為什麼做英語題的時候覺得都能翻譯卻都做不對

2021-03-04 08:49:08 字數 1305 閱讀 8387

1樓:匿名使用者

有可能你只明白翻譯的單詞的意思,但是不理解眾多單詞一起組成的句子的意思。

當你把句子都理解了, 明白所表達的意思了,那很難會做錯題目了。

為什麼我英語閱讀理解可以全部看懂,但就是做不對,有些題目翻譯成中文給我做我都分不出來,感覺都對。比

2樓:狂人丁

d這段文章主要陳述的就是二種表達方式的差別。

從jill回答jack的話可以看出,jill認為mary沒有睡,只是要睡了。所以ab排除。

c說的是jill確定mary不能接**。

d說jill認為mary可能不會接**。

從文中不能看出他確定女孩不能接**,只是通過女孩要睡了,推測出她可能無法接**。

所以是d。

做英語閱讀,為什麼我一句一句能翻譯,但看完就不知道文章講了個什麼

3樓:

你好,,造bai成這種情況的主du要原因:

1. 對句zhi子之間、文章段落dao之間的關鍵點和邏輯結構沒有理專解。

2. 個人知識屬面較窄,對文章的內容不能理解。就好比乙個農民工去聽大學教授的講座,雖然每個詞都聽得一清二楚,但就是沒法聽懂到底在說啥。

個人建議:

我自己在遇到這種情況下

讀五遍以上。

漸漸的就懂了。

五遍不懂 再接著讀。

如果想提高,

一篇文章沒事拿出來讀讀

沒事就看一兩遍。

閱讀方法的問題。長篇閱讀理解應當泛讀,不要逐字逐句鑽研,耗時太多,讀完都忘了前文內容。

解決方法也很簡單,先看問題再讀文章,做好段落筆記(劃線、概括段意)。

在英語學習中遇到問題,可以想想當初語文老師都是怎麼教你的,其實老方法非常好

只能靠海量閱讀解決,沒有捷徑。 很多在國外讀書的同學都有類似經歷, 剛開始閱讀完全不能成為知識的載體, 只是學習英語的載體。 同時學習兩個知識是一般人的大腦無法負擔的。

當閱讀不在需要學習英語時,才能成為知識的載體。 只有海量閱讀能解決。 很多留學生直到學業結束都沒突破這點, 文科生的閱讀難度比理科生高很多, 突破這個障礙更難。望採納

4樓:手機使用者

實在記不住可以把每句的翻譯用鉛筆寫下來,翻譯成文章

5樓:醉夢相隨

既然能翻譯。那就不是英語方面的問題了。應該是閱讀能力的問題。建議你多閱讀或多做閱讀題。

6樓:秋秋i寶貝

可能是你的記憶不怎麼好,前面翻譯的都忘了。多做題,應該會有所幫助

為什麼做數學題時有時(在家)覺得題簡單,有時卻覺得難(在學校)

其實數學並不難,在做數學題時要在驗算紙上敢寫敢試,說實話,有的數學題確實挺 的,就像你說的做題時想不出來,但一看答案就會了,那就是你沒想到做這種題的方法,在沒有思路的時候一定要多寫多試,千萬不要怕麻煩,說開了數學就那幾種題型,只要多看一些例題,會方法了,再做題就不感覺難了。希望我能幫助到你 典型的心...

為什麼總覺得人家的老公都能處處為老婆著想,而我老公每次跟他說,他總是認為我是不對的

你覺得人家老公好,不要的一面你看到了嗎,凡事不能強求,慢慢來,商量著來啊,哪有十全十美的啊,對不對,我相信你老公也會通情達理的啊,只是方法沒找對啊。別人家的是別人家的,和你無關。你嫁給他之前應該知道他什麼德行,既然知道,還在抱怨什麼?女人不要講道理,耍無賴是女性的權利,過日子又不是做題,還跟男人講什...

想問問英語的學霸,為什麼做閱讀的時候明明看懂文章還是選錯,看不懂也錯有推斷型別的題目但是經常選錯

看懂英文還選錯很正常,理解的問題。做語文閱讀不也一樣會選錯麼,就是理解的問題 英語學霸幫幫忙,為什麼我高中英語閱讀看不懂,詞彙量還是夠用的。下面是我的翻譯示例 閱讀理解只要提取到有用的資訊就夠了,不用字字看懂,逐句翻譯。抓住題目裡面描述的問題去找重點,先看題目,能記住題目大概說了什麼,讀到和題目有關...