1樓:匿名使用者
韓語的標記方法分為漢字和韓文,漢字是表意文字,而韓文是音素文字,古代韓民族長期沒有本民族的書寫文字,所以歷史上借用漢字記錄韓語,用音讀的方法使用漢字表述韓語,但因為韓語同漢語語系上的天然差異,加上漢字量的龐大,漢字不能完整的記錄和表達韓語,普通人更沒有學習文化的機會.直到朝鮮王朝世宗大王創制民族文字韓文.韓文的發明並沒有排斥漢字,而且在當時的歷史條件下,韓文也不可能取代漢字的地位。
在創制韓文的過程中,朝鮮學者先後13次前往遼東,向謫居在那裡的明代翰林學士黃瓚請教音韻和發音的表記。儘管如此,韓文一開始就受到來自各方的阻力,當時的崔萬里等學者提出:"放棄漢字使用諺文,違背了恭敬中國的思想,等於承認自己不開化。
"有關韓文的公告《訓民正音》在韓文發明後的第三年才得以正式頒布。在古代南韓古籍文獻基本都是使用漢字記錄的,韓文創制以來長期遭到抵制,直到19世紀初才被民族主義者倡議下才真正屬於民族文字,當時也使用韓漢混用的文字,在南韓叫國漢文.後來漢字逐漸退出南韓主流文字,目前南韓的主要書寫文字就是韓文,漢字僅僅是輔助文字.
韓語中漢字詞並非全部是中原漢字詞,韓語中的漢字詞包括三部分,第一就是中原漢字詞,在漢字引入半島以後,主要是單詞的借用,後來中國的影響擴大,引入了大量古漢字詞.一般認為時間在公元4-6世紀左右.雖然近代以來韓文逐漸取代了漢字,但是朝鮮語中的漢字詞卻無法被取代。
朝鮮語中的漢字詞大部分來自古漢語,像車站稱為"驛",書稱為"冊",酒杯稱為"盞"。而且由於韓文發音比較少,幾個漢字只有乙個韓文相對應,只用韓文經常不能將一些同音詞彙的意義區分出來,完全使用韓文容易產生混淆,有些詞彙不標明漢字就不知道確切的稱呼。所以在韓文創制之後的幾百年裡,朝鮮半島的語言書寫形式還是以漢字為主,後來漢字、韓文混合使用,漢字詞使用漢字,其餘使用韓文。
這種混合型文字形態漸漸成為朝鮮半島通用的文字形式的主流。但在2023年日本占領朝鮮半島以前,官方文書,典籍製作、科舉取士仍使用漢字。第二是日源漢字詞,近代東亞日本開化最早,日本人組合新造了不少新漢字詞,這些新生的漢字詞同時傳到中國和朝鮮半島, 另外南韓人在長期使用漢字過程中也自己音注或組合了一些漢字詞,這些漢字詞在中國日本都沒有使用.
由於漢字文化的長期影響,現代韓語中仍然有近50%的漢字詞語.漢字雖然退出韓語主要書寫舞台,但漢字仍然是南韓的輔助文字,作為古代東亞通用文字的漢字仍然將影響韓語.另外現代韓語也出現西式外來語增多的趨勢.
這也符合韓語標音語言的特點.
【韓文的起源】
古代韓民族沒有自己的文字。語言猶如空氣一般,人們在生活的方方面面都要用到,沒有自己的文字的痛苦現代人很難想象。 如同拉丁語在中世紀歐洲是超越民族的共同語言,當時日本、越南及東南亞各國人民都廣泛地使用漢字。
所以朝鮮半島使用漢字不足為怪。但有一點需要說明的是,當時半島的民眾說的並不是漢語而是韓語,而且韓語同漢語也不是同乙個語系的語言.僅僅是借助漢字記錄本民族語言而已。
所以常常有漢字無法完整準確表達韓語的現象。學過一些韓語的人都會發現韓語雖然有大量漢字詞,但和漢語差別還是比較大,究其原因漢語是漢藏語系的獨立語,而韓語是阿爾泰語系的粘著語,兩者在語法上有巨大的差異。
起初,人們試圖用漢字表達韓語,並出現了「借字標記法」等折中的方法。當時上層統治階層的漢文水平遠高於底層的官吏,因底層的官吏漢字水平有限,往往利用這種兩種語言結合的方式來表達公文正確的意思。這種方法的本質就是在漢字上加上組詞等虛詞,並調整語序的方式來表達。
由於漢字是標記漢語而創造的文字型係,要標記和漢語完全不同的韓語則非常不恰當.因此從南韓的三國時代開始就不斷有人嘗試用漢字來標記韓語.最後發現用2種方法來標記.
