1樓:清霜試梅妝
beatrice
出自a salvarlo da queste tre bestie, però, gli si fa incontro l'anima del grande poeta virgilio, che dopo aver cacciato le fiere, si presenta ***e l'inviato di beatrice, la donna amata da dante (morta a soli ventiquattro anni), la quale aveva intercesso presso dio affinché il poeta fosse redento dai peccati; virgilio e beatrice sono in realtà due allegorie rispettivamente della ragione e della teologia: il primo in quanto considerato il poeta più sapiente della classicità, la seconda in quanto scala al fattore, secondo la visione elaborata da dante nella vita nuova.
但丁的名字
2樓:紅色風暴
阿利蓋利·但丁 義大利語:dante alighieri
滿意請採納
但丁神曲是什麼
3樓:雲哥
但丁·阿利基埃里(1265-1321) 義大利詩人,被恩格斯譽為「中世紀的最後一位詩人,同時又是新時代的最初一位詩人。」 但丁一生著作甚豐,其中最有價值的無疑是《神曲》。這部作品通過作者與地獄、煉獄及天國中各種著名人物的對話,反映出中古文化領域的成就和一些重大的問題,帶有「百科全書」性質,從中也可隱約窺見文藝復興時期人文主義思想的曙光。
在這部長達一萬四千餘行的史詩中,但丁堅決反對中世紀的蒙昧主義,表達了執著地追求真理的思想,對歐洲後世的詩歌創作有極其深遠的影響。 除《神曲》外,但丁還寫了《新生》、《論俗語》、《饗宴》及《詩集》等著作。《新生》中包括三十一首抒情詩,主要抒發對貝亞特麗契的眷戀之情,質樸清麗,優美動人,在「溫柔的新體」這一詩派的詩歌中,它達到了最高的成就。
地獄篇 第一首 森林-陽光照耀下的山丘-三頭猛獸-維吉爾-獵犬- 冥界之行 第二首 但丁的困惑與恐懼-維吉爾的慰籍與貝阿特麗切的救援- 但丁恢復坦然的心情 第三首 地獄之門-無所作為者-阿凱隆特河與卡隆-**與但丁 的昏厥 第四首 林勃-古代名詩人-偉大靈魂的城堡 第五首 第二環,公尺諾斯-淫慾者-佛蘭切絲卡·達·里公尺尼 第六首 貪食者與刻爾勃路斯-恰科及其預言-最後審判後的受苦 亡魂 第七首 普魯託-貪財者與揮霍者-幸運女神-斯提克斯沼澤:易 怒者 第八首 渡斯提克斯沼澤:弗列居阿斯-腓力普·阿爾詹蒂- 狄斯城-魔鬼的抗拒與維吉爾的失意 第九首 但丁的恐懼與維吉爾的安慰-復仇女神-天國使者- 但丁和維吉爾進入第六環 第十首 