1樓:歸鳥天邊楊玟絮
你好,應該用得字,
因為是高興才忘了回家,
這表示一種結果,望採納
2樓:瘋狂的p股
對呀?就是地 高興是形容詞性 而地做副詞用
3樓:石業柏旺
多和朋友出去玩
主動約朋友
不管男的還是女的
今天是小明10歲生日。下午放學後,小明背上書包高高興興地趕回家。一開門,他驚呆了(具體要求看**) 5
4樓:匿名使用者
今天是小明的12歲生日。下午一放學,小明揹著書包興沖沖地趕回家。一開門,小明驚呆了,「你們也來啦!
」小明望著同學們,激動地問。原來,以前小明過生日,都是他父母和他一起過,雖然讓他感到了親情,卻沒能感受到友誼,這一次,他的朋友全來了!
「是我開車接他們來的,給你乙個驚喜嘛!」小明的爸爸說。「看,生日蛋糕來了!」小明的媽媽端著蛋糕,走到大廳。
小明的朋友點燃了插在蛋糕上的蠟燭,「來唱生日吧!」小明的爸爸說。「祝你生日快樂……」小明許願後吹滅了蠟燭。
小明的同桌小剛拿著他的生日禮物對小明說:「這是《小學生畢業考數學練習》,你的成績雖然只是中等,但我知道你的成績一定能再上一級台階,突破90分大關。這本練習冊也許有助於提高你的成績。」
「謝謝!謝謝!」小明接過練習冊,激動地說。
小軍也拿著禮物對小明說:「小明,你還記得上學期期末考語文老師給你的作文的評價嗎?『語句通順,中心突出,不足是好詞好句不夠多』,相信這本《好詞好句》能讓你的作文寫得更好……」
小明也連聲道謝。
小明收完禮物後,和同伴一起唱,做遊戲,大家都很高興。
生日會結束後,小明在裡寫日記:「此時此刻,我感到我是世界上最幸福的人!望著天空,星也顯得格外璀璨……
5樓:匿名使用者
是10歲生日不是12歲生日
高高興興上班平平安安回家的英文,高高興興上班去,平平安安回家來英語怎麼說
這句話最早好像是交管局的人發明出來的,用意是提醒司機朋友們小心駕駛。這種標語的翻譯很容易落入中國式英語的套路,所以一般而言用意譯。簡單翻譯成 drive safely!就齊活了。高高興興上班去,平平安安回家來 英語怎麼說 bai你推 du薦個 zhi翻dao譯內 容 高高興興上班去 平平安安回家來是...
一下班,一要回家,本來應該高興,我卻高興不起來,我心裡是怕怕的。一回家就感覺死氣沉沉的,高興不起來
你的心裡太壓抑了,環境和人的習慣造成的,不怪你,但是你是長子,應該維繫家庭的和睦和和諧。擔起責任吧。用你的所見所聞去開導家裡人,形成一個新的環境,不要急於求成。慢慢來。經常說一下笑話,幽默幾次,讓家庭多點笑聲總比鬱悶好的多吧。試一試。其實,父母沒有不愛自己孩子的,你只是沒看到而已,或者說是他們的吵矇...
高高興興上班,平平安安回家的含義
每天上班經過井口時,總會看到這樣一條充滿人 高高興興上班,平平安安回家 這個口號似乎從來沒有人喊過,但卻扎扎實實刷在了每乙個單位的牆上。近年來,全球範圍內的愛滋病情如洪水猛獸,刺激得人們憂心忡忡,於是有人改編了這句口號,表達了自己 美好 的願望。我只知道 鋤禾日當午,上班辛苦了,汗滴禾下土,上班要盡...