一種方法是拋棄漢字的表意功能,使用漢字的表音功能.比如借用"古"字,不管字的本身意義,來標記韓語發音"
韓文是誰發明的
2樓:暴走少女
15世紀李氏朝鮮世宗國王遣人完成《訓民正音》,創造朝鮮拼音文。以前在朝鮮民族是一直借用漢字來作為紀錄他們語言的文字,因為漢語與朝鮮語屬於兩個不同的語系,漢字是世界上為數不多的表意文字。
而朝鮮人民與早期的日本借用漢字一樣,只是將漢字記錄語言,漢字並不能完全準確的表達朝鮮語音的含義,能夠學習和使用漢字的多是貴族階層,普通民眾則很難接觸到。
3樓:穿著校服打鞦韆
南韓文字是一種字母文字,建字於2023年。據考證,在此之前,韓文是用漢字書寫的,南韓文字本身是獨創的結果,一字一音,發音參考了中文的音韻學,是根據身體的發音器官和天、地、人創造出來的字母,南韓語共有40個字母,其中21個母音,19個子音。
韓民族自古以來就有著與漢語相區別的固有語言,但由於沒有固有的文字而給文字生活帶來了很多不便。因此,南韓在很長一段時間裡不得不借用中國漢族的文字—漢字。考慮到這個現實情況,朝鮮時期的世宗大王創制了值得在世界上炫耀的具有科學性和獨創性的南韓文字。
從此以後,韓民族一直使用與中國的漢族完全不同的自己的文字和語言。南韓人由此成為使用自己固有的語言來進行思考的世上僅有的民族之一。
南韓文字是2023年朝鮮時期由世宗大王和集賢殿的學者們制定、公布的具有獨創性的文字。南韓文字是一種非常科學的表音文字,其特點是不僅容易學習、有組織性而且任何發音都可以隨意表現出來。因此,認為表音文字的南韓文字是與表意文字的漢字結合而形成的觀點應該予以校正。
中國和美國的教科書中所敘述的關於南韓文字是結合或模仿引用中國語而創制的內容是錯誤的。
菲律賓的某一教科書中將南韓語和日語進行比較,認為它們雖然不屬於同乙個語種,但是兩者互相有關聯,而且還認為南韓文字借用了中國的書寫方法。
一些外國人想通過中國尋找南韓文化根基的視角是有問題的。南韓文字是受中國漢字的影響而形成的認識也是錯誤的。國外學者的這種認識應立即予以改正。
「訓民正音」是在2023年被頒布的。台灣教科書不僅記錯了年代,而且使用「李氏朝鮮」這一稱謂也是很不恰當的。這個問題將在第16項中做具體的論述。
4樓:匿名使用者
宗大王創立了韓文本母(hangul)。韓文本母由11個母音和28個子音組成,具有簡單和精確的特點,沒有受過教育的人都能在幾小時內學會。儒家學者大為反對,說使用韓文本母會妨礙儒學研究。
世宗則堅持推行韓文。並於正統十一年(2023年)頒布了《訓民正音》。官方書面語言仍然是中文,就象拉丁文在歐洲那樣,但是朝鮮的下層人民卻有了一種書寫自己語言的手段,創作了謳歌王朝建立的韓中兩種語言寫成的頌詩《龍飛御天歌》,並把《釋譜詳節》(佛祖生平片斷)一書譯成韓文。
這兩本著作為韓文的實際使用奠定了基礎。
5樓:匿名使用者
具體來說 韓文就是朝鮮語 文字是2023年世宗大王制定的 在此之前 都是用中國文字的
6樓:
是南韓人發明了日文!
