1樓:匿名使用者
作者:王昌齡
原文:寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤。
2樓:最愛幻雪寶兒
王昌齡 (698—757),字少伯,漢族,河東晉陽(今山西太原)人,又一說京兆長安人(今西安)人。盛唐著名邊塞詩人。
芙蓉樓送辛漸是給誰寫的
3樓:碩銳智廣央
芙蓉樓送辛漸
寒雨連天夜入吳,
平明送客楚山孤。
洛陽親友如相問,
一片冰心在玉壺。
【作者】:王昌齡
【朝代】:唐
【體裁】:七言絕句
【註釋】:
1.芙蓉樓:原址在今江蘇省鎮江市西北。
2.楚山:古時吳、楚兩地相接,鎮江一帶也稱楚地,故其附近的山也可叫楚山。
【韻譯】:
迷濛的煙雨,連夜灑遍吳地江天;
清晨送走你,孤對楚山離愁無限!
朋友呵,洛陽親友若是問起我來;
就說我依然冰心玉壺,堅守信念!
【賞析】:
「寒雨連江夜入吳」,迷濛的煙雨籠罩著吳地江天,織成了無邊無際的愁網。夜雨增添了蕭瑟的秋意,也渲染出離別的黯淡氣氛。那寒意不僅瀰漫在滿江煙雨之中,更沁透在兩個離人的心頭。
「連」字和「入」字寫出雨勢的平穩連綿,江雨悄然而來的動態能為人分明地感知,則詩人因離情縈懷而一夜未眠的情景也自可想見。
但是,這一幅水天相連、浩渺迷茫的吳江夜雨圖,不也展現了一種極其高遠壯闊的境界嗎?中晚唐詩和婉約派宋詞往往將雨聲寫在窗下梧桐、簷前鐵馬、池中殘荷等等瑣物上,而王昌齡卻並不實寫如何感知秋雨來臨的細節,他只是將聽覺視覺和想象概括成連江入吳的雨勢,以大片淡墨染出滿紙菸雨,這就用浩大的氣魄烘托了「平明送客楚山孤」的開闊意境。
清晨,天色已明,辛漸即將登舟北歸。詩人遙望江北的遠山,想到行人不久便將隱沒在楚山之外,孤寂之感油然而生。在遼闊的江面上,進入詩人視野的當然不止是孤峙的楚山,浩蕩的江水本來是最易引起別情似水的聯想的,唐人由此而得到的名句也多得不可勝數。
然而王昌齡沒有將別愁寄予隨友人遠去的江水,卻將離情凝注在矗立於蒼莽平野的楚山之上。因為友人回到洛陽,即可與親友相聚,而留在吳地的詩人,卻只能象這孤零零的楚山一樣,佇立在江畔空望著流水逝去。乙個「孤」字如同感情的引線,自然而然牽出了後兩句臨別叮嚀之辭:
「洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。」詩人從清澈無瑕、澄空見底的玉壺中捧出一顆晶亮純潔的冰心以告慰友人,這就比任何相思的言辭都更能表達他對洛陽親友的深情。
《芙蓉樓送辛漸》的寫作背景
4樓:drar_迪麗熱巴
此詩當作於天寶元年(742年),
王昌齡當時為江寧丞。辛漸是王昌齡的朋友,這次擬由潤州渡江,取道揚州,北上洛陽。王昌齡可能陪他從江寧到潤州,然後在此分手。
此詩原題共兩首,第二首說到頭天晚上詩人在芙蓉樓為辛漸餞別,這一首寫的是第二天早晨在江邊離別的情景。
芙蓉樓送辛漸
唐代:王昌齡
寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤。
洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。
譯文迷濛的煙雨,連夜灑遍吳地江天;清晨送走你,孤對楚山離愁無限!
朋友啊,洛陽親友若是問起我來;就說我依然冰心玉壺,堅守信念!
註釋芙蓉樓:原名西北樓,在潤州(今江蘇省鎮江市)西北。登臨可以俯瞰長江,遙望江北。丹陽在今江蘇省西南部,東北濱長江,大運河斜貫,屬鎮江市。辛漸:詩人的一位朋友。
寒雨:秋冬時節的冷雨。連江:雨水與江面連成一片,形容雨很大。吳:古代國名,這裡泛指江蘇南部、浙江北部一帶。江蘇鎮江一帶為三國時吳國所屬。
平明:天亮的時候。客:
指作者的好友辛漸。楚山:楚地的山。
這裡的楚也指南京一帶,因為古代吳、楚先後統治過這裡,所以吳、楚可以通稱。孤:獨自,孤單一人。
5樓:您輸入了違法字
創作背景
此詩當作於天寶元年(742年),王昌齡當時為江寧丞。辛漸是王昌齡的朋友,這次擬由潤州渡江,取道揚州,北上洛陽。王昌齡可能陪他從江寧到潤州,然後在此分手。
此詩原題共兩首,第二首說到頭天晚上詩人在芙蓉樓為辛漸餞別,這一首寫的是第二天早晨在江邊離別的情景。
芙蓉樓送辛漸
【作者】王昌齡 【朝代】唐
譯文對照
寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤。
洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。
譯文迷濛的煙雨,連夜灑遍吳地江天;清晨送走你,孤對楚山離愁無限!朋友啊,洛陽親友若是問起我來;就說我依然冰心玉壺,堅守信念!
