仁智所樂豈徒語哉出自那個文言文,翻譯仁智所樂,豈徒語哉!

2021-03-04 08:38:52 字數 3321 閱讀 1673

1樓:匿名使用者

出自吳均的《與顧章書》,原文是:

僕去月謝病,還覓薜蘿。梅溪之西,有石門山者,森壁爭霞,孤峰限日;幽岫含雲,深溪蓄翠;蟬吟鶴唳,水響猿啼,英英相雜,綿綿成韻。既素重幽居,遂葺宇其上。

幸富菊花,偏饒竹實。山谷所資,於斯已辦。仁智之樂,豈徒語哉!

翻譯"仁智所樂,豈徒語哉!"

2樓:曾飛非

仁智所樂,豈徒語哉!的意思是∶佳山秀水被仁德之人所喜愛,**是隨便說說呀!

這是我在靜心思考後得出的結論,

如果能幫助到您,希望您不吝賜我一採納~(滿意回答)如果不能請追問,我會盡全力幫您解決的~

答題不易,如果您有所不滿願意,請諒解~

仁智所樂,豈徒語哉!的翻譯

3樓:憂鬱夜星空

仁智所樂,豈徒語哉!的意思是∶佳山秀水被仁德之人所喜愛,**是隨便說說呀!

4樓:匿名使用者

這種地方被仁人智士所喜愛,豈是虛言啊

仁智所樂,豈徒語哉!」徒「什麼意思

5樓:匿名使用者

虛妄全句意思是佳山秀水為仁人智士所喜 愛,非虛妄之語。

6樓:光廷謙盈君

仁智所樂,豈徒語哉!的意思是∶佳山秀水被仁德之人所喜愛,**是隨便說說呀!

這是我在靜心思考後得出的結論,

如果能幫助到您,希望您不吝賜我一採納~(滿意回答)如果不能請追問,我會盡全力幫您解決的~

答題不易,如果您有所不滿願意,請諒解~

7樓:香長青寒午

反問語氣詞。

1,所樂:所字短語,翻譯的時候要翻譯成名詞性的短語。即喜歡的2,語:要讀成四聲,yù。「談論」的意思。

整句翻譯:仁德的人喜歡的,難道只有虛談呢!

以上僅供參考。但比人認為還是較為詳細的。敬請指正。

仁智所樂,豈徒語哉! 用怎樣的閱讀語氣

8樓:匿名使用者

原文:僕去月謝病,還覓薜蘿。梅溪之西,有石門山者,森壁爭霞,孤峰限日,

幽岫含雲,深溪蓄翠。蟬吟鶴唳,水響猿啼。英英相雜,綿綿成韻。既素重幽居,遂葺宇其上。幸富菊花,偏饒竹實。山谷所資,於斯已辦。仁智所樂,豈徒語哉!