伊壁鳩魯派信徒的墳墓-法里納塔·德利·烏貝爾蒂- 卡瓦爾坎泰-法里納塔的預言-亡魂預卜的侷限性- 但丁的惶惑 第 十一 首 教皇阿納斯塔修斯墓前-地獄中鬼魂的分布-高利貸者的 下場 第 十二 首 塌方與公尺諾陀-弗列格通河與肯陶爾-奇隆-涅索斯 第 十三 首 自殺者的叢林-皮埃爾·德拉·維涅亞-傾家蕩產者- 自尋短見的佛羅倫斯人 第 十四 首 火雨紛飛的沙地-卡帕紐斯-血溪-克里特島的老人和地 府的河流 第 十五 首 **者-布魯內託·拉蒂尼-犯**罪的神職人員和文人 學士 第 十六 首 三個佛羅倫斯人-佛羅倫斯的腐敗-但丁的繩子-格呂翁 的出現 第 十七 首 格呂翁-高利貸者-下降到第八環 第 十八 首 惡囊-淫媒者和**者-維內迪科·卡恰內公尺科-伊阿宋 -阿諛者 第 十九 首 買賣聖職者-教皇尼可洛三世-對所有買賣聖職的教皇的 譴責 第 二十 首 占卜者-安菲阿拉俄斯、泰雷西阿斯、阿倫斯-曼圖和曼 圖亞-其他占卜者 第二十一首 **汙吏的惡囊-馬拉布蘭卡們-維吉爾與馬拉科達的談 話-魔鬼巡邏隊 第二十二首 魔鬼與**汙吏-恰姆波羅·迪·納瓦拉-恰姆波羅的詭 計與魔鬼的爭鬥 第二十三首 但丁與維吉爾的逃離-偽善者的惡囊-兩個享樂修士- 該以法-離開第六個惡囊 第二十四首 登上第七個惡囊的堤岸-盜賊的惡囊-變形-瓦尼·福齊 及其預言 第二十五首 瓦尼·福齊的侮辱行為和但丁對皮斯托亞的詛咒-肯陶爾 卡庫斯-五個佛羅倫斯盜賊:
第二種變形-第三種變形 第二十六首 對佛羅倫斯的詛咒-陰謀獻計者的惡囊-尤利西斯與狄奧 墨德斯-尤利西斯的最後一次航行 第二十七首 圭多·達·蒙泰菲爾特羅-羅馬涅的現狀-圭多的罪孽與 受懲 第二十八首 挑撥離間者-穆罕默德與阿里-皮埃爾·達·梅迪齊納- 庫利奧-莫斯卡·德伊·蘭貝爾蒂-貝爾特朗·德·鮑恩 第二十九首 傑里·德爾·貝洛-金屬偽造者:格里弗利諾·德·阿雷 佐與卡波基奧·達·錫耶納-錫耶納人的虛榮心 第 三十 首 假扮他人者:賈尼·斯吉基、公尺耳拉-偽造貨幣者:
亞當 師傅-說假話者:西農-亞當師傅與西農的爭吵 第三十一首 巨人-寧祿-厄菲阿爾特斯與布里阿留斯-安泰俄斯 第三十二首 科奇士斯湖-該隱環-安特諾爾環-博卡·德利·阿巴蒂 -烏哥利諾伯爵與魯吉埃里大主教 第三十三首 烏哥利諾伯爵-對比薩的譴責-托勒密環-阿爾貝里哥修 士與布蘭卡·多里亞-對熱亞亞的譴責 第三十四首 猶大環-盧齊菲羅-猶大、布魯都與卡修斯-脫離盧齊菲 羅的身體-維吉爾對宇宙的解釋-重登地面 煉獄篇 第一首 序詩-難半球的天空-卡托-謙卑的燈心草 第二首 駕舟的天使-贖罪的魂靈-卡塞拉-卡托的訓斥 第三首 重登旅程-亡人的縹緲身軀-被革除教門者-曼弗雷迪 第四首 煉獄外界-難半球太陽的執行-煉獄山的特徵-貝拉誇 第五首 維吉爾的責備-暴死者-雅科波·德爾·卡塞羅- 蓬孔特·達·蒙泰菲爾特羅-皮婭 第六首 暴死者的魂靈-祈禱的效用-索爾戴洛-對義大利和佛羅 倫薩的哀嘆 第七首 維吉爾和索爾戴洛的談話-君主之谷-對君主的巡禮 第八首 黃昏的祈禱-守護天使-尼諾·維斯貢蒂-三顆星辰- 