1樓:匿名使用者
笛弄晚風三四聲:笛聲在晚風中響起。
「弄」在這裡是文學(尤其是詩詞)上的形象用法,可以理解為「逗弄、耍弄」的意思。本來應該是「笛吹晚風」的(「晚風」可看作狀語,在晚風中),但是詩人偏偏說成「笛弄晚風」,彷彿看不見摸不著的笛聲變成了可見可觸的,在逗弄著傍晚的微風(微風也變成可見可觸的了)。這樣寫,可以增強詩歌的文學效果,使詩歌的意境更優美。
在翻譯的時候,可以把「笛弄晚風」直接譯為笛聲在晚風中響起(至於「三四聲」,可以不翻譯出來,因為「三四聲」並非實指,只是為了突出原野的寬闊和鄉村傍晚的靜寂)。
「笛弄晚風三四聲」中的「弄」是什麼意思
2樓:匿名使用者
「笛弄晚風三四聲」
中的「弄」是逗弄、玩弄的意思。
「笛弄晚風三四聲」這句詩出自《牧童》,是唐朝詩人呂岩創作的一首七言絕句。全詩原句:「草鋪橫野六七裡,笛弄晚風三四聲。歸來飽飯黃昏後,不脫蓑衣臥月明。」
該詩譯文:遼闊的草原像被鋪在地上一樣,四處都是草地。晚風中隱約傳來牧童斷斷續續悠揚的笛聲。
牧童放牧歸來,在吃飽晚飯後的晚霞時分。他連蓑衣都沒脫,就躺在草地上看天空中的圓月。
「笛弄晚風三四聲」中的「弄」是什麼意思
3樓:柯玉
弄:逗弄,玩弄。
出自《牧童》,是唐朝詩人呂岩創作的一首七言絕句。
牧童草鋪橫野六七裡,笛弄晚風三四聲。
歸來飽飯黃昏後,不脫蓑衣臥月明。
譯文:遼闊的草原像被鋪在地上一樣,四處都是草地。
晚風中隱約傳來牧童斷斷續續悠揚的笛聲。
牧童放牧歸來,在吃飽晚飯後的晚霞時分。
他連蓑衣都沒脫,就躺在草地上看天空中的圓月。
4樓:源恨漢秋白
三四聲指笛聲清幽,是誇張,大概的數字,不是確切的數字,比如說千山萬水,不一定指那麼多,是誇張的說法。
5樓:塔渟盛淑賢
這裡的「六七裡」和「三四聲」不是確指的數字,只是為了突出原野的寬闊和鄉村傍晚的靜寂。
6樓:薄暗靈魂
手拿著、擺弄或逗引著玩兒
7樓:百變修羅
這是擬人的修辭手法,意在讓笛聲顯得通人情,是吹奏、飄揚的意思,表現出一幅皓月當空、清風拂動、笛聲悠揚、千迴百轉的意境。
8樓:夢的色
指笛聲在晚風中隱約傳來~
9樓:還是感受很虛
**學習方式有點虛地方
草鋪橫野六七裡,笛弄晚風三四聲中鋪和弄是什麼意思
10樓:涼涼看社會
「草鋪橫野六七裡,笛弄晚風三四聲中鋪和弄」的意思是:遼闊的草原像被鋪在地上一樣,四處都是草地。晚風中隱約傳來牧童斷斷續續悠揚的笛聲。
這句詩出自唐代呂岩的《牧童》,原文如下:
草鋪橫野六七裡,笛弄晚風三四聲。
歸來飽飯黃昏後,不脫蓑衣臥月明。
1、《牧童》譯文
遼闊的草原像被鋪在地上一樣,四處都是草地。晚風中隱約傳來牧童斷斷續續悠揚的笛聲。
牧童放牧歸來,在吃飽晚飯後的晚霞時分。他連蓑衣都沒脫,就躺在草地上看天空中的圓月。
2、《牧童》賞析
首句「草鋪橫野六七裡「描述了視覺上的感受,放眼望去,原野上草色蔥蘢。
乙個「鋪」字,表現出草的茂盛和草原給人的那種平緩舒服的感覺。草場的寬闊無垠為牧童的出場鋪墊了乙個場景。
第二句「笛弄晚風三四聲。」描述了聽覺上的感受,側耳傾聽,晚風中牧笛聲聲。
一「弄」字,更顯出了一種情趣,把風中笛聲的時斷時續、悠揚飄逸和牧童吹笛嬉戲的意味,傳達出來了。笛聲的悠揚悅耳,反映出晚歸牧童勞作一天後的輕鬆閒適的心境。未見牧童,先聞其聲,具有無限美好的想象空間。