譯文:我上個月因病辭官,還鄉尋覓隱居之處。梅溪的西面,有座石門山,陡峭的崖壁與雲霞爭高下,獨立的山峰遮住了太陽,幽深的洞穴蘊含著雲霧,深谷小溪積聚著翠綠。

蟬噪鶴鳴,水聲響猿猴啼。和諧動聽的聲音相互混雜,聲調悠長有音韻之美。我既然一向來推重隱居,就在那山上築了房子。

幸而此地多菊花,周邊多竹筍。山谷中的生活資料,在這裡齊備了。這種地方被仁人智士所喜愛,豈是虛言啊。

中心:表達了作者不追慕名利,願回歸自然,崇尚淡泊寧靜的生活。

【註釋】①顧章,生平不詳,作者的朋友。②[謝病]因病而自請退職。③[還覓薜蘿]意思是正準備隱居。

薜,薜荔;蘿,女蘿,都是植物名。屈原《楚辭·九歌·山鬼》:「若有人兮山之阿,披薜荔兮帶女蘿。

」後以此代指隱士的服飾。④[梅溪]山名,在今浙江安吉境內。⑤[森壁爭霞]陰森陡峭的峭壁與天上的雲霞爭高。

⑥[孤峰限日]孤特聳立的高峰遮斷了陽光。⑦[幽岫]幽深的山穴。⑧[英英]形容聲音和諧動聽。

⑨[綿綿]形容聲調悠長。⑩[重]這裡是嚮往的意思。11[葺宇其上]在上面修建屋舍。

葺,修建。12[幸富菊花,偏饒竹實]幸好菊花、竹實很多。富,充裕。

偏,特別。饒,豐富。竹實,又名竹公尺,狀如小麥。

菊花。竹實,都是隱士所食之物。13[山谷所資,於斯已辦]意思是說,山谷中隱居生活的必需品,這裡都已具備。

資,提供。辦,具備。14[仁智之樂]意思是,佳山秀水為仁人智士所喜愛。

《論語·雍也》:「智者樂水,仁者樂山。」

一點感悟

這篇短簡,僅83個字。就把石門山清幽秀美的風景,如詩如畫般地展現在我們眼前,語言的簡潔精美,值得仔細品味。

【譯文】我去年因病辭官,正準備隱居。梅溪的西面,有一座石門山,陰森陡峭的峭壁與天上的雲霞爭高,山峰遮斷了太陽,幽深的山穴包含著雲彩,深山中的小溪孕育著翠綠色。蟬鳴鶴叫,水響出聲,猿猴啼叫。

花朵互相交雜,綿綿不斷,像**的韻律。我既然嚮往隱居,於是就在山上蓋了間房屋。有幸的有很多菊花,旁邊又有很多竹實。

山谷中出產的,在這裡都有。佳山秀水為仁人智士所喜愛,非虛妄之語

仁智所樂,豈徒語哉什麼意思

9樓:匿名使用者

仁者和智者享受山水的樂趣,難到只是說說而已。

「仁智所樂,豈徒語哉!」怎麼翻譯?

10樓:素顏以對

「仁智所樂,豈徒語哉!」的意思是∶佳山秀水被仁德之人所喜愛,**是隨便說說呀!

原文如下:

僕去月謝病,還覓薜蘿。梅溪之西,有石門山者,森壁爭霞,孤峰限日;幽岫含雲,深溪蓄翠;蟬吟鶴唳,水響猿啼,英英相雜,綿綿成韻。既素重幽居,遂葺宇其上。

幸富菊花,偏饒竹實。山谷所資,於斯已辦。仁智之樂,豈徒語哉!

本文主要表達了作者不追慕名利,熱愛自然山水,願回歸自然,崇尚淡泊寧靜的生活。

作者簡介:

吳均(469--520),又作吳珺,字叔庠(xiáng),吳興故鄣受榮裡(今浙江省湖州市安吉縣西畝受榮村)人。生於宋明帝泰始五年(469),卒於梁武帝普通元年(520)他的詩文自成一家,稱為「吳均體」,開創一代詩風。吳均是梁武帝蕭衍建立的梁國,達摩祖師來過的梁國,梁武帝的兒子昭明太子編輯的《昭明文選》,影響一千年,《金剛經》三十二品之分,也是他的傑作。

生活在文華錦繡的朝代,有才能的人會得到重用。吳均因文采出眾,被柳惲推薦給臨川靖惠王,王子又把他推薦給自己父親。梁武帝召之進京,吳均做賦一篇,就讓精通文學,與文壇名家有交的梁武帝讚賞不已,命他任著作郎。

吳均私自編著了《齊春秋》,是齊國史書,梁武帝滅齊而建國。梁武帝知道後很不高興,個人是不允許私撰國史的。梁武帝下令讓吳均革職,不久又起用他,畢竟愛才,讓他撰寫《通史》。

後來,吳均退隱家鄉梅溪石門,給朋友顧章寫了這封信「與顧章書」。

對 仁智所樂 豈徒語哉 表現的處世態度如何理解和評價

11樓:不安逸的跳騷

理解遠離塵俗,潔身自好。 樂山樂水,掙脫塵網,是高潔的品性,寬廣的胸襟,超凡的氣度。 厭惡陳訴,消極避世,不是積極的處世態度,不值得提倡。

12樓:心雅若溪

哈哈,我本來是進來看看的,看了樓上的不由的不說,仁智所樂就是聖人之樂,你竟然嘲笑聖人,現在的人沉迷於物質之樂,豈不知一草一木皆有情,一弦一樂亦知音,勸世人都有一顆安貧樂道之心,才能體味真正的人生