6樓:唯愛唐七
《芙蓉樓送辛漸》這組詩大約作於天寶元年(742年)王昌齡出為江寧(今南京)縣丞時。王昌齡開元十五年(727)進士及第;開元二十七年(739年)遠謫嶺南;次年北歸,自歲末起任江寧丞,仍屬謫宦。辛漸是王昌齡的朋友,這次擬由潤州(今鎮江)渡江,取道揚州,北上洛陽。
王昌齡可能陪他從江寧到潤州,然後在此分手。這兩首詩當為此時所作。
擴充套件資料:
《芙蓉樓送辛漸二首》是唐代詩人王昌齡的組詩作品,作於作者被貶為江寧(今江蘇南京)縣丞時。第一首寫的是第二天早晨作者在江邊送別辛漸的情景;第二首寫的是第一天晚上作者在芙蓉樓為辛漸餞別的情景。全詩即景生情,寓情於景,含蓄蘊藉,韻味無窮。
作品原文
芙蓉樓送辛漸二首
其一寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤。
洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。
其二丹陽城南秋海陰,丹陽城北楚雲深。
高樓送客不能醉,寂寂寒江明月心。
這兩首詩所記送別的時間和情景是「倒敘」。第一首寫的是第二天早晨在江邊送別友人的情景;第二首寫第一天晚上在芙蓉樓為友人餞行之事。
第一首寫平明送客,臨別託意。」寒雨連江夜入吳」,迷濛的煙雨籠罩著吳地江天(江寧一帶,此地是三國孫吳故地),織成了一張無邊無際的愁網。夜雨增添了蕭瑟的秋意,也渲染出了離別的黯淡氣氛。
那寒意不僅瀰漫在滿江煙雨之中,更沁透在兩個離別友人的心頭上。
」連」字和」入」字寫出雨勢的平穩連綿,江雨悄然而來的動態能為人分明地感知,則詩人因離情縈懷而一夜未眠的情景也自可想見。
第二首說的是頭天晚上詩人在芙蓉樓為辛漸餞別時的情景。先從「秋海陰」、「楚雲深」寫起,以景起興。開頭兩句是互文,不是說詩人站在樓上向南望看到海,向北望看到雲,而是說詩人站在丹陽城的高樓上,放眼望去,江水茫茫,煙波浩渺,陰沉沉的雲,彷彿詩人的心情一樣沉重。
第三句是點題:詩人在高樓為客人餞行,依依惜別,心中無限酸楚,以致酒不盡興。末句以景結情:
寒江寂寂,惆悵如不盡之江水;明月高照,友情像明月一樣地純真。全詩融情入景,以景結情,主要還是抒情,堪稱一絕。
7樓:匿名使用者
本詩寫於唐開元二十九年之後,詩中提的芙蓉樓原名西北樓,在潤州(今江蘇省鎮江市)西北。江雨蒼茫中,詩人送別了即將回到洛陽的友人,雖然正處於眾口毀謗的惡劣處境之中,但他看到的是水天相接的吳江楚山,心中明朗,並無一絲淒風冷雨,他託友人告知洛陽的親朋們:他有的仍然是一顆純潔的玉壺冰心。
8樓:田野炊煙的春天
《芙蓉樓送辛漸》全詩誦讀及賞析,這首詩的創作背景你知道嗎
9樓:匿名使用者
此詩當作於
bai天寶元2023年(742年),王昌齡du當時為江寧zhi5261丞。4102辛漸是王昌齡的dao朋友,這專次擬由潤州渡江1653,取道揚州,北上屬洛陽。王昌齡可能陪他從江寧到潤州,然後在此分手。
此詩原題共兩首,第二首說到頭天晚上詩人在芙蓉樓為辛漸餞別,這一首寫的是第二天早晨在江邊離別的情景。
擴充套件資料芙蓉樓送辛漸
唐代:王昌齡
寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤。
洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。
10樓:匿名使用者
芙蓉樓送辛漸
王昌齡寒雨連江夜入吳,
平明送客楚山孤。
洛陽親友如相問,
一片冰心在玉壺e68a8462616964757a686964616f31333264633465。
[註釋]
1.芙容樓:潤州(今江蘇鎮江)的城樓。辛漸:作者的一位朋友。
2.寒雨連江:潤州在長江邊。這句是說,夜裡長江上下了寒雨。吳:春秋時的
吳國在長江下游一帶,所以稱這一帶為吳。
3.平明:清晨。楚山:春秋時的楚國在長江中下游一帶,所以稱這一帶為楚
山。 4.洛陽:今河南洛陽,是辛漸所去的地方。
