1樓:匿名使用者
原文密以薄韉乘牛,掛《漢書》一帙角上,行且讀。越國公楊素適見於道,按轡躡其後,曰:「何書生勤如此?
」密識素,下拜。問所讀,曰:「《項羽傳》。
」因與語,奇之。歸謂子玄感曰:「吾觀密識度,非若等輩。
」玄感遂傾心結納。大業九年,玄感舉兵黎
牛角掛書原文和翻譯
2樓:櫻桃檸檬小果
密以薄韉乘牛,掛《漢書》一帙角上,行且讀。越國公楊素適見於道,按轡躡其後,曰:「何書生勤如此?
」密識素,下拜。問所讀,曰:「《項羽傳》。
」因與語,奇之。歸謂子玄感曰:「吾觀密識度,非若等輩。
」玄感遂傾心結納。大業九年,玄感舉兵黎陽,遣人入關迎密。
李密用薄草做的鞍韉騎牛,在牛角上掛一捲《漢書》,一邊走一邊看書。越國公楊素正巧在路上看見,慢慢地跟在他後面,問:「哪來的書生這般勤奮?
」李密認識楊素,從牛背上下來參拜。楊素問他讀的是什麼,他回答說:「《項羽傳》。
」楊素於是和他交談,覺得很驚奇。回家後對兒子楊玄感說:「我看李密的見識風度,不是你們能比的。
」玄感因此就傾心結交李密 。隋煬帝九年,玄感在黎陽起兵,派人入函谷關迎接李密。
3樓:匿名使用者
1位粉絲
密以薄韉乘牛,掛《漢書》一帙角上,行且讀。越國公楊素適見於道,按轡躡其後,曰:「何書生勤如此?
」密識素,下拜。問所讀,曰:「《項羽傳》。
」因與語,奇之。歸謂子玄感曰:「吾觀密識度,非若等輩。
」玄感遂傾心結納。大業九年,玄感舉兵黎陽,遣人入關迎密。
古文《牛角掛書》譯文
4樓:匿名使用者
(李密)用蒲草作的鞍韉騎牛,在牛角上掛一捲《漢書》,且走且讀。越國公楊素正巧在路上看見,慢慢地跟在他後面,問:「哪來的書生這般勤奮?
」李密認識楊素,從牛背上下來參拜。楊素問他讀的是什麼,他回答說:「《項羽傳》。
」楊素於是和他交談,覺得很驚奇。回家後對兒子楊玄感說:「我看李密的見識氣度,不是你們能比的。
」玄感因此就傾心結交李密。 。此事被傳為佳話。
牛角掛書的原文及翻譯
5樓:匿名使用者
原文 密以薄韉乘牛,掛《漢書》一帙角上,行且讀。越國公楊素適見於道,按轡躡其後,曰:「何書生勤如此?
」密識素,下拜。問所讀,曰:「《項羽傳》。
」因與語,奇之。歸謂子玄感曰:「吾觀密識度,非若等輩。
」玄感遂傾心結納。大業九年,玄感舉兵黎陽,遣人入關迎密。 翻譯 李密用薄草做的鞍韉騎牛,在牛角上掛一捲《漢書》,一邊走一邊看書。
越國公楊素正巧在路上看見,慢慢地跟在他後面,問:「哪來的書生這般勤奮?」李密認識楊素,從牛背上下來參拜。
楊素問他讀的是什麼,他回答說:「《項羽傳》。」楊素於是和他交談,覺得很驚奇。
回家後對兒子楊玄感說:「我看李密的見識氣度,不是你們能比的。」玄感因此就傾心結交李密 。
隋煬帝九年,玄感在黎陽起兵,派人入函谷關迎接李密
6樓:紅夢瑤
語出《新唐書李密傳》,在牛角上掛一捲書,一邊走一邊看。比喻讀書勤奮。
《新唐書·李密傳》密以蒲韉乘牛,掛《漢書》一帙角上,行且讀。越國公楊素適見於道,按轡躡其後,曰:「何書生勤如此?
」密識素,下拜。問所讀,曰:「《項羽傳》。
」因與語,奇之。歸謂子玄感曰:「吾觀密識度,非若等輩。
」玄感遂傾心結納。大業九年,玄感舉兵黎陽,遣人入關迎密。
李密用薄草作的鞍韉騎牛,在牛角上掛一捲《漢書》,一邊走一邊看書。越國公楊素正巧在路上看見,慢慢地跟在他後面,問:「哪來的書生這般勤奮?