天使驅蛇-科拉多·馬拉斯皮納 第九首 但丁的夢-重新上路-煉獄的守門人-煉獄的大門 第十首 煉獄第一層-謙卑的範例-犯驕傲罪者 第 十一 首 犯驕傲罪者歌頌天父-翁貝爾托·阿爾多布蘭德斯科- 奧德里西· 達·古比奧 普羅文扎諾·薩爾瓦尼 第 十二 首 受懲的犯驕傲罪者的其他範例-謙卑的天使-登上煉獄第 二層 第 十三 首 犯嫉妒罪者-仁慈的範例-犯嫉妒者的刑罰-薩皮婭 第 十四 首 圭多·德爾·杜卡與里尼耶里·達·卡爾博利-阿爾諾河 谷-福爾齊耶里·達·卡爾博利-羅馬涅的墮落-被懲罰 的嫉妒罪 第 十五 首 慈悲天使-嫉妒與仁愛-昏迷的幻覺-但丁的甦醒 第 十六 首 易怒者環-馬可·侖巴德-道德與政治敗壞的原因 第 十七 首 受懲的憤怒罪-和平天使-愛的理論和煉獄的次序安排 第 十八 首 愛的理論(續)-愛與自由意志-怠情者-但丁的困睡 第 十九 首 但丁的夢-熱心的天使-釋夢-貪婪者-阿德里亞諾五世 第 二十 首 對貪婪的譴責-貧窮與慷慨的範例-烏哥·卡佩托- **與榮耀頌歌 第二十一首 乙個鬼魂的突然出現-**與頌歌的起因-斯塔提烏斯的 歷史-斯塔提烏斯與維吉爾 第二十二首 斯塔提烏斯的罪過-斯塔提烏斯皈依**教-林勃的一些 幽魂-登上第六環 第二十三首 貪食者-但丁與佛雷塞·多納蒂的相遇 第二十四首 但丁與佛雷塞的談話(續)-博納鐘塔與溫柔新體詩- 科爾索·多納蒂-第二棵果樹-懲罰貪食罪的範例- 節制天使 第二十五首 但丁的疑問-斯塔提烏斯的訓教-縹緲的軀體-貪色者環 第二十六首 貪色者-圭多·圭尼采利-阿納爾多·丹尼埃洛 第二十七首 貞潔天使-火牆-但丁的第三夢-登上伊甸園 第二十八首 伊甸園的森林-瑪泰爾達-伊甸園的風與水-伊甸園與黃 金時代 第二十九首 神聖的隊伍-七座燭台-二十四位長老-凱旋車與獅鷹獸 -七位貴婦與七位老者 第 三十 首 貝阿特麗切的出現-維吉爾的消逝-貝阿特麗切對但丁的 責備 第三十一首 貝阿特麗切的指責與但丁的懺悔-悔罪與昏厥-浸入勒特 河-卑呵特麗切顯露真容 第三十二首 亞當的樹-但丁的困睡-但丁的使命-大車的演變- 娼妓與巨人 第三十三首 女神的哭泣-貝阿特麗切的預言和訓教-但丁到歐諾埃河 -但丁滌清罪過 天堂篇 第一首 序詩-登天-但丁的疑問-宇宙的秩序 第二首 對讀者的告誡-抵達月球天-月球的斑點 第三首 月球天-皮卡爾達·多納蒂-享受天福的不同程度- 科斯坦扎皇后 第四首 但丁的疑問-享天福者的所在地——天國-誓願未償- 但丁的新疑問 第五首 關於誓願的理論-對**教徒的告誡-公升入水星天 第六首 朱斯蒂尼亞諾-帝國的歷史和作用-羅公尺歐·迪·維拉諾 瓦 第七首 但丁的疑問-化為肉身的**受難-結論 第八首 金星天-查理·馬爾泰洛-人之天性 第九首 查理·馬爾泰洛的預言-庫妮扎·達·羅馬諾-庫妮扎的 預言-馬賽的佛爾凱託-喇合-對貪婪僧侶的譴責 第十首 世界的秩序-日球天-學識淵博的精靈-托馬索·德·阿 奎諾與第一花環中的學者 第 十一 首 塵世事物的虛妄與天國的榮光-但丁的疑問-對聖方濟的 頌揚-多明我會的墮落 第 十二 