這裡的「六七裡」和「三四聲」不是確指的數字,只是為了突出原野的寬闊和鄉村傍晚的靜寂。
第三句「歸來飽飯黃昏後」,詩人筆鋒一轉,開始直接描寫牧童,牧童吃飽了飯,已經是黃昏之後了。
末句「不脫蓑衣臥月明」描寫牧童休息的情景。把以地為床,以天為帳,飢來即食,困來即眠,無牽無掛,自由自在的牧童形象刻畫得活靈活現。
詩人沒有描寫牧童躺下做什麼,牧童可能是想舒展下身子,也可能是欣賞月色。詩人似乎只把他之所見如實地寫了下來,卻有無限的想象空間。
全詩展示了一幅鮮活的牧童晚歸休憩圖:原野、綠草、笛聲、牧童、蓑衣和明月。
詩中有景、有情,有人物、有聲音,這生動的一幕,是由遠及近出現在詩人的視野裡的;寫出了農家田園生活的恬靜,也體現了牧童放牧生活的辛勞,是一首讚美勞動的短曲。
草場、笛聲、月夜、牧童,像一幅恬淡的水墨畫,使讀者的心靈感到安寧。
11樓:霜葉後院自留地
鋪----平展展的覆蓋。
弄---悠揚自在的吹奏
芳草平展展的覆蓋在荒野裡(這裡的六七是虛詞,為了詩詞對仗的需要,可以理解為視野裡)
清亮的笛聲悠揚自在的飄盪在習習晚風中(這裡的三四和上一句的六七對應,可以理解為時高時低的笛聲)
兩句合起來就是
一片芳草綿延在視野裡,悠揚的笛聲在習習晚風裡飄盪。
12樓:匿名使用者
鋪:地。 弄:逗弄 望採納
笛弄晚風三四聲中的笛弄晚風是什麼意思
13樓:奧斯洛伐克娜
意思是笛聲和晚風在玩耍,也就是詩中的人吹笛子時,正好晚風吹過來。這句詩中詩人是運用了女人的手法。
笛弄晚風三四聲的三四是什麼意思
14樓:
」晚風「無特殊含義
牧童 唐 呂岩
草鋪橫野六七裡,笛弄晚風三四聲.
歸來飽飯黃昏後,不脫蓑衣臥月明.
《牧童》一詩,向我們展示了一幅鮮活的牧童晚歸休憩圖:廣闊的原野,綠草如茵;晚風吹拂著野草,還沒見歸來的牧童,卻先聽見隨風傳來的牧童悠揚的愈來愈近的笛聲,笛聲時續時斷,隨風飄揚.牧童回來吃飽了飯,已是黃昏之後了,他連蓑衣也不脫,就躺在月夜的露天地里休息了.
詩中有景、有情,有人物、有聲音,這生動的一幕,是由遠及近出現在我們的視野裡的.
2.詞句解析.
(1)「草鋪橫野六七裡,笛弄晚風三四聲.」詩句給我們以視覺和聽覺上的感受,放眼望去,原野上草色蔥蘢;側耳傾聽,晚風中牧笛聲聲.乙個「鋪」字,把草的茂盛和草原給人的那種平緩舒服的感覺,表現出來了;乙個「弄」字,更顯出了一種情趣,把風中笛聲的時斷時續、悠揚飄逸和牧童吹笛嬉戲的意味,傳達出來了.
草場的寬闊無垠為牧童的出場鋪墊了乙個場景,笛聲的悠揚悅耳,使我們想象到晚歸牧童勞作一天後的輕鬆閒適的心境.未見牧童,先聞其聲,給人無限美好的想象空間.當然,這裡的「六七裡」和「三四聲」不是確指的數字,只是為了突出原野的寬闊和鄉村傍晚的靜寂.
…………
草場、笛聲、月夜、牧童,像一幅恬淡的水墨畫,使我們的心靈感到寧靜.《牧童》一詩,不僅讓我們感到了「日出而作,日落而息」的生活的安然與恬靜,也讓我們感受到了牧童心靈的無羈無絆,自然放鬆.白天有牛和牧笛為友,晚上有清風明月相伴,真如世外桃源的生活.
當然,透過詩,我們也看到作者心靈世界的一種追求,對遠離喧囂、安然自樂的生活狀態的一種嚮往.
「笛弄晚風三四聲」中的「弄」是什麼意思?
