持、拿。
⑹三旦:三個早晨,三天。天,古漢語裡「旦」就是「早晨」的意思。
⑺子:你。 ⑻悲鳴:
在高高的樹上動聽的叫著。古漢語中「悲」有動聽的意思。 ⑼委身曲附:
縮著身子緊貼樹枝,彎起了前肢。附即「跗」,腳背。 ⑽傍:
同「旁」旁邊。 ⑾延頸:伸長脖子。
延,伸長。 ⑿務欲得其前利:很想得到它們眼前的利益。
⒀顧:回頭看。此處指考慮。
⒁患:禍患。 ⒂善哉:
好啊 (16)罷:停止
【譯文】
吳王要攻打荊地,警告左右大臣說:「誰敢勸阻就處死誰!」乙個年輕舍人想要勸吳王卻不敢,便每天拿著彈弓、彈丸在後花園轉來轉去,露水濕透他的衣鞋,接連三個早上都像這樣。
吳王覺得奇怪:「你為什麼要像這樣打濕衣服呢?」侍衛對吳王回答道:
「園裡有一棵樹,樹上有乙隻蟬。蟬停留在高高的樹上一邊放聲的叫著一邊吸飲著露水,卻不知道有只螳螂在自己的身後;螳螂彎曲著身體貼在樹上,想撲上去獵取它,但卻不知道有只黃雀在自己身旁;黃雀伸長脖子想要啄食螳螂,卻不知道有個人舉著彈弓在樹下要射它。這三個傢伙,都極力想要得到它們眼前的利益,卻沒有考慮到它們身後有隱伏的禍患。
」吳王聽後,說:「好啊!」隨後取消了這次軍事行動。
【文章寓意】
諷刺了那些只顧眼前利益,不顧身後禍患的人。教導我們在考慮問題,處理事情時,要通盤謀劃,近憂遠慮,居安思危,不能顧此失彼。不管做什麼事情都要思考一下,要思前顧後。
吳王欲伐荊,告其左右曰:「敢有諫者,死!」舍人有少孺子者,欲諫不敢,則懷丸操 彈,游於後園,露沾其衣
2樓:郗淑珍受俏
搜一下:吳王欲伐荊,告其左右曰:「敢有諫者,死!」舍人有少孺子者,欲諫不敢,則懷丸操
彈,游於後園,露沾其衣
文言文吳王欲伐荊的翻譯
3樓:泥溫士詞
吳王欲伐荊,告其左右曰:「敢有諫者死!」舍人有少孺子欲諫不敢,則懷丸操彈,游於後園,露沾其衣,如是者再三。
吳王曰:「子來,何苦沾衣如此?」對曰:
「園中有樹,其上有蟬。蟬高居悲鳴,飲露,不知螳螂在其後也;螳螂委身曲附,欲取蟬,而不知黃雀在其旁也;黃雀延頸,欲啄螳螂,而不知彈丸在其下也。此三者皆務欲得其前利,而不顧其後之有患也。
」吳王曰:「善哉!」乃罷其兵。
舍人有少孺子者欲諫不敢,則懷丸操彈,游於後園,露沾其衣,如是者三旦。 啥意思?
4樓:匿名使用者
吳王欲伐荊,告其左右曰:「敢有諫者死。」舍人有少孺子者,欲諫不敢,則懷丸操彈,游於後園,露沾其衣,如是者三旦。
吳王曰:「子來。何苦沾衣如此?
」對曰:「園中有樹,其上有蟬,蟬高居悲鳴飲露,不知螳螂在其後;螳螂委身曲附,欲取蟬,而不知黃雀在其旁;黃雀延頸欲啄螳螂,而不知彈丸在其下也。此三者,皆務欲得其前利,而不顧其後之有患也。
」吳王曰:「善哉。」乃罷兵。
[習題]
1,解釋下列句子中的劃線詞。
露沾其衣,如是者三旦 蟬高居悲鳴飲露2,將下列句子譯為現代文。
皆務欲得其前利,而不顧其後之有患也
3,「舍人有少孺子者」是怎樣取得勸諫成功的?
5樓:匿名使用者
有一位年輕的侍衛官想勸諫而不敢,於是就藏著彈丸,在後園繞來繞去,露水浸濕了他的衣服,就這樣一連三個早晨。
這三者都想得到自己的好處,而不顧身後隱藏著禍患啊!