首 第二個花環與聖博納文圖拉-對聖多明我的讚頌-方濟會 的墮落-第二個花環中的精靈 第 十三 首 享天福者的歌舞-聖托馬索談亞當與耶穌的智慧型-所羅門 的政治智慧型-世人的判斷 第 十四 首 精靈們的歡慶-所羅門談享天福者的光芒-精靈們的又一 次歡慶-火星天與十字架 第 十五 首 享天福者的沉默-卡恰圭達-但丁的感謝與請求- 對舊佛羅倫斯的禮讚 第 十六 首 但丁向卡恰圭達提問-卡恰圭達的回答-佛羅倫斯古老家 族的沒落與衰亡 第 十七 首 但丁的困惑-卡恰圭達的預言-詩人的使命 第 十八 首 貝阿特麗切對但丁的安慰-為信仰而戰鬥的魂靈-木星天 -鷹-祈禱與譴責 第 十九 首鷹-但丁的疑問-上帝的正義-得救之說-惡劣的**教 君主者 第 二十 首 正義的精靈-鷹之眼-里菲俄斯與特拉亞諾-天命 第二十一首 土星天-金梯-聖彼特羅·達公尺亞尼-對高階教士的譴責 第二十二首 享天福者的呼喊-聖本篤-公升入恆星天-雙子星座 第二十三首 貝阿特麗切的期待-**的勝利-聖母的勝利 第二十四首 聖彼得的回答-但丁的信仰-聖彼得的讚許 第二十五首 但丁的希望-聖雅各-關於希望問題的考試-聖約翰- 令但丁目眩的光輝 第二十六首 關於仁愛問題的考試-視力的恢復-亞當 第二十七首 對上帝的歌頌-聖彼得對腐敗教皇的譴責-但丁登上原動 天-貝阿特麗切的預言 第二十八首 乙個光點和九個火圈-貝阿特麗切的解釋-天使的等級 第二十九首 天使的創造-天使的職能-天使的數目-上帝與天使 第 三十 首 貝阿特麗切的美麗-淨火天-光之河-天國的玫瑰- 亨利七世的席位 第三十一首 潔白的玫瑰-但丁的驚愕-聖貝納爾多-對貝阿特麗切的 感謝-聖母的勝利 第三十二首 享天福者在天國玫瑰中的秩序安排-天真無邪兒童的命運 -天使與聖者對聖母的歌頌-最大的聖者 第三十三首 聖貝納爾多的禱告-覲見上帝-三位一體與化為肉身- 結局
求唐代詩人韓愈一生的經歷
韓愈,唐代傑出的文學家 思想家 哲學家 政治家。字退之,河南河陽 今河南省孟州市 人。自稱 郡望昌黎 世稱 韓昌黎 昌黎先生 韓愈是唐代古文運動的倡導者,被後人尊為 唐宋八大家 之首,與柳宗元並稱 韓柳 有 文章鉅公 和 百代文宗 之名。後人將其與柳宗元 歐陽修和蘇軾合稱 千古文章四大家 他提出的 ...
你是我一生的摯愛這句話是什麼意思
摯愛真摯的愛 例 對祖國的摯愛之情。詞語解釋 true love 厚愛 誠摯相愛 例 一腔摯愛萬般情 引證解釋 深愛,熱愛。清 譚嗣同 報貝元徵書 嗣同 深感不遺在遠之惠,又恃往日摯愛之雅。魯迅 墳 我們現在怎樣做父親 動物界 總是摯愛他的幼子。冰心 晚晴集 從 五四 到 四五 一踏上了我摯愛的國土...
張繼的詩詞和一生,唐代詩人張繼的生平事蹟
張繼 生卒年不詳 字懿孫,漢族,湖北襄州 今湖北襄陽 人。唐代詩人,生平事蹟不詳,約公元753年前後在世,與劉長卿為同時代人。據諸家記錄,僅知他是約天寶十二年 約公元七五三年 的進士。大曆中,以檢校祠部員外郎為洪州 今江西南昌市 鹽鐵判官。他的詩爽朗激越,不事雕琢,比興幽深,事理雙切,對後世頗有影響...