《在獄詠蟬並序》全文,難字注音

2021-03-05 15:34:20 字數 2811 閱讀 8289

1樓:香菇戰寶

zài yù yǒng chán

《在獄詠蟬》

唐代:駱賓王

xī lù chán shēng chàng ,nán guàn kè sī shēn

西陸蟬聲唱,南冠客思深。

bú kān xuán bìn yǐng ,lái duì bái tóu yín

不堪玄鬢影,來對白頭吟。

ù zhòng fēi nán jìn ,fēng duō xiǎng yì chén

露重飛難進,風多響易沉。

wú rén xìn gāo jié ,shuí wèi biǎo yǔ xīn

無人信高潔,誰為錶予心?

譯文深秋季節寒蟬叫個不停,蟬聲把我這囚徒的愁緒帶到遠方。怎麼能忍受這秋蟬扇動烏黑雙翅,對我一頭斑斑白髮,不盡不止地長吟。秋露濃重,蟬兒縱使雙翼也難以高飛,寒風瑟瑟,輕易地把它的鳴唱淹沒。

有誰能相信秋蟬是這樣的清廉高潔呢?又有誰能為我這個無辜而清正的人申冤昭雪呢?

2樓:匿名使用者

在獄詠蟬並序

原文在獄詠蟬(並序)

駱賓王餘禁所禁垣西,是法廳事也,有古槐數株焉,雖生意可知,同殷仲文之古樹,而聽訟斯在,即周召伯之甘棠。每至夕照低陰,秋蟬疏引,發聲幽息,有切嘗聞。豈人心異於曩時,將蟲響悲於前聽。

嗟乎!聲以動容,德以象賢。故潔其身也,稟君子達人之高行;蛻其皮也,有仙都羽化之靈姿。

候時而來,順陰陽之數;應節為變,審藏用之機。有目斯開,不以道昏而昧其視;有翼自薄,不以俗厚而易其真。吟喬樹之微風,韻資天縱;飲高秋之墜露,清畏人知。

僕失路艱虞,遭時徽纆。不哀傷而自怨,未搖落而先衰。聞蟪蛄之流聲,悟平反之已奏;見螳螂之抱影,怯危機之未安。

感而綴詩,貽諸知己。庶情沿物應,衰弱羽之飄零;道寄人知,憫余聲之寂寞。非謂文墨,取代幽憂云爾。

西陸蟬聲唱,南冠客思侵①。

那堪玄鬢影,來對白頭吟②。

露重飛難進,風多響易沉。

無人信高潔,誰為錶予心③。

註釋[註釋]

①西陸:指秋天。南冠:指囚犯。

②玄鬢:即蟬鬢。古代婦女的鬢髮梳得薄如蟬翼,看上去像蟬翼的影子,故玄鬢即指蟬。

③高潔:指蟬,其實是自喻。

賞析[賞析]

這首詠物詩,名為詠蟬,實為自表心跡。詩人抒寫了因無罪被誣,無人相信自己的高潔而為之辯白的憂憤。但憂憤之中又有著超然的心態,不願與俗流為伍。

[譯文]

囚禁我的牢房的西牆外,是受案聽訟的公堂,那裡有數株古槐樹。雖然能看出它們的勃勃生機,與東晉殷仲文所見到的槐樹一樣;但聽訟公堂在此,象周代召伯巡行在棠樹下斷案一般。每到傍晚太陽光傾斜, 秋蟬鳴唱, 發出輕幽的聲息, 悽切悲涼超過先前所聞。

難道是心情不同往昔?抑或是蟲響比以前聽到的更悲?唉呀,蟬聲足以感動人,蟬的德行足以象徵賢能。

所以,它的清廉儉信,可說是稟承君子達人的崇高品德,它蛻皮之後,有羽化登上仙境的美妙身姿。等待時令而來,遵循自然規律;適應季節變化,洞察隱居和活動的時機。有眼就瞪得大大的,不因道路昏暗而不明其視;有翼能高飛卻自甘澹泊,不因世俗渾濁而改變自己本質。

在高樹上臨風吟唱,那姿態聲韻真是天賜之美,飲用深秋天宇下的露水,潔身自好深怕為人所知。我的處境困憂,遭難被囚,即使不哀傷,也時時自怨,象樹葉未曾凋零已經衰敗。聽到蟬鳴的聲音,想到昭雪平反的奏章已經上報;但看到螳螂欲捕鳴蟬的影子,我又擔心自身危險尚未解除。