舍人有少孺子者欲諫不敢的意思
6樓:匿名使用者
這是成語「螳螂捕蟬」的由來。
可以直譯為:有一位年輕的舍人,想進諫卻又不敢附全文:
吳王欲伐荊,告其左右曰:「敢有諫者死!」舍人有少孺子者欲諫不敢,則懷丸操彈於後園,露沾其衣,如是者三旦。
吳王曰:「子來,何苦沾衣如此!」對曰:
「園中有樹,其上有蟬,蟬高居悲鳴,飲露,不知螳螂在其後也;螳螂委身曲附,欲取蟬,而不知黃雀在其傍也;黃雀延頸,欲啄螳螂,而不知彈丸在其下也。此三者皆務欲得其前利,而不顧其後之有患也。」吳王曰:
「善哉!」乃罷其兵。
春秋時期,吳國國王壽夢準備攻打荊地(楚國),遭到大臣的反對。吳王很惱火,在召見群臣的會上警告:「有誰膽敢阻止我出兵,將他處死!
」儘管如此,還是有人想阻止吳王出兵。王宮中乙個青年侍衛官想出乙個好辦法:每天早晨,他拿著彈弓、彈丸在王宮後花園轉來轉去,露水濕透他的衣鞋,接連三天如此。
吳王很奇怪,問道:「這是為何?」侍衛道:
「園中的大樹上有乙隻蟬,它一面唱歌,一面吸飲露水,卻不知已有乙隻螳螂在向它逼近;螳螂想捕蟬,但不知旁邊又來了黃雀;而當黃雀正準備啄螳螂時,它又怎知我的彈丸已對準它呢?它們三個都只顧眼前利益而看不到後邊的災禍。」吳王一聽很受啟發,隨後取消了這次軍事行動
7樓:匿名使用者
有乙個青年侍衛官想阻止吳王出兵卻又不敢
吳王欲伐荊,告其左右曰......
8樓:擊壤而歌
1、螳螂捕蟬,黃雀在後 2、吳王的 少孺子的 樹 蟬的 螳螂的 黃雀的 它們 吳國的 3、這三種東西都想得到前面的利益,而沒有看到後面的危險。 4、因為他明白了如果吳國出兵,後方會有人偷襲
9樓:懟伱得噯
成語典故:螳螂捕蟬,黃雀在後。
其的意思:1.人稱代詞,指吳王。
2.人稱代詞,指孺子。3.
代詞,指樹。4.代詞,指蟬。
5.代詞,指螳螂。6.
代詞,指黃雀。7.代詞。
8.代詞
三者只知道對自己有利,而不知道有後患。
因為吳王明白了「螳螂捕蟬黃雀在後」的道理。
10樓:李小瑞帥哥
1.螳螂捕蟬
2.自己 他 樹 蟬 螳螂 黃雀 自己 自己3.前面這三個動物都想得到眼前的利益,而忘記了自己身後隱藏的禍患.
4.善哉
吳王欲伐荊
11樓:匿名使用者
春秋時,吳王欲伐楚荊.
春秋時期,吳國國王壽夢準備攻打荊地(楚國)
(譯文)春秋時期,吳國國王壽夢準備攻打荊地(楚國),遭到大臣的反對。吳王很惱火,在召見群臣的會上警告:「有誰膽敢阻止我出兵,將他處死!
」 儘管如此,還是有人想阻止吳王出兵。王宮中乙個青年侍衛官想出乙個好辦法:每天早晨,他拿著彈弓、彈丸在王宮後花園轉來轉去,露水濕透他的衣鞋,接連三天如此。
吳王很奇怪,問道:「這是為何?」侍衛道:
「園中的大樹上有乙隻蟬,它一面唱歌,一面吸飲露水,卻不知已有乙隻螳螂在向它逼近;螳螂想捕蟬,但不知旁邊又來了黃雀;而當黃雀正準備啄螳螂時,它又怎知我的彈丸已對準它呢?它們三個都只顧眼前利益而看不到後邊的災禍。」吳王一聽很受啟發,隨後取消了這次軍事行動。
12樓:博士後哈
原文吳王欲伐荊,告其左右曰:「敢有諫者死!」舍人有少孺子欲諫不敢,則懷丸操彈,游於後園,露沾其衣,如是者三旦。
吳王曰:「子來,何苦沾衣如此?」對曰:
「園中有樹,其上有蟬。蟬高居悲鳴,飲露,不知螳螂在其後也;螳螂委身曲附,欲取蟬,而不知黃雀在其旁也;黃雀延頸,欲啄螳螂,而不知彈丸在其下也。此三者皆務欲得其前利,而不顧其後之有患也。
」吳王曰:「善哉!」乃罷其兵。
-----------------(選自《說苑》)
編輯本段翻譯
吳王想要攻打楚國,告訴他的近臣們說:「敢進諫的人要處死!」吳王的門客中的乙個年輕人想進諫(可是又)不敢,於是每天他都在懷裡揣著彈弓、泥丸到王宮的後花園,露水濕透了他的衣服,像這樣過了三天。
吳王對他說:「你過來,苦於什麼事要把衣服沾濕成這樣啊」(年輕人)回答說:「園子裡有一棵樹,樹上有乙隻蟬,它在高處鳴叫,吸飲露水,卻不知乙隻螳螂在它身後;螳螂彎曲著身子緊緊貼附在樹枝上想捕捉這只蟬,但不知黃雀在它旁邊;而當黃雀伸著脖子想要啄螳螂時,卻不知道我的彈丸在它下面呢。
這三個都只考慮到眼前利益,卻不考慮身後的禍患。」吳王說:「您說得好啊!