為了準確的描述這一過程,必須從日文的起源講起。眾所周知,日文字母分平假名和片假名,各50個,分別是
平假名(ぁぃぅぇぉ かきくけこ さしすせそ たちつてと 等)
片假名(ァィゥヴェ ォカヵキク サシスセソ タチツッテ等)
仔細看,是不是很眼熟?不錯。他們都是由5種基本筆畫(點橫豎撇捺)組成的,更重要的一點是-------幾乎都是殘缺不全的漢字(或者叫偏旁),而且平假名很像漢字草書,片假名很像漢字楷書!
實際上,日本在公元5世紀之前只有語言而沒有文字,於是將漢字進行拆分作為表音符號,在9世紀左右進行規範化標準化以後就成了後來所稱的假名!並且,注意是並且,將很多漢語片語直接拿過去使用!比如饅頭-(まんじゅう或まん頭),豆腐(とうふ-豆 腐)。
如果說這些外來語字形和讀音沒變很正常的話,那麼我們看看日本人是怎麼數數的
1 いち 近似讀音 yi-qi 組詞 乙個(寫作一つ讀音yi-ku)
2 に ni 組詞 二部曲(寫作にぶきょく或二部曲,讀音ni-bu-qiu-o-ku)
3 さん sa-n 組詞 三角(寫作 さんかく或三 -「這個字打不出來,就是角字中間的一豎不出頭」 ,讀音san-ka-ku)
4 よん(或し) yao-n(或xi) 組詞 (一下省略,太費勁了)
5 ご6 ろく lao-ku
7 なな(或しち) na-na(或xi-qi)
8 はち ha-qi
9きゅう(く) kiu(或ku)
10 じゅう jiu
7樓:憤怒e悲傷
日語的發明沒有準確的考證,但肯定**於漢語。有以下兩個觀點:
1.鄭和下西洋,與日本人文化交流時把一些中國文字傳入了日本。
2.在日本侵略中國的時候,一些日本軍官把大量中國文字傳入日本。
合成乙個觀點,日語的發明主要**於中國漢字,日本人根據自己的文化特色進行修改後成為了現在的日語。
日本最早出現文字的文物大約是在公元1世紀、那時的日本學者使用漢字來給日語表音、稱為「訓讀」。在這一基礎上發展出了萬葉假名、最早出現在日本最早的詩歌總集《萬葉集》中。這種方式借用了漢語的表音功能而捨棄了其結構性、再加上漢語沒有詞形的活用和缺少助動詞、在公元9世紀先後創造了以漢字正體為藍本的片假名和以漢字草體為藍本的平假名、將日本的文字徹底進化到表記文字的時代。
8樓:匿名使用者
大韓**在漢城建立以前,該語言一直都稱做「朝鮮語」.南韓建立以後,南韓國內學術界和民眾根據國名以及同朝鮮對峙等政治原因,將該語言的名稱改做了「南韓語」.但是朝鮮、中國的朝鮮人以及日本親朝鮮的朝鮮人則一直保留著「朝鮮語」這個名稱.而學術界依照歷史習慣,一般以「朝鮮語」作為這種語言的名稱.
在漢字文化圈內,社會主義陣營中的中國以及越南都跟隨朝鮮,將該語言稱呼做「朝鮮語」,而資本主義世界中的台灣、香港、澳門以及南洋的華人圈則跟隨南韓,將該語言稱做「南韓語」.隨著中韓建交以及雙方交流的擴大,現在絕大多數中國人對朝鮮語的定義開始改變,即「南韓語」特指使用在南韓的語言,而朝鮮語則特指使用在朝鮮以及中國朝鮮族社群內的語言.而這也是日本人在對待這兩個名稱的所採用的方式.