觸景生情,感受很深,寫成一詩,贈送給各位知己。希望我的情景能應鳴蟬徵兆,同情我象微小秋蟬般飄零境遇,說出來讓大家知道,憐憫我最後悲鳴的寂寞心情。這不算為正式文章,只不過聊以解憂而已。

3樓:匿名使用者

在獄詠蟬並序

駱賓王餘禁所禁垣西,是法廳事也,有古槐數珠焉。雖生意可知,同殷仲文之古樹,而聽訟斯在,即周召伯之甘棠。每至夕照低陰,秋蟬疏引,發聲幽息,有切嘗聞。

豈人心異於曩時,將蟲響悲於前聽。嗟乎,聲以動容,德人以象賢。故潔其身也,稟君子達人之高行,蛻其皮也,有仙都羽化之靈姿。

候時而來,順陰陽之數,應節為變,寄藏用之機。有目斯開,不以道昏而昧其視,有翼自薄,不以俗厚而其真。吟喬樹之微風,韻姿天縱,飲高秋之墜露,清畏人知。

僕失路艱虞,遭時微徽。不哀傷而自怨,未搖落而先衰。聞蟪蛄之流聲,悟平反之已奏,見情沿物應,哀弱羽之飄零,道寄人知,憫余聲之寂寞。

非謂文墨,取代幽憂云爾。

西陸蟬聲唱,南冠客思深。

不堪玄鬢影,來對白頭吟。

露重飛難進,風多響易沉。

無人信高潔,誰為表余心。

4樓:汪渭琦

西xī陸lù蟬chán聲shēng唱chàng,南nán冠guān客kè思si深shen。

那堪玄鬢影,來對白頭吟。

露重飛難進,風多響易沉。

無人信高潔,誰為錶予心。

初唐四傑分別是誰

5樓:最後線索

【初唐四傑】分copy

別是【王勃、楊炯、盧照鄰、駱賓王】

「初唐四傑」是指中國唐代初期四位文學家王勃、楊炯、盧照鄰、駱賓王的合稱,簡稱「王楊盧駱」。

1、王勃:字子安,代表作品《滕王閣序》、《送杜少府之任蜀州》等。

2、楊炯:別名楊盈川,代表作品《楊盈川集》等。

3、盧照鄰:字公升之,號幽憂子,代表作品:《盧公升之集》、《幽憂子集》等。

4、駱賓王:字觀光,代表作品《代李敬業傳檄天下文》、《疇昔篇》、《在獄詠蟬並序》等。

6樓:無知

王勃、楊炯、盧照鄰、駱賓王

7樓:邰閎狂麗姿

「初唐四傑」是指中國唐代初期四位文學家王勃、楊炯、盧照鄰、駱賓王的合稱,簡稱「王楊盧駱」他們的排名順序是固定的,也就是說王勃是初唐四傑之首。

駱賓王的《在獄詠蟬》解釋在獄詠蟬的全文解釋

在獄詠蟬 唐。駱賓王 西路蟬聲唱,南冠客思深。那堪玄鬢影,來對白頭吟。露重飛難進,風多響易沉。無人信高潔,誰為錶予心。西陸 秋天 南冠 楚冠。據 左傳。成公九年 記載 楚鍾儀被囚與晉 府時頭戴南冠。後世就用南冠指囚犯。引原文 晉侯觀於軍府,見 鍾儀,問之曰 南冠而縶者誰也?有司對曰 鄭人所獻楚囚也。...

駱賓王的在獄詠蟬中南冠指的是什麼

南冠 楚國在南來方,因此稱楚冠源為南冠。bai本指被俘的楚國囚du犯。後泛稱囚 zhi犯或戰俘。亦dao作 南冠囚 南冠君子 南冠客 南冠 圖為唐 駱賓王 的 在獄詠蟬 這首詩也用到了南冠這個詞語。所以,南冠即俘虜的代稱。在獄詠蟬 中的 南冠 指的是什麼 南冠 楚國在南方,因此稱楚冠為南冠。本指被俘...

無人信高潔,誰為錶予心在獄詠蟬駱賓王,表達作者

駱賓王的詩篇以蟬為喻,亦比亦興,抒寫了自己品格的高潔和蒙冤受屈的憤慨。用蟬的高潔,來比喻自己不肯同流合汙,堅定地表達詩人的不屈意志,情蓄哀怨,語含悲辛,風骨凝鍊,深婉動人。露重飛難進,風多響易沉。無人信高潔,誰為錶予心 描寫的是怎樣一種心情?抒發了詩人品行高潔卻 遭時徽纆 的哀怨悲傷之情,表達了辨明...