1樓:
去法語那邊問問吧,這是法語的說明書。
2樓:匿名使用者
尋找翻譯公
bai司最重要的是一家du
公司的翻譯質zhi量和服務
dao水平,我這裡為
專您推薦上海一生屬譯事翻譯公司,這家公司服務態度好,而且工作效率高,能給您節省時間,而且這家公司的主要翻譯方向是法律,**,金融,醫藥,機械。如果您的稿件是這些行業的找這家公司絕對沒錯!
英語**說明書幫我翻譯成中文謝謝
3樓:匿名使用者
翻譯如下:
第一張圖復:
重傷風制險
不論您何時騎車,都有失控、碰撞及摔落的可能。為了安全騎行,請務必閱讀並遵守本手冊中提到的操作指南及警告。
第二張圖:
戴上頭盔。不要在飲、吃了刺激食物後騎行。
沒有接受正規訓練和指引前不要騎車。請勿以超出您水平的速度騎車。
請勿載人。請勿做特技及突然轉彎,否則容易破壞車的平衡、增加失控風險無監護人在場時,騎車人身高須在130cm以上、體重在45kg以上正確騎行。避免在山坡、顛簸地帶及陡峭斜坡轉彎。
4樓:水因踏歌
受傷的風險
不論何時bai,你du騎乘車輛,都有可能zhi因失去控制,碰撞,跌dao倒而受傷回
為了安全騎行車輛答,請務必仔細閱讀並遵守本使用者手冊上的所有說明和警告。
佩戴許可的頭盔,請不要在飲酒或食用興奮刺激物品後騎行
沒有一定量的訓練和指導,請勿騎行。不要在你無法控制的路面上高速騎行
請勿攜帶一名或多名乘客,請勿做特技表演或突然急轉彎,否則會破壞車輛的平衡性,增加失控受傷的風險。
在無人現場監護的情況下,騎行者的身高應不低於130cm,體重不超過45kg
請正確騎行,避免在崎嶇不平的山路,或陡峭的斜坡上轉彎。
祝生活愉快!
翻譯求解中文詳細要求見說明書。譯成英文是
please refer to the specification for more detail requirements.please see the specification for more details please refer to the instructions for more...
中文姓名翻譯成英文名,中文名字怎麼翻譯成英文名字
chingwen huang 黃靖雯bai參考來自 作 者 黃靖雯 ching wen huang 古新du梅 hsin mei ku 曾東海zhi tung hai tseng 王強生 chang sheng wang 刊 名 作物 環境與生物資dao訊 sherman wong 黃靖華 參考內來...
中文翻譯成英語,中文翻譯成英文
中文翻譯成英文 中文翻譯成英文的軟體 一 谷歌翻譯。谷歌翻譯作為入門級別的翻譯軟體,基本上家喻戶曉。谷歌瀏覽器有全網頁翻譯的內建引擎,翻譯上不論是漢譯英還是英譯漢,基本能符合科研需要。但是,它也會出現一些機翻常見的錯誤,比如示例中,漢譯英時,谷歌對乳腺的翻譯經常在 breast 和 mammary ...