1樓:取網名越來越難
素湍綠潭的「素湍「意思素:白
色的。湍:急流的水。素湍:白色的急流。出自《水經注》,人教版初二第9課《三峽》,酈道元(約470——527)題目是編者加的。
2樓:澍
素湍綠潭
sù tuān lǜ tán
選自《三峽》,酈道元
在《三峽》中是指:白色的急流,碧綠的潭水.
素:本色,白色:~服。~絲。
湍:急流,急流的水:~急。~流。~瀨(石灘上的急流)。
素湍,指白色的急流。
3樓:李進強強強
語出酈道元《三峽》
素:白色。湍:急流。
素湍:白色的急流。
素湍綠潭的素是什麼意思
4樓:匿名使用者
素湍綠潭的素是白色的意思。
素湍綠潭一詞出自北魏酈道元(公元472年-527年)所著的《水經注》三十四卷《江水》。
原文選段:春冬之時,則素湍綠潭,回清倒影,絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味。
譯文:春天和冬天的時候,雪白的急流迴旋著清波。碧綠的潭水倒映著各種景物的影子。
極高的山峰上生長著姿態怪異的柏樹,懸掛在高處的泉水和瀑布,在那裡飛流沖刷。流水清澈,樹木茂盛,群山峻峭,綠草豐茂,實在是有很多趣味。
素湍:激起白色浪花的急流。素:白色。湍:急流的水。綠潭:碧綠的深水。潭:深水。
擴充套件資料
一、文學賞析:
此文是《水經注·江水二》中「又東過巫縣南,鹽水從縣東南流注之」的一條注,它亦是一篇明麗清新的山水散文。其記述了長江三峽的雄偉險峻,描繪出三峽各具特色的四季風光,展現出了長江萬里圖中一幀挺拔雋秀的水墨山水畫。
全文描寫隨物賦形,動靜相生,情景交融,情隨景遷,簡潔精練,生動傳神。
二、作者成就:
北魏晚期的酈道元所著的《水經注》是古代中國地理名著,共四十卷。
《水經注》因注《水經》而得名,《水經》一書約一萬餘字,《唐六典·注》說其「引天下之水,百三十七」。《水經注》看似為《水經》之註,實則以《水經》為綱,詳細記載了一千多條大小河流及有關的歷史遺跡、人物掌故、神話傳說等,是中國古代最全面、最系統的綜合性地理著作。
《水經注》中的註解長達六千字。此外還有五百多處湖泊和沼澤,湖泊型別名稱有14個,即湖、澤、海、坈、陂、浦、淵、潭、池、藪、渚、塘、澱、沼等。二百多處泉水和井水等地下水,伏流有三十餘處,瀑布六十多處,岩溶洞穴四十六處,溫泉三十一處,各種橋梁超過九十座,津渡亦有九十餘處;建築方面記有中外古塔三十多處,宮殿一百二十餘處,各種陵墓二百六十餘處,寺院二十六處。
《水經注》還記錄了不少碑刻墨跡和漁歌民謠,文筆絢爛,語言清麗,具有較高的文學價值。
三、創作背景:
酈道元生於官宦世家,幼時曾隨父親到山東訪求水道,後又遊歷秦嶺、淮河以北和長城以南的廣大地區,考察河道溝渠,蒐集有關的風土民情、歷史故事、神話傳說,創作《水經注》四十卷。它名義上是以《水經》為藍本作的註釋,實際上是在《水經》基礎上的再創作。
全書記述了一千二百五十二條河流,及有關的歷史遺跡、人物掌故、神話傳說等,比原著增加了近千條,文字增加了二十多倍,內容比《水經》原著要豐富得多。
就為何創作《水經注》,酈道元曾在序文中提到:古代地理書籍,《山海經》過於荒雜,《禹貢》、《周禮·職方》只具輪廓,《漢書·地理志》記述又不詳備,而一些都、賦限於體裁不能暢所記述。《水經》一書雖專述河流,具系統綱領,但未記水道以外地理情況。
酈道元在遊歷大好河山時所見所聞十分豐富,為了把這些豐富的地理知識傳於後人,他選定《水經》一書為綱來描述全國地理情況。
酈道元認識到地理現象是在經常變化的,上古情況已很渺茫,其後部族遷徙、城市興衰、河道變遷、名稱互動更替等等都十分複雜,所以他決定以水道為綱,可以進而描述經常變化中的地理情況。
身處政局**時代,酈道元嚮往祖國統一,著眼於《禹貢》所描寫過歷史上曾經出現過的版圖廣大的祖國,他利用屬於全國的自然因素河流水系來作綱,可以把當時人為的政治疆界的限制打破了,從而充分體現他要實施祖國統一的決心。
5樓:匿名使用者
素------------白色 指白色生絹
素湍----白色的激流
6樓:問俠鐵泰初
酈道元《三峽》中的句子「素湍綠潭,回清倒影」,教材(11頁)註釋⑦和《教師教學用書》(150頁)均譯作:「雪白的急流,碧綠的
潭水,迴旋著
清波,倒映著各種景物的影子。」顯然,這裡採用的是直譯和對譯。從字面上看,似乎並無不妥。
但略加推敲便會發現問題:按此種譯法,極易被認為「雪白的急流」和「碧綠的潭水」都「迴旋著清波,倒映著各種景物的影子」。事實上,「雪白的急流」奔騰洶湧,可以「迴旋著清波」,卻難以「倒映著各種景物的影子」。
而潭水較為平靜時方可現出其「碧綠」,也才可「倒映著」岸邊的「各種景物的影子」。因此,此種解釋似有不妥。
原句運用了文言文「並提」(也稱「合敘」)的修辭手法,即古人為了使句子緊湊、文辭簡練,把兩件相關的事並列在乙個句子中來表述。翻譯時不能逐次進行,而需從文意出發找出詞或片語之間的相互搭配關係,據此調整翻譯的先後次序和組合關係。如:
「耳目聰明」(《後漢書·華佗傳》),應是「耳聰目明」之意。
