《蒹葭》是選自的一首愛情詩,詩分三章,每章八句,首

2021-03-03 21:31:11 字數 5367 閱讀 1027

1樓:李小額

詩經 抒情

《蒹葭》是秦國的民歌,這是一首愛情詩,寫在戀愛中乙個痴情人的心理和感受,十分真實、曲折、動人。「蒹葭」是荻葦、蘆葦的合稱,皆水邊所生。「蒹葭蒼蒼,白露為霜」,描寫了一幅秋葦蒼蒼、白露茫茫、寒霜濃重的清涼景色,暗襯出主人公身當此時此景的心情。

「所謂伊人,在水一方」,朱熹《詩集傳》:「伊人,猶彼人也。」在此處指主人公朝思暮想的意中人。

眼前本來是秋景寂寂,秋水漫漫,什麼也沒有,可由於牽腸掛肚的思念,他似乎遙遙望見意中人就在水的那一邊,於是想去追尋她,以期歡聚。「溯洄從之,道阻且長」,主人公沿著河岸向上遊走,去尋求意中人的蹤跡,但道路上障礙很多,很難走,且又迂曲遙遠。「溯游從之,宛在水**」那就從水路遊著去尋找她嗎,但不論主人公怎麼遊,總到不了她的身邊,她彷彿就永遠在水**,可望而不可即。

這幾句寫的是主人公的幻覺,眼前總是浮動著乙個迷離的人影,似真不真,似假不假,不管是陸行,還是水游,總無法接近她,彷彿在繞著圓心轉圈子。因而他兀自在水邊徘徊往復,神魂不安。這顯然勾勒的是一幅朦朧的意境,描寫的是一種痴迷的心情,使整個詩篇蒙上了一片迷惘與感傷的情調。

下面兩章只換少許字詞,反覆詠唱。「未晞」,未乾。「湄」水草交接之處,也就是岸邊。

「躋」,公升高。「右」,迂曲。「坻」和「沚」是指水中的高地和小渚。

這首詩三章都用秋水岸邊淒清的秋景起興,所謂「蒹葭蒼蒼,白露為霜」,「蒹葭淒淒,白露未晞」,「蒹葭採採,白露未已」,刻劃的是一片水鄉清秋的景色,既明寫了主人公此時所見的客觀景色,又暗寓了他此時的心情和感受,與詩人困於愁思苦想之中的淒惋心境是相一致的。換過來說,詩人的淒惋的心境,也正是借這樣一幅秋涼之景得到渲染烘托,得到形象具體的表現。王夫之《姜齋詩話》說:

「關情者景,自與情相為珀芥也。情景雖有在心在物之分。而景生情,情生景,哀樂之觸,榮悴之迎,互藏其宅」,這首詩就是把暮秋特有的景色與人物委婉惆悵的相思感情交鑄在一起,從而渲染了全詩的氣氛,創造的乙個撲朔迷、情景交融的意境。

另外,《蒹葭》一詩,又是把實情實景與想象幻想結合在一志,用虛實互相生髮的手法,借助意象的模糊性和朦朧性,來加強抒情寫物的感染力的。「所謂伊人,在水一方」,這是他第一次的幻覺,明明看見對岸有個人影,可是怎麼走也走不到她的身邊。「宛在水**」,這是他第二次的幻覺,忽然覺得所愛的人又出現在前面流水環繞小島上,可是怎麼遊也遊不到她的身邊。

那個倩影,一會兒「在水一方」,一會兒「在水**」;一會兒在岸邊,一會兒在高地。真是如同在幻景中,在夢境中,但主人公卻堅信這是真實的,不惜一切努力和艱辛去追尋她。這正生動深刻地寫出了乙個痴情者的心理**,寫出了他對所愛者的強烈感情。

而這種意象的模糊和迷茫,又使全詩具有一種朦朧的美感,生發出韻味無窮的藝術感染力。

《蒹葭》詩分為三章,每章八句;前兩句( ),後六句( ),作者將

2樓:匿名使用者

《蒹葭》詩分為三章,每章八句;前兩句(寫景 ),後六句(抒情 ),作者將其融為一爐,使全詩達到了(情景交融 )的境界。詩中表現主人公反覆去尋求「伊人」,而結局卻令人無限惆悵,這個結局可用成語(好事多磨 )來概括

《關雎》運用了(比興 )的藝術手法,運用最多的修辭手法是(反覆 ),詩中還大量運用了(抒情 )的表達方式,充分表達了抒情主人公細膩的感情

《兼葭》

3樓:匿名使用者

《關雎》是「周南」裡的第一首詩,也是《詩經》

的第一篇。古人把它放在三百篇之首,說明了它的重要。孔子說:

「《關雎》樂而不淫,哀而不傷。」此後,歷代學者評《關雎》皆「折衷於夫子」。《關雎》寫的是乙個男子對乙個女子的思念、追求過程,寫他求之不得的痛苦和求而得之的喜悅。

其文、義、聲、情俱佳,足為「國風」之始,《詩經》之冠。《蒹葭》是「秦風」中的一首愛情詩。詩分三章,每章八句;首二句寫景,後六句抒情。

全詩熔寫景、抒情於一爐。金秋之季,拂曉之時,露濃霜重,蘆葦沾滿了晶瑩潔白的霜花。「蒹葭蒼蒼,白露為霜」,展現一幅蕭瑟冷落的秋景,給全詩籠罩了一層淒清落寞的情調。

這時主人公來到河邊,翹首佇立,凝視著河的對岸——那是「伊人」居住的仙鄉瓊樓,給人以隔霧觀花、若隱若現、朦朧縹緲之感。主人公反覆去尋求「伊人」,而「伊人」也只在「水**」「水中坻」「水中」,恍惚迷離,可望不可及。主人公沒有因此罷休,決心衝破天塹,追求伊人。

一忽兒逆水而上,一忽兒順水而下,但都無法到達「蓬萊仙境」。咫尺天涯,令人無限惆悵!在藝術手法上,《蒹葭》比《關雎》「興」的特點更加突出。

「蒹葭」「水」和「伊人」的形象交相輝映,渾然一體,用做起興的事物與所要描繪的物件形成乙個完整的藝術世界。開頭寫秋天水邊蘆葦叢生的景象,這正是「託象以明義」,具有「起情」的作用。因為蘆葦叢生,又在天光水色的映照之下,必然會呈現出一種迷茫的境界,這就從乙個側面顯示了詩的主人公心中的那個「朦朧的愛」的境界。

主人公跟「伊人」並無交往,甚至還不知道對方的名字,但只要能夠遠望,便心滿意足。「朦朧」和「距離」正是這首詩的動人之處。

詩經 為什麼把蒹葭放在第一篇?

4樓:學院派魚多多

1、《國風·秦風·蒹葭》不是詩經中第一篇,《國風·周南·關雎》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的第一首詩。

2、《國風·秦風·蒹葭》不是棄婦詩中的代表之作。此詩曾被認為是用來譏刺秦襄公不能用周禮來鞏固他的國家,或惋惜招引隱居的賢士而不可得;現在一般認為這是一首情歌,寫追求所愛而不及的惆悵與苦悶。

3、《論語》中多次提到《詩》(即《詩經》),但作出具體評價的作品,卻只有《關雎》一篇,謂之「樂而不淫,哀而不傷(釋義:快樂不是沒有節制的,悲哀卻不至於過於悲傷)」。在孔子看來,《關雎》是表現「中庸」之德的典範。

而漢儒的《毛詩序》又說:「《風》之始也,所以風天下而正夫婦也。故用之鄉人焉,用之邦國焉(釋義:

是《詩經》十五國風的起始,是用它來教化天下而矯正夫婦之道的。所以可以用以教化鄉村百姓,也可以用以教化諸侯邦國)」。

這裡牽涉到中國古代的一種倫理思想:在古人看來,夫婦為人倫之始,天下一切道德的完善,都必須以夫婦之德為基礎。《毛詩序》的作者認為,《關雎》在這方面具有典範意義,所以才被列為「《風》之始」。

它可以用來感化天下,既適用於「鄉人」即普通百姓,也適用於「邦國」即統治階層。

擴充套件資料:

《關雎》先秦:佚名

關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。參差荇菜,左右採之。窈窕淑女,琴瑟友之。

參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。

釋義:關關和鳴的雎鳩,相伴在河中的小洲。那美麗賢淑的女子,是君子的好配偶。參差不齊的荇菜,從左到右去撈它。那美麗賢淑的女子,醒來睡去都想追求她。

追求卻沒法得到,白天黑夜便總思念她。長長的思念喲,叫人翻來覆去難睡下。參差不齊的荇菜,從左到右去採它。

那美麗賢淑的女子,奏起琴瑟來親近她。參差不齊的荇菜,從左到右去拔它。那美麗賢淑的女子,敲起鐘鼓來取悅她。

賞析:這首詩原是三章:一章四句,二章八句,三章八句。從文義上將後二章又各分為兩章,共五章,每章四句

第一章雎鳩和鳴於河之洲上,其興淑女配偶不亂,是君子的好匹配。這一章的佳處,在於舒緩平正之音,並以音調領起全篇,形成全詩的基調。以「窈窕淑女,君子好逑(釋義:

那美麗賢淑的女子,是君子的好配偶。)」統攝全詩。

第二章的「參差荇菜(釋義:參差不齊的荇菜)」承「關關雎鳩(釋義:關關和鳴的雎鳩)」而來,也是以洲上生長之物即景生情。

「流」,《毛傳》訓為「求」,不確。因為下文「寤寐求之(釋義:醒來睡去都想追求她)」已有「求」字,此處不當再有「求」義。

「求」字是全篇的中心,整首詩都在表現男子對女子的追求過程,即從深切的思慕到實現結婚的願望。

第三章抒發求之而不得的憂思。這是一篇的關鍵,最能體現全詩精神。

5樓:帝國の大**

要糾正樓主幾個問題

1.詩經國風的第一篇不是蒹葭,而是關雎

2.蒹葭不是棄婦詩 ,而是典型的愛情詩歌

關於第一篇《關雎》的地位是孔夫子定的。《關雎》是「周南」裡的第一首詩,也是《詩經》的第一篇。古人把它放在三百篇之首,說明了它的重要。

孔子說:「《關雎》樂而不淫,哀而不傷。」此後,歷代學者評《關雎》皆「折衷於夫子」。

《關雎》寫的是乙個男子對乙個女子的思念、追求過程,寫他求之不得的痛苦和求而得之的喜悅。其文、義、聲、情俱佳,足為「國風」之始,《詩經》之冠。

《蒹葭》是「秦風」中的一首愛情詩。詩分三章,每章八句;首二句寫景,後六句抒情。全詩熔寫景、抒情於一爐。

金秋之季,拂曉之時,露濃霜重,蘆葦沾滿了晶瑩潔白的霜花。「蒹葭蒼蒼,白露為霜」,展現一幅蕭瑟冷落的秋景,給全詩籠罩了一層淒清落寞的情調。這時主人公來到河邊,翹首佇立,凝視著河的對岸——那是「伊人」居住的仙鄉瓊樓,給人以隔霧觀花、若隱若現、朦朧縹緲之感。

主人公反覆去尋求「伊人」,而「伊人」也只在「水**」「水中坻」「水中」,恍惚迷離,可望不可及。主人公沒有因此罷休,決心衝破天塹,追求伊人。一忽兒逆水而上,一忽兒順水而下,但都無法到達「蓬萊仙境」。

咫尺天涯,令人無限惆悵!

6樓:睿饗

二樓的已經解釋很清楚了,多謝他吧!

7樓:靳來可好

不是,關雎才是詩經之首

8樓:擰成浪子

蒹葭 是棄婦詩????

9樓:易度天下

這個問題問的太...

急求:九年級英語《基礎訓練》第一單元測試答案!!!!!

10樓:匿名使用者

沒答案,自己總結

這是教案,以備參考

課文研討

一、整體把握

1.關雎

蒹葭的翻譯

11樓:斯帕狄

蒹(jiān):沒長穗的蘆葦。葭(jiā):初生的蘆葦。

出自《國風·秦風·蒹葭》是中國古代現實主義詩集《詩經》中的一篇。全詩三章,每章八句。此詩曾被認為是用來譏刺秦襄公不能用周禮來鞏固他的國家,或惋惜招引隱居的賢士而不可得;現在一般認為這是一首情歌,寫追求所愛而不及的惆悵與苦悶。

原文:蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。

溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水**。

蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。

溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。

蒹葭採採,白露未已。所謂伊人,在水之涘。

溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。

譯文:河邊蘆葦青蒼蒼,秋深露水結成霜。 意中之人在何處?就在河水那一方。

逆著流水去找她,道路險阻又太長。 順著流水去找她,彷彿在那水**。

河邊蘆葦密又繁,清晨露水未曾幹。 意中之人在何處?就在河岸那一邊。

逆著流水去找她,道路險阻攀登難。 順著流水去找她,彷彿就在水中灘。

河邊蘆葦密稠稠,早晨露水未全收。 意中之人在何處?就在水邊那一頭。

逆著流水去找她,道路險阻曲難求。 順著流水去找她,彷彿就在水中洲。

《關雎》和《蒹葭》不僅僅是一首愛情詩,它超越這一主題表達了人

關雎詩經 關雎 先秦 關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。參差荇菜,左右採之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼 1 之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。註釋 出自 詩經 國風 周南 雎鳩 水鳥名,即魚鷹。傳說它們情意專一 逑...

愛情詩歌木棉樹,有一首愛情詩是描寫木棉花的,誰知道詩詞是什麼?

我如果愛你 絕不像攀援的凌霄花,借你的高枝炫耀自己,我如果愛你 絕不學痴情的鳥兒,為綠蔭重複單調的歌曲 也不止像泉源,常年送來清涼的慰藉 也不止像險峰,增加你的高度,襯托你的威儀。甚至日光。甚至春雨。不,這些都還不夠!我必須是你近旁的一株木棉,作為樹的形象和你站在一起。根,緊握在地下 葉,相觸在雲裡...

胡適給最愛的女人的詩,胡適的一首愛情詩

醉過才知酒濃,愛過才知情重。你不能做我的詩,正如我不能做你的夢。胡適 胡適寫詩不少,其中的愛情詩尤其可愛。不妨抱著 我但玩明月,更不想什麼 的心情把玩一下也未嘗不可。醉和愛沈玄廬說我的詩 醉過才知酒濃,愛過才知情重 的兩個 過 字,依他的經驗,應該改做 裡 字。我戲做這首詩答他。你醉裡何嘗知酒力?你...