誰幫我翻譯下。西班牙語誰幫我翻譯下這小段西班牙語

2021-03-08 01:45:20 字數 1008 閱讀 1317

1樓:匿名使用者

esperanza para el bienestar.

1- 對好生活的期待(寄望)。

2- 對安穩繁榮的期待。

3- 對幸福安樂的願景。

**以上幾樓兄弟翻譯的答案也都對**

當您知道《bienestar》本身的含義是:

一種讓人處於經濟與生活都滿意的狀態。也是讓人處於滿足與享受的狀態。

當您知道其含義後,就可以找最合適您的中文詞句來排在《對xx的願景》。最好呢,請您先看您這段文取自哪篇文章?還有這句話之前是在寫什麼?您就能知道這段句子的真正適合您的意思。

順便一提,bienestar 之後若有加了什麼,就能更精準的作翻譯。

比如bienestar若加上empresarial 是指公司的福利;公司昌盛;公司繁榮。bienestar之後加上不同的詞,就會有變,以此類推..

bienestar familiar 家庭幸福美滿bienestar social 社會安定bienestar ***unal 大家的福利

2樓:匿名使用者

就是祝福或者問候一切都好的意思。

3樓:雙曲弦尖

這是個短語。

表示對安逸生活的希望。

4樓:憲兵隊

我喜歡 「對幸福安樂的願景」 比較美的感覺

5樓:匿名使用者

望一切順心.(祝福)

或,對於安逸生活的期待.

6樓:匿名使用者

對福祉的期望。

例:增進人民福祉的期望

7樓:匿名使用者

希望一切都好 or 希望他好.

誰幫我翻譯下這小段西班牙語

8樓:物理的真相

¿quién me ayudó con la traducción en español de este párrafo?

西班牙語翻譯。中文西班牙語翻譯

國內產業 一詞應該解釋為指同類產品的國內生產者全體,或指總產量構成同類產品國內總產量主要部分的國內生產者。我國 反傾銷條例 對國內產業的規定與wto的規定基本一致,其第11條規定 國內產業,是指中華人民共和國國內生產同類產品的全體生產者,或者其總產量佔國內同類產品全部總產量的主要部分的生產者。ins...

西班牙語翻譯西班牙語線上翻譯

以前是來antes,剛才可以用源hace un momento或poco antes,雖然 bai是aunque.antes,l fue un futbolista.他從前du是個足球運動員。zhidijo un poco antes que quer a ir.他剛才說要離開dao。trabaja...

誰幫我翻譯下,誰來幫我翻譯下!!!!急

大男孩哭泣 大男孩沒有哭,醫生說。我5歲,他關於堅持乙個非常大的針我非常小的胳膊。這不會傷害,他說。但是,他撒謊。它沒有受傷,並沒有大的男孩,我也哭了起來。軟弱的跡象 男孩和男人,當然,不應該哭泣。他們被認為是強有力的和沉默。他們不應該哭泣當他們感到疼痛,當然不會當他們感到難過。哭了,他們被告知,是...