5.冰心:比喻心的純潔。玉壺:冰在玉壺之中,進一步比喻人的清廉正直。
詩意:一夜寒雨過後,詩人在芙蓉樓與友人話別,這時只有晨光映照著遠處的山巒。
他囑咐朋友,如果遠方的親友問起我,請把我清廉下直的心意傳達給他們。
〔賞析]
這首詩不像一般的送別詩那樣,努力抒發對友人的深深眷戀之情,而是著重講述自己的純潔感情和高尚志向。當時,詩人的朋友辛漸即將取道揚州,北上洛陽。正在江寧(今江蘇南京)任職的詩人,親自送行到了潤州,在西北城樓(即「芙容樓」)為他餞行,並寫下這首詩。
「寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤」,寒冷的夜雨,滔滔的江流,連朦朧的遠山也顯得孤單,這種景象襯托出詩人對朋友的依依惜別之情。但詩的重點卻在後兩句。朋友此番西行的目的地是洛陽,那裡也有詩人眾多的親人和朋友。
詩人深深思念洛陽的親友,並想象他們也同樣深深思念著自己。他囑託辛漸,當親友們問起來,就說我的內心依然純潔無瑕,就像冰那樣晶瑩,像玉那樣透亮。詩中用乙個巧妙的互相映襯的比喻,來形容一種純潔完美的品格,顯示出很高的語言技巧,給人留下了難忘的印象。
11樓:匿名使用者
此詩當作於天寶元bai年(742年),王昌齡當du時為江寧丞。辛zhi漸是王dao昌齡的朋友,這次擬由潤回州渡江,取道揚州,北答上洛陽。王昌齡可能陪他從江寧到潤州,然後在此分手。
此詩原題共兩首,第二首說到頭天晚上詩人在芙蓉樓為辛漸餞別,這一首寫的是第二天早晨在江邊離別的情景。
擴充套件資料芙蓉樓送辛漸
唐代:王昌齡
寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤。
洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。
譯文迷濛的煙雨,連夜灑遍吳地江天;清晨送走你,孤對楚山離愁無限!
朋友啊,洛陽親友若是問起我來;就說我依然冰心玉壺,堅守信念!
註釋芙蓉樓:原名西北樓,在潤州(今江蘇省鎮江市)西北。登臨可以俯瞰長江,遙望江北。丹陽在今江蘇省西南部,東北濱長江,大運河斜貫,屬鎮江市。辛漸:詩人的一位朋友。
寒雨:秋冬時節的冷雨。連江:雨水與江面連成一片,形容雨很大。吳:古代國名,這裡泛指江蘇南部、浙江北部一帶。江蘇鎮江一帶為三國時吳國所屬。
平明:天亮的時候。客:
指作者的好友辛漸。楚山:楚地的山。
這裡的楚也指南京一帶,因為古代吳、楚先後統治過這裡,所以吳、楚可以通稱。孤:獨自,孤單一人。
《芙蓉樓送辛漸》是誰寫的,《芙蓉樓送辛漸》的寫作背景
唐 王昌齡 寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤。洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。迷濛的煙雨在夜幕中籠罩著吳地,與浩邈的江水連成一片,天亮時我將送你啟程,而我卻要獨自留下,如同這形單影隻的楚山。如果洛陽的親友詢問我的情況,請你一定轉告他們,我的一顆心如晶瑩剔透的冰,清正廉明,貯藏在玉壺中一般。王昌齡 69...
《芙蓉樓送辛漸》的閱讀答案,芙蓉樓送辛漸的詩意
1.這是一首送別友人的詩,作者與友人分別的時間是 夜晚 具體地點是 芙蓉樓 有人所去的地方是 洛陽 2.詩中哪些詞語含蓄的寫出了作者送別友人時依依不捨的感情?平明送客楚山孤 3.最後一句使用了什麼修辭手法?表達了作者什麼樣的品格?比喻。不為遭貶而改變玉潔冰清的節操。夜晚 芙蓉樓 洛陽 平明送客楚山孤...
芙蓉樓送辛漸的詩人用什麼品質,《芙蓉樓送辛漸》表明了詩人的品質?
芙蓉樓送辛漸 中,最能體現詩人思想品質的句子就是 一片冰心在玉壺 這句話的意思是 我依然冰心一片,裝在潔白的玉壺中。冰在玉壺之中,比喻詩人始終堅守清廉正直的品質。芙蓉樓送辛漸 表明了詩人 的品質?表達了詩人開朗的胸懷和堅強的性格 分析 芙蓉樓送辛漸 是唐朝詩人王昌齡的一首送別詩,是作者被貶為江寧縣丞...