擴寫望洞庭湖贈張丞相,擴寫望洞庭湖贈張丞相

2021-03-04 03:59:07 字數 3200 閱讀 2472

1樓:匿名使用者

[唐] 孟浩然

八月湖水平, 涵虛混太清。

氣蒸雲夢澤, 波撼嶽陽城。

欲濟無舟楫, 端居恥聖明。

坐觀垂釣者, 徒有羨魚情。

八月洞庭湖水盛漲與岸齊平,水天含混迷迷接連天空。

雲夢二澤水氣蒸騰白白茫茫,波濤洶湧似乎把嶽陽城撼動。

我想渡水苦於找不到船與槳,聖明時代閒居委實羞愧難容。

閒坐**別人辛勤臨河垂釣,只能白白羨慕別人得魚成功。

擴寫望洞庭湖贈張丞相

2樓:匿名使用者

洞庭湖的湖面波光粼粼,白晃晃的秋月高高地掛在晴朗的夜空上,這美麗的景色,讓人讚不絕口。湖面上沒有一絲風,平靜得就像一面沒有磨過的鏡子一樣,模模糊糊的,看也看不清楚。水中的月亮有很多很多的皺紋,是月亮老了,還是月亮疲倦?

可是抬頭一看,月亮卻好好的,沒有一點兒皺紋,它的**光滑的無法形容。

遠望美麗的洞庭湖,洞庭湖的山真綠啊!像翠綠色的屏障,綠油油的,倒映水中。湖中間那一座綠色的君山,就像一顆很小的青螺,插在**盤中,真不愧是洞庭湖!我被它深深著吸引住了。

把望洞庭湖贈張丞相改寫成散文150字

3樓:

八月洞庭湖水暴漲幾與岸平,水天一色交相輝映迷離難辨。雲夢大澤水氣

蒸騰白白茫茫,波濤洶湧似乎把嶽陽城撼動。我想要渡湖卻苦於找不到船隻,在聖明時代閒居又覺得自己愧對明君。坐看垂釣之人多麼悠閒自在,可惜只能空懷一片羨魚之情。

改寫 望洞庭湖贈張丞相

4樓:匿名使用者

僅供參考 希望對你有幫助秋夜皎皎明月下的洞庭湖水是澄徹空明的。與素月的清光交相輝映,儼如瓊田玉鑑,是一派空靈、縹緲、寧靜、和諧的境界。湖上無風,迷迷濛濛的湖面宛如未經磨拭的銅鏡。

在皓月銀輝之下,洞庭山愈顯青翠,洞庭水愈顯清澈,山水渾然一體,望去如同乙隻雕鏤透剔的銀盤裡,放了一顆小巧玲瓏的青螺,十分惹人喜愛。

望洞庭湖贈 張丞相擴寫300字

5樓:匿名使用者

洞庭湖的湖面波光粼粼,白晃晃的秋月高高地掛在晴朗的夜空上,這美麗的景色,讓人讚不絕口。湖面上沒有一絲風,平靜得就像一面沒有磨過的鏡子一樣,模模糊糊的,看也看不清楚。水中的月亮有很多很多的皺紋,是月亮老了,還是月亮疲倦?

可是抬頭一看,月亮卻好好的,沒有一點兒皺紋,它的**光滑的無法形容。

遠望美麗的洞庭湖,洞庭湖的山真綠啊!像翠綠色的屏障,綠油油的,倒映水中。湖中間那一座綠色的君山,就像一顆很小的青螺,插在**盤中,真不愧是洞庭湖!我被它深深著吸引住了。

望洞庭湖贈張丞相改寫為簡潔的白話文

6樓:匿名使用者

一輪明月嵌在藍色的天幕中,姣白的月光灑在洞庭湖面上,那姣白的月光,那波光粼粼的水面,看起來極為和諧。一陣陣微風吹過,水面皺起了眉頭,但不一會,它又恢復了美麗的容貌。可惜,因為又一陣風吹過,湖面上的倒影模模糊糊,看不清楚,像一面生鏽的銅鏡。

從遠處眺望,洞庭湖中那小巧玲瓏的君山碧綠的猶如一顆青螺,而洞庭湖在月光的照射,像乙個潔白的銀盤,這樣望去,真像銀盤中放著青螺。

我望著這幅洞庭秋月圖,不禁脫口而出:

湖光秋月兩相和,

潭面無風鏡未磨。

遙望洞庭山水翠,

**盤裡一青螺。

望洞庭湖贈張丞相這首詩的翻譯擴寫200字

7樓:匿名使用者

八月bai的洞庭湖水漲得平

du平滿滿,浩瀚的zhi湖面與天渾然一體。dao蒸騰的水氣籠罩著

內廣闊的雲夢容二澤,湖中的波濤拍擊著堅固的岳陽古城,我想出仕無人援引,猶如想渡湖卻沒有舟楫一樣,在這聖明之世置閒真使我慚愧不已。坐在岸邊望著垂釣之人,我心中不禁油然而生羨慕之情。

