1樓:海上嫖偶
還會來有很多
因為 我認識自繁體字 就是從漫畫開始的bai,小時候到現在繁du體字的啟蒙就是台灣zhi譯的日本漫畫。而且現dao在的年輕人小孩看漫畫的特多如果說只是認識的話 應該會有不少 。
但是會寫就難說了,應該說沒幾個年輕人會寫。因為繁體字筆畫繁瑣,就連跟我們小時候學的偏旁部首都有很大差異,所以現在對繁體字的普遍現象都是識之有餘,而寫之不足。
不過,繁體字要比我們現在學的簡化字要更有智慧型。繁體字才能稱之為漢字,它反映的是我們民族的智慧型,通過書寫可以闡述道理,每個字都有其獨特的內涵。而現在的簡化字大多已無中國的書寫精髓,只是作為代語的符號在使用,這也是中國漢字現在尷尬的一點。
但是我相信繁體字會重新回到我們的生活,因為我們越來越多的人已經意識到了它的重要性。
(本想用繁體字書寫,但是我手頭實在是沒有特別好繁體字輸入)
在我們中國大陸為什麼有那麼多人對繁體字只認識卻不會寫?
2樓:手機使用者
第一,現bai年七十歲以du
下的大陸人,在上學時
zhi學的都是簡化字dao,沒有人內系統地學習過繁體容字。不會寫,甚致不認識都很正常。
但有很多大陸人,熱愛書法,熱愛古典文學,或者乾脆就熱愛繁體字。他們通過自學,都認識了繁體字,有不少人都能做到讀寫自如。因為簡化漢字只佔常用漢字的一部份,相當多的漢字都是「原生態」。
漢語又有很強的「聯想」功能,很多人就可以根據上下文中自己熟悉的漢字,把文中不認識的漢字「順」下來。這也成就了不少人對繁體字的認識。
其實,生話中有不少人認字,(不僅是繁體字,簡化字也如是)處在一種朦朧的「印象」狀態。他們閱讀書籍、報紙,都沒有問題,但一拿起筆來寫東西,立碼就磕磕絆絆,不能自如了。題主說的就是這種現象。
有興趣的朋友可以做乙個實驗,撿驗一下自已或朋友究竟「認」字到什麼程度:找一篇繁體字的文章(簡體也可試一下),拿一張卡紙,在中間挖乙個只露出乙個字的洞。覆蓋在文章上,每次露出乙個字,再來辨認。
你就會發現:每個人的認字水平都「大打折扣」。至於都會寫,就更談不上了。
我有繁體字不認識怎麼辦,繁體字不認識,怎麼解決
多看港台劇之後會認識的,還有就是查字典。我當年也是這個方法,後來我就看正體中文完全沒有問題 您好,您可以打出來我們為您解決的,很高興問您服務。發過來,我幫你轉化為簡體 繁體字不認識,怎麼解決 第一正解 查字典。第二次解 發 或貼上至知道,尋求幫助。第三下解 找親友團幫忙。第四末解 得努力學習啊!遇到...
不認識繁體字的人怎麼辦,遇到不認識的字怎麼辦,而且是繁體字
看看有關繁體字的東西,比如老的香港電影,ktv裡的字幕,看多了就認識了。遇到不認識的字怎麼辦,而且是繁體字 1 如果在電腦 或手機 閱讀到的繁體字,copy到搜尋欄搜尋就可。2 如果報紙 書籍。那麼只能增購電腦手寫板了。3 報紙出現的繁體字,還可以試一下報紙電子版,沿用1 的方法。如何評論年輕人不認...
好多繁體字不認識,誰能幫我把它翻譯成簡體字,謝謝
其益兵巴丘者,恐魏人乘虛而入,別無異心。今折箭為誓,並不背盟。後主大喜,重賞宗預,厚待吳使去訖。遂依孔明遺言,加蔣琬為丞相 大將軍,錄尚書事 加費禕為尚書令,同理丞相事 加吳懿為車騎將軍,假節督漢中 姜維為輔漢將軍 平襄侯,總督諸處人馬,同吳懿出屯漢中,以防魏兵。其餘將校,各依舊職。楊儀自以為年宦先...