求助《咸陽值雨》古詩賞析

2021-03-04 02:33:34 字數 1069 閱讀 2541

1樓:匿名使用者

咸陽值雨

溫庭筠咸陽橋上雨如懸, 萬點空濛隔釣船。

還似洞庭春水色, 曉雲將入岳陽天。

這是一首對雨即景之作,明快、跳蕩,意象綿渺,別具特色。咸陽橋,又名便橋,在長安北門外的渭水之上,是通往西北的交通孔道。古往今來,有多少悲歡離合、興廢存亡的歷史在這裡幕啟幕落。

然而詩人此番雨中徜徉,卻意度閒適,並無愁眉鎖眼之態,筆墨染出,是一派清曠迷離的山水圖景。

首句入題。「咸陽橋」點地,「雨」點景,皆直陳景物,用語質樸。句末煉出乙個「懸」字,便將一種雨腳綿延如簾箔之虛懸空際的質感,形象生動地傳出,健捷而有氣勢,讀來令人神往。

接下一句,詩人把觀察點從橋頭推向遠處的水面,從廣闊的空間來描寫這茫茫雨色。這是一種挺接密銜的手法。「萬點」言雨陣之密注。

「空濛」二字最有分量,烘托出雲行雨施、水氣蒸薄的特殊氛圍,點出這場春雨所引起的周圍環境的色調製化來。用筆很象國畫家的暈染技法,淡墨抹出,便有無限清蔚的佳致。這種煙雨霏霏的景象類似江南水鄉的天氣,是詩人著力刻畫的意境,並因而逗出下文的聯翩浮想,為一篇轉換之關鍵。

「釣船」是詩中實景,詩人用乙個「隔」字,便把它推到迷濛的煙雨之外,若隱若現,似有似無,象是要溶化在設色清淡的畫面裡一樣,有超於象外的遠致。

前兩句一起一承,圍繞眼前景物生髮,第三句縱筆遠揚,轉身虛際,出人意外地從咸陽的雨景,一下轉到了洞庭的春色。論地域,天遠地隔;論景致,晴雨不侔。那麼這兩幅毫不相干的水天圖畫是如何系聯起來的呢?

實現這種轉化的媒介,乃是存在於二者之間的某種共同點—即上面提到的煙水空濛的景色。這在渭水關中也許是難得一見的雨中奇觀,但在洞庭澤國,卻是一種常見的色調。詩人敏感地抓住這一點,發揮藝術的想象,利用「還似」二字作有力的兜轉,就把它們巧妙在聯到一起,描繪出一幅壯闊飛動、無比清奇的圖畫來。

洞庭湖為海內巨浸,氣蒸波撼,吞天無際。在詩人看來,濕漉的曉雲好像是馱載著接天的水氣飄進了岳陽古城的上空。這是何等壯觀的景象呵!

「將入」二字,真可說是筆挾雲濤了。

當然,作者著意描寫巴陵湖畔的雲容水色,其目的在於用它來烘托咸陽的雨景,使它更為突出。這是一種借助聯想,以虛間實,因賓見主的借形之法,將兩種似乎無關的景物,從空間上加以聯絡,構成了本詩在藝術上的特色。

咸陽值雨這首詩的意思,咸陽值雨的解釋

咸陽值雨 溫庭筠 咸陽橋上雨如懸,萬點空濛隔釣船。還似洞庭春水色,曉雲將入岳陽天。詩詞解釋 長安西渭橋上的綿綿細雨象在空中飄懸,密密的雨簾霧氣濛濛隱約可見水邊的漁船。這美景還似洞庭湖春日的雲容水色,清晨的濃雲挾著漫天的水汽飄進嶽陽城的上空。咸陽值雨的解釋 咸陽值雨 溫庭筠 咸陽橋上雨如懸,萬點空濛隔...

咸陽值雨古詩帶拼音,古詩《咸陽值雨》的拼音是什麼?

鹹 xi n 陽 y ng 值 zh 雨 y 唐 t ng 代 d i 溫 w n 庭 t ng 筠 j n 鹹 xi n 陽 y ng 橋 qi o 上 sh ng 雨 y 如 r 懸 xu n 萬 w n 點 di n 空 k ng 蒙 m ng 隔 g 釣 di o 船 chu n 還 h i...

古詩《咸陽值雨》的拼音是什麼,咸陽值雨古詩帶拼音

鹹 xi n 陽 y ng 值 zh 雨 y 唐 t ng 代 d i 溫 w n 庭 t ng 筠 j n 鹹 xi n 陽 y ng 橋 qi o 上 sh ng 雨 y 如 r 懸 xu n 萬 w n 點 di n 空 k ng 蒙 m ng 隔 g 釣 di o 船 chu n 還 h i...