四年級小練筆改寫《望洞庭》300字

8樓:千葉爵士

時序已交仲秋,copy大詩人劉禹錫正走在轉bai任和州的路du上。天色漸漸晚了,詩

zhi人投宿在一家客棧。

月光如輕紗一般dao籠著大地,周圍的一切顯得異常清幽、空靈。詩人想到自己曾多次觀賞過的洞庭湖,「今夜,我何不憑欄遙望,看看這月光下的洞庭湖會是什麼模樣?」詩人心底暗道。

皎皎明月下的洞庭湖水竟這般澄徹空明,與秋月的清光交相輝映,更顯得寧靜、和諧。迷迷濛濛的湖面,跟未經磨拭的銅鏡一般,給人以安寧、溫馨之感。

詩人不禁納悶:這往日的浩浩蕩蕩、濁浪排空,怎麼一點兒影子都尋不著了呢?「哎呀!我怎麼這麼糊塗。風平浪自靜嗎!」詩人拍著腦門叫道。

詩人的視線從廣闊的平湖集中到君山一點。皓月銀輝之下,洞庭山越發青翠,洞庭水越發清澈,山與水渾然一體,就像乙隻晶瑩剔透的銀盤裡盛放著一枚小巧玲瓏的青螺,太叫人喜歡了。

面對此情此景,詩人詩興大發,欣然賦詩:「湖光秋月兩相和,潭面無風鏡未磨。遙望洞庭山水翠,**盤裡一青螺。」

上海奉賢區曙光小學四年級:無名大俠1

9樓:李白zui白

?♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥

10樓:匿名使用者

時序已交仲秋,大詩人劉禹錫正走在轉任和州的路上。天色漸漸晚了,詩人投宿在一家客版棧。權

月光如輕紗一般籠著大地,周圍的一切顯得異常清幽、空靈。詩人想到自己曾多次觀賞過的洞庭湖,「今夜,我何不憑欄遙望,看看這月光下的洞庭湖會是什麼模樣?」詩人心底暗道。

皎皎明月下的洞庭湖水竟這般澄徹空明,與秋月的清光交相輝映,更顯得寧靜、和諧。迷迷濛濛的湖面,跟未經磨拭的銅鏡一般,給人以安寧、溫馨之感。

詩人不禁納悶:這往日的浩浩蕩蕩、濁浪排空,怎麼一點兒影子都尋不著了呢?「哎呀!我怎麼這麼糊塗。風平浪自靜嗎!」詩人拍著腦門叫道。

詩人的視線從廣闊的平湖集中到君山一點。皓月銀輝之下,洞庭山越發青翠,洞庭水越發清澈,山與水渾然一體,就像乙隻晶瑩剔透的銀盤裡盛放著一枚小巧玲瓏的青螺,太叫人喜歡了。

面對此情此景,詩人詩興大發,欣然賦詩:「湖光秋月兩相和,潭面無風鏡未磨。遙望洞庭山水翠,**盤裡一青螺。」

望洞庭湖贈張丞相 改寫100

11樓:匿名使用者

八月洞庭湖水暴漲幾與岸平,水天一色交相輝映迷離難辨。雲夢大澤水氣蒸騰白白茫茫,波專濤洶屬湧似乎把嶽陽城撼動。我想要渡湖卻苦於找不到船隻,在聖明時代閒居又覺得自己愧對明君。

坐看垂釣之人多麼悠閒自在,可惜只能空懷一片羨魚之情。

古詩《望洞庭湖》,《望洞庭》古詩

望洞庭湖光秋月兩相和,潭面無風鏡未磨。遙望洞庭山水翠,盤裡一青螺。註釋 1 洞庭 湖名,在湖南省。2 和 和諧,這裡指水色與月光融為一體。3 潭面 指湖面。鏡未磨 古人的鏡子用銅製作 磨成。這裡一說是水面無風 波平如鏡 一說是遠望湖中的景物,隱約不清,如同鏡面沒打磨時照物不清楚。兩說均可。4 盤 形...

望洞庭湖贈張丞相詩中前兩聯描寫了什麼樣的景象

你好 詩的前兩聯寫秋水盛漲,八月的洞庭湖裝得滿滿的,和岸上幾乎平接。遠遠望去,水天一色,洞庭湖和天空接合成了完完整整的一塊。開頭兩句,寫得洞庭湖極開朗也極涵渾,汪洋浩闊,與天相接,潤澤著千花萬樹,容納了大大小小的河流。氣蒸 句寫出湖的豐厚的蓄積,彷彿廣大的沼澤地帶,都受到湖的滋養哺育,才顯得那樣草木...

望洞庭古詩描寫了洞庭湖的哪些景象

第一句從水光月色的交融不分寫起,表現湖面的開闊廖遠,這應該是日暮時分的景象,天還沒黑但月亮已經出來,如果天黑就看不出兩者色彩的融合了。第二句用鏡子的比喻表現夜晚湖面的平靜,因為太陽已落,湖水不反光,像鏡子沒磨時光澤暗淡的樣子。第三句寫遠望湖中君山翠綠的色彩。第四句再用一個比喻,將浮在水中的君山比作擱...