朝鮮語的使用者絕大多數聚集在東亞的南韓與朝鮮.朝鮮語在這兩個國家不僅是國語,而且這兩個國家的朝鮮語使用者佔了全球朝鮮語使用者的90%以上.在中國東北部的吉林省、黑龍江省和遼寧省,大約居住著兩百萬的朝鮮人(朝鮮族),現在朝鮮語是中國吉林省延邊朝鮮族自治州的兩種官方語言之一(另外一種是中文).在中國黑龍江省也有中國唯一的乙個省級朝鮮語廣播電台.在日本,由於歷史的原因,居住著大約七十萬的朝鮮人.朝鮮語雖然在這裡不是官方語言,但是很多朝鮮人後代都會說朝鮮語.此外在美洲,還有大約有一百六十六萬來自南韓的移民.
朝鮮語的方言根據行政區域可以分做六種.除了濟州島的方言以外,鄰近的方言大都能夠通話.但是跨區之間的方言通話就有些困難(比如南方慶尚方言跟北方咸鏡方言)
朝鮮人在十五世紀以前一直沒有自己的文字,他們採用漢字來紀錄他們的語言.韓文(朝鮮文)創制以後,漢字才慢慢的從朝鮮人的文字生活中漸漸消退.
朝鮮文字創制以前的時代
紀錄的方法一般有鄉扎、口訣、書記、吏讀四種.
2023年《訓民正音》序章上說:「國之語音。異乎中國。
與文字不相流通。故愚民。有所欲言。
而終不得伸其情者多矣。予為此憫然。新制二十八字。
欲使人人易習。便於日用耳。」
韓語的方言主要分作以下三大系統:
南朝鮮語:包括京畿、全羅、慶尚、忠清、濟洲五個小分支,其中濟洲方言跟其他方言的分別比較大。南部方言的主要特色,是詞語開首的"r"音變為"n"及"y"音,以及大量從日語及英語的外來詞。
北朝鮮語:包括平安、黃海、咸鏡等分支,主要特色是保留了詞語開首的"r"音,以及不少古舊的詞語。
中國朝鮮語:中國的朝鮮語和北部方言差不多,但所保留的古舊特色更多,以及比南、北方言更多的漢語藉詞。語音方面,中國的朝鮮族人習慣將 "wae" 讀成 "we"。
韓語是一種粘著語言,主要依靠詞尾的變化來表現其文法關係,是表現力很豐富的一種語言。文法結構是主賓謂(sov)結構。
陶瓷是誰發明的,陶瓷是誰發明的?
瓷器 的發明始於漢代,至唐 五代時漸趨成熟 至宋代為瓷業蓬勃發展時期,定 汝 官 哥 均等窯。名重千古 元代青花和釉裡紅等新品迭出 明代繼承並發展了宋瓷傳統,宣德。成化窯製品,尤為突出 清代風格古雅渾樸,比前時稍遜,卻勝在精巧華麗 美妙絕倫,康熙 雍正 乾隆時所制器物,更是出 類拔萃,令人叫絕。瓷器...
皮帶是誰發明的,皮帶是誰發明的?
皮 帶 的 歷 史 由 繅 絲 機 開 始 皮 帶 將 動 力 從 一 個 輪 子 傳遞 到 另 一 個 輪 子,並 產 生 連 續 的 旋 轉運 動。它 早 在 公 元 前 1 世 紀 便 出 現 在 中國。研 制 皮 帶 與 繅 絲 機 的 使 用有 關,尤 其 是 治 絲 和 紡 緯 兩 個 ...
時間是誰發明的,時間是誰發明的?
中國曆法 我國始有曆法大約在四千多年以前。根據甲骨文中的一頁甲骨歷,證明殷代的曆法已具有相當的水平,這一頁甲骨曆是全人類最古老的曆書實物,這頁甲骨歷也就叫日曆。但真正的日曆產生,大約在1100多年前的唐順宗永貞元年,那時皇宮中就已經使用皇曆了。最初一天一頁,記載國家 宮廷大事和皇帝的言行。皇曆分為十...