15樓:武媚娘
弄:逗弄,玩弄。在這裡意思是:顯現。
弄:逗弄,玩弄。
在這裡意思是:顯現。乙個「弄」字,更寫出了一種情趣,把風中笛聲時時斷斷續續悠揚飄逸和牧童吹笛嬉戲的意味傳達出來了。
出自《牧童》,是唐朝詩人呂岩創作的一首七言絕句。
牧童草鋪橫野六七裡,笛弄晚風三四聲。
歸來飽飯黃昏後,不脫蓑衣臥月明。
譯文:遼闊的草原像被鋪在地上一樣,四處都是草地。
晚風中隱約傳來牧童斷斷續續悠揚的笛聲。
牧童放牧歸來,在吃飽晚飯後的晚霞時分。
他連蓑衣都沒脫,就躺在草地上看天空中的圓月。
16樓:祖問壬曉昕
用擬人手法
,輕撫的意思
相信我。語文從小是我的強項
草鋪橫野六七裡 笛弄晚風三四聲就這句的意思
17樓:麼麼茶
1、原文
牧童草鋪橫野六七裡,笛弄晚風三四聲。
歸來飽飯黃昏後,不脫蓑衣臥月明。
2、譯文
遼闊的草原像被鋪在地上一樣,四處都是草地。
晚風中隱約傳來牧童斷斷續續悠揚的笛聲。
牧童放牧歸來,在吃飽晚飯後的晚霞時分。
他連蓑衣都沒脫,就躺在草地上看天空中的圓月。
3、出處
《牧童》是唐朝詩人呂岩創作的一首七言絕句。
1、創作背景
鐘傅原本是乙個書生,因李憲推薦做了蘭州推官,但是仕途不順,多次被降職。鐘傅在鎮守平涼(今甘肅省平涼縣)的時候,曾經與一位道士閒遊,看見乙個牧童牽著一頭大黃牛來到院子裡。道人說此牧童會作詩,鐘傅不信。
牧童應道人之請,即興作下此詩。
2、賞析
《牧童》一詩,不僅讓讀者感到了「日出而作,日落而息」的生活的安然與恬靜,也讓讀者感受到了牧童心靈的無羈無絆,自然放鬆。該詩反映了詩人心靈世界的一種追求,對遠離喧囂、安然自樂的生活狀態的一種嚮往。
詩中盡道牧童生活的閒逸與舒適。此詩委婉勸說鐘傅趁早離開那爾虞我詐、角名競利的官場,回歸田園,過牧童那樣無欲無求的生活。在此詩中,牧童即是以智者的化身出現為迷失在宦途中的鐘傅指路,而其人未必真是牧童。
本詩語言樸直清新,明白如話,表現出一種「由工入微,不犯痕跡」的精湛功夫。
18樓:花花蝴蝶
意思:綠草如茵鋪滿廣闊的原野,一望無垠,晚風中隱約傳來三四聲牧童悠揚的笛聲。
註釋:鋪:鋪開;橫野:遼闊的原野。
「草鋪橫野六七裡,笛弄晚風三四聲。」出自唐代呂岩的《牧童》
原文:草鋪橫野六七裡,笛弄晚風三四聲。歸來飽飯黃昏後,不脫蓑衣臥月明。
白話譯文:
1、遼闊的草原像被鋪在地上一樣,四處都是草地。
2、晚風中隱約傳來牧童斷斷續續悠揚的笛聲。
3、牧童放牧歸來,在吃飽晚飯後的晚霞時分。
4、他連蓑衣都沒脫,就躺在草地上看天空中的圓月。
19樓:匿名使用者
釋義:青草像被誰鋪開在地上一樣,方圓六七裡都是草地。
晚風中隱約傳來三四牧童聲悠揚的笛聲。
出處:《牧童》 唐. 呂岩
草鋪橫野六七裡,笛弄晚風三四聲。
歸來飽飯黃昏後,不脫蓑衣臥月明。
詞句註釋:
1、牧童:放牛放羊的孩子。
2、鋪:鋪開。
3、橫野:遼闊的原野。
4、弄:逗弄,玩弄。
5、飽飯:吃飽了飯。
6、蓑衣:用草或棕毛編織成的,披在身上的防雨用具,用來遮風擋雨。
7、臥月明:躺著**明亮的月亮。
白話譯文:
1、遼闊的草原像被鋪在地上一樣,四處都是草地。
2、晚風中隱約傳來牧童斷斷續續悠揚的笛聲。
3、牧童放牧歸來,在吃飽晚飯後的晚霞時分。
4、他連蓑衣都沒脫,就躺在草地上看天空中的圓月。