」於是就取消了這次出兵。
編輯本段註釋
吳王:指吳王闔閭。荊:指楚國。
諫:規勸。以下勸上為諫。
如是:像這樣。是,這樣。
舍人:門客,指封建官僚貴族家裡養的幫閒或幫忙的人。國王的侍從**。
少孺子:年輕人。
懷丸操彈:懷揣子彈,手拿彈弓。
操:拿著。
再三:三天。
其:樹上。
居:停留。
附:同「跗」腳背。
委身曲附:縮著身子緊貼樹枝,彎起前肢。附,同「跗」,腳背骨。
傍:同「旁」,旁邊。
延頸:伸長脖子。延,伸長。
務欲:一心想要。務,一定,必須。
顧:考慮。
患:災禍。
伐:攻打。
1、解釋文中加點詞的意思。
(1)吳王欲伐荊 伐 吳王想要討伐楚國。 攻打;討伐 (2)如是者再三 再 像這樣許多次。再一次
(3)子來,何苦沾衣如此 子 你過來,何苦要讓衣服這樣溼;你(4)黃雀延頸 延 黃雀伸長脖子;伸
2.翻譯下列句子為現代漢語
(1) 黃雀延頸,欲啄螳螂,而不知彈丸在其下也 ;而當黃雀伸著脖子想要啄螳螂時,卻不知道我的彈丸在它下面呢
(2) 此三者皆務欲得其前利,而不顧其後之有患也 ;它們三個都只顧眼前利益而看不到身後的禍患。
3.文中舍人少孺子和吳王分別是怎樣的人?閱讀啟示:孺子規勸吳王罷兵,巧妙地利用蟬,螳螂,黃雀,人拿彈弓這一潛在的危險,讓吳自悟其中的奧秘。達到說服吳王罷兵的目的。
4.從原文中找出「螳螂捕蟬」和吳王欲伐荊這二者最根本的相似點。
編輯本段道理
說明有的時候人往往只抓住了事物的一面,造成對事物本質的錯誤認識。如果想正確地認識事物本質,就應該多角度分析問題。
編輯本段成語
螳螂捕蟬,黃雀在後。形容行事僅顧前而不顧後。 或喻目光短淺, 僅視眼前利益,而不知後患能隨之而來,常用此語。
13樓:姐姐我要糖唄
吳王準備攻打楚國,告訴他的臣子說:「敢有勸阻(我攻打楚國)的,我就處死他!」有一位年輕的侍衛官想勸諫而不敢,於是就藏著彈丸,在後園繞來繞去,露水浸濕了他的衣服,就這樣一連三個早晨。
吳王說:「你過來,為什麼自尋苦惱,把衣服弄濕成這樣。」他回答說:
「園中有樹,樹上有蟬,蟬高高地呆在樹枝上,叫聲很悲飲著露水,不知道螳螂就躲在他的身後呀;螳螂彎曲著身子緊貼在樹枝上,要想捉蟬,而不知道黃雀正躲在身邊;黃雀伸長脖子,想啄螳螂,而不知彈丸在它的下面呢。這三個東西都想得到它們眼前的利益。而看不到它們身後的隱患呀。
」吳王說:「好啊!」於是就停止了出兵。
吳王欲伐荊可以用哪句俗語表達出來
螳螂捕蟬,黃雀在後 吳王欲伐荊,告其左右曰 敢有諫者死!舍人有少孺子欲諫不敢,則懷丸操彈,游於後園,露沾其衣,如是者三旦。吳王曰 子來,何苦沾衣如此?對曰 園中有樹,其上有蟬。蟬高居悲鳴,飲露,不知螳螂在其後也 螳螂委身曲附,欲取蟬,而不知黃雀在其旁也 黃雀延頸,欲啄螳螂,而不知彈丸在其下也。此三者...
吳王欲伐荊,《說苑》螳螂捕蟬黃雀在後的故事中少孺子」是
春秋時期,吳國國王壽夢準備攻打荊地 楚國 遭到大臣的反對。吳王很惱火,在召見群臣的會上警告 有誰膽敢阻止我出兵,將他處死!儘管如此,還是有人想阻止吳王出兵。王宮中乙個青年侍衛官想出乙個好辦法 每天早晨,他拿著彈弓 彈丸在王宮後花園轉來轉去,露水濕透他的衣鞋,接連三天如此。吳王很奇怪,問道 這是為何?...