綜合以上分析不難看出,「素湍綠潭,回清倒影」應理解為「素湍回清,綠潭倒影」,即譯文應變更為:雪白的急流,迴旋著清波;碧綠的潭水,倒映著各種景物的影子。
《三峽》裡素湍綠潭的素是什麼意思
7樓:匿名使用者
《三峽》裡「素湍綠潭」的「素」的意思是:白色的意思。素湍(tuān):激起白色浪花的急流。
原文:自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處。重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見曦月。
至於夏水襄陵,沿泝阻絕。或王命急宣,有時朝發白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風,不以疾也。
春冬之時,則素湍綠潭,回清倒影,絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味。
每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引悽異,空谷傳響,哀轉久絕。故漁者歌曰:「巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。」
白話譯文:
在七百里的三峽中,兩岸都是連綿的高山,全然沒有中斷的地方;層層的懸崖,排排的峭壁,遮擋了天空和太陽。如果不是正午,就看不到太陽;如果不是半夜,就看不到月亮。
到了夏天江水漫上山陵,上行和下行的航路都被阻斷。有時皇帝的命令要緊急傳達,這時只要早晨從白帝城出發,傍晚就到了江陵,期間相距一千二百裡,即使騎上飛奔的快馬,駕著疾風,也不如船快。
等到春天和冬天的時候,就可以看見白色的急流迴旋著清波,碧綠的潭水倒映著各種景物的影子。極高的山峰上,大多生長著許多奇形怪狀的松柏,懸泉瀑布在山峰之間飛流衝蕩。水清,樹榮,山峻,草盛,的確是趣味無窮。
在秋天,每到天剛放晴的時候或下霜的早晨,樹林和山澗顯出一片清涼和寂靜,經常有猿猴在高處拉長聲音鳴叫,聲音持續不斷,顯得非常悲慘淒涼,在空蕩的山谷裡傳來猿叫的回聲,聲音悲哀婉轉,很久才消失。所以三峽中漁民的歌謠唱道:「巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。」
8樓:匿名使用者
素湍綠潭的意思是白色的急流,碧綠的潭水,所以素的意思是:白色的,形容詞,謝謝採納。
「素湍綠潭」是什麼意思?
9樓:雙香穎
「素湍綠潭,回清倒影」應理解為「素湍回清,綠潭倒影」,即譯文應變更為:雪白的急流,迴旋著清波;碧綠的潭水,倒映著各種景物的影子。
譯作:「雪白的急流,碧綠的潭水,迴旋著清波,倒映著各種景物的影子。」顯然,這裡採用的是直譯和對譯。
從字面上看,似乎並無不妥。但略加推敲便會發現問題。按此種譯法,極易被認為「雪白的急流」和「碧綠的潭水」都「迴旋著清波,倒映著各種景物的影子」。
事實上,「雪白的急流」奔騰洶湧,可以「迴旋著清波」,卻難以「倒映著各種景物的影子」。而潭水較為平靜時方可現出其「碧綠」,也才可「倒映著」岸邊的「各種景物的影子」。因此,此種解釋似有不妥。
原句運用了文言文「並提」(也稱「合敘」)的修辭手法,即古人為了使句子緊湊、文辭簡練,把兩件相關的事並列在乙個句子中來表述。翻譯時不能逐次進行,而需從文意出發找出詞或片語之間的相互搭配關係,據此調整翻譯的先後次序和組合關係。如:
「耳目聰明」(《後漢書·華佗傳》),應是「耳聰目明」之意。
10樓:亓囡亥德壽
白色的浪花
碧綠的譚水
11樓:毋慕粘悠奕
選自《三峽》,酈道元
在《三峽》中是指:白色的急流,碧綠的潭水.
12樓:碩專禽念蕾
出自《水經注》。指:白色的急流,碧綠的潭水。
淡墨素箋淺憶什麼意思,繭箋 素箋 綠箋 紅箋 薛箋是什麼意思
淡墨素箋淺憶,原意是指揮灑淡淡的墨汁在紙上勾勒出那一份美好的淺淺的回憶。旨在表達一種思緒和高雅的文學風韻。箋 ji n 註釋 箋註。小幅華貴的紙張,古時用以題詠或寫書信 便箋。信箋 書信 箋札。箋牘。華箋 文體名,書札 奏記一類 箋奏。奏箋 多呈皇后 太子 諸王 不加修飾雕琢質樸的淡淡的墨跡與淺色的...
素在古文中的意思,素在古文中的意思
1 本色 白色。顏色單純 不華麗。蔬菜 瓜果類食物,跟 葷 相對。本來的 原有的。平時 向來平時 向來 2 指白色生絹。素 s 名 會意。小篆字形。上是 垂 下是糸 m 糸,絲。織物光潤則易於下垂。本義 沒有染色的絲綢 同本義 whitesilk 素,白致繒也。說文 純以素。禮記 雜記 素服哭於庫門...
一葷一素的素是什麼意思
素 是蔬菜類食品。與 葷 相對。素食是一種不食肉 家禽 海鮮等動物產品的飲食方式,有時也戒食或不戒食奶製品和蜂蜜。一些嚴格素食者極端排斥動物產品,不使用那些來自於動物的產品,也不從事與殺生有關的職業。素菜是以植物類 菌類食物為原料製成的菜餚。中國的素菜源遠流長,它產生於春秋戰國時期,主要用於祭祀和重...