20樓:匿名使用者
譯文——遼闊的草原像被鋪在地上一樣,四處都是草地。晚風中隱約傳來牧童斷斷續續悠揚的笛聲。
註解——牧童:放牛放羊的孩子;鋪:鋪開;橫野:遼闊的原野;弄:逗弄,玩弄。
出處——唐朝詩人呂岩創作《牧童》。
《牧童》是唐朝詩人呂岩創作的一首七言絕句。這首詩展示了一幅鮮活的牧童晚歸休憩圖,反映了牧童生活的恬靜與閒適。表達了詩人內心世界對遠離喧囂、安然自樂的生活狀態的嚮往。
原文《牧童》
草鋪橫野六七裡,笛弄晚風三四聲。
歸來飽飯黃昏後,不脫蓑衣臥月明。
賞析:首句「草鋪橫野六七裡「描述了視覺上的感受,放眼望去,原野上草色蔥蘢。乙個「鋪」字,表現出草的茂盛和草原給人的那種平緩舒服的感覺。草場的寬闊無垠為牧童的出場鋪墊了乙個場景。
第二句「笛弄晚風三四聲。」描述了聽覺上的感受,側耳傾聽,晚風中牧笛聲聲。一「弄」字,更顯出了一種情趣,把風中笛聲的時斷時續、悠揚飄逸和牧童吹笛嬉戲的意味,傳達出來了。
笛聲的悠揚悅耳,反映出晚歸牧童勞作一天後的輕鬆閒適的心境。
未見牧童,先聞其聲,具有無限美好的想象空間。這裡的「六七裡」和「三四聲」不是確指的數字,只是為了突出原野的寬闊和鄉村傍晚的靜寂。
第三句「歸來飽飯黃昏後」,詩人筆鋒一轉,開始直接描寫牧童,牧童吃飽了飯,已經是黃昏之後了。
末句「不脫蓑衣臥月明」描寫牧童休息的情景。把以地為床,以天為帳,飢來即食,困來即眠,無牽無掛,自由自在的牧童形象刻畫得活靈活現。詩人沒有描寫牧童躺下做什麼,牧童可能是想舒展下身子,也可能是欣賞月色。
詩人似乎只把他之所見如實地寫了下來,卻有無限的想象空間。
全詩展示了一幅鮮活的牧童晚歸休憩圖:原野、綠草、笛聲、牧童、蓑衣和明月。詩中有景、有情,有人物、有聲音,這生動的一幕,是由遠及近出現在詩人的視野裡的;寫出了農家田園生活的恬靜,也體現了牧童放牧生活的辛勞,是一首讚美勞動的短曲。
草場、笛聲、月夜、牧童,像一幅恬淡的水墨畫,使讀者的心靈感到安寧。
笛弄晚風三四聲中的弄是什麼意思,草鋪橫野六七裡,笛弄晚風三四聲的意思是什麼
用擬人手法,輕撫的意思 相信我。語文從小是我的強項 笛弄晚風三四聲 中的 弄 是什麼意思 弄 逗弄,玩弄。出自 牧童 是唐朝詩人呂岩創作的一首七言絕句。牧童草鋪橫野六七裡,笛弄晚風三四聲。歸來飽飯黃昏後,不脫蓑衣臥月明。譯文 遼闊的草原像被鋪在地上一樣,四處都是草地。晚風中隱約傳來牧童斷斷續續悠揚的...
草鋪橫野六七裡,笛弄晚風三四聲的弄什麼意思
草鋪橫野六七裡,笛弄晚風三四聲 的弄是逗弄的意思。牧童 令牧童答鐘弱翁 草鋪橫野六兒裡,笛弄晚風三四聲。1 六兒裡,似應為 六七裡 之誤?2 弄 是擬人動詞。本來描述的是晚風送來斷續 三四聲 的笛聲。詩人為求得生動 傳神的效果,賦予 笛聲 以生命,讓 笛聲 象人一樣,有動作和感情,因此用乙個 弄 字...
草鋪橫野六七裡,笛弄晚風三四聲。三四是什麼意思 它有什麼好處
六七裡和三四聲,都不是指確切的數字,六七裡是指面積大的意思。三四聲是指接連不斷的笛聲,低聲婉轉悅耳好聽。牧童抄 唐 呂岩 草鋪橫野六七裡,笛弄晚風三四聲。歸來飽飯黃昏後,不脫蓑衣臥月明。青草像被誰鋪開在地上一樣,方圓六七裡都是草地。晚風中隱約傳來三四牧童聲悠揚的笛聲。或者草鋪滿橫野有六七裡長,笛子伴...