」李密認識楊素,從牛背上下來參拜。楊素問他讀的是什麼,他回答說:「《項羽傳》。
」楊素於是和他交談,覺得很驚奇。回家後對兒子楊玄感說:「我看李密的見識氣度,不是你們能比的。
」玄感因此就傾心結交李密 。隋煬帝九年,玄感在黎陽起兵,派人入函谷關迎接李密。
7樓:手背上的淚
詞目 牛角掛書
發音 niú jiǎo guà shū
釋義 比喻讀書勤奮。
出處 《新唐書·李密傳》密以蒲韉乘牛,掛《漢書》一帙角上,行且讀。越國公楊素適見於道,按轡躡其後,曰:「何書生勤如此?
」密識素,下拜。問所讀,曰:「《項羽傳》。
」因與語,奇之。歸謂子玄感曰:「吾觀密識度,非若等輩。
」玄感遂傾心結納。大業九年,玄感舉兵黎陽,遣人入關迎密。
用法 作定語;指勤奮讀書。
翻譯 (李密)用蒲草作的鞍韉騎牛,在牛角上掛一捲《漢書》,一邊走一邊看書。越國公楊素正巧在路上看見,慢慢地跟在他後面,問:「哪來的書生這般勤奮?
」李密認識楊素,從牛背上下來參拜。楊素問他讀的是什麼,他回答說:「《項羽傳》。
」楊素於是和他交談,覺得很驚奇。回家後對兒子楊玄感說:「我看李密的見識氣度,不是你們能比的。
」玄感因此就傾心結交李密 。
8樓:匿名使用者
(李密)用蒲草作的鞍韉騎牛,在牛角上掛一捲《漢書》,且走且讀。越國公楊素正巧在路上看見,慢慢地跟在他後面,問:「哪來的書生這般勤奮?
」李密認識楊素,從牛背上下來參拜。楊素問他讀的是什麼,他回答說:「《項羽傳》。
」楊素於是和他交談,覺得很驚奇。回家後對兒子楊玄感說:「我看李密的見識氣度,不是你們能比的。
」玄感因此就傾心結交李密。 。此事被傳為佳話。
9樓:快樂飛魚兒
(李密)用蒲草作的鞍韉騎牛,在牛角上掛一捲《漢書》,一邊走一邊看書。越國公楊素正巧在路上看見,慢慢地跟在他後面,問:「哪來的書生這般勤奮?
」李密認識楊素,從牛背上下來參拜。楊素問他讀的是什麼,他回答說:「《項羽傳》。
」楊素於是和他交談,覺得很驚奇。回家後對兒子楊玄感說:「我看李密的見識氣度,不是你們能比的。
」玄感因此就傾心結交李密 。此事被傳為佳話。
10樓:會挽雕工西北望
翻譯:(李密)用蒲草作的鞍韉騎牛,在牛角上掛一捲《漢書》,邊走邊看。越國公楊素恰巧在路上看見了,按住馬鞭子追隨在他後面,問:
「哪來的書生這般勤奮?」李密認識楊素,從牛背上下來參拜。楊素問他讀的是什麼,他回答說:
「《項羽傳》。」楊素於是和他交談,覺得很驚奇。回家後對兒子楊玄感說:
「我看李密的見識氣度,不是你們能比的。」玄感因此就傾心結交李密 。
牛角掛書 文言文 翻譯
11樓:手背上的淚
詞目 牛角掛書
發音 niú jiǎo guà shū
釋義 比喻讀書勤奮。
出處 《新唐書·李密傳》密以蒲韉乘牛,掛《漢書》一帙角上,行且讀。越國公楊素適見於道,按轡躡其後,曰:「何書生勤如此?
」密識素,下拜。問所讀,曰:「《項羽傳》。
」因與語,奇之。歸謂子玄感曰:「吾觀密識度,非若等輩。
」玄感遂傾心結納。大業九年,玄感舉兵黎陽,遣人入關迎密。
用法 作定語;指勤奮讀書。
翻譯 (李密)用蒲草作的鞍韉騎牛,在牛角上掛一捲《漢書》,一邊走一邊看書。越國公楊素正巧在路上看見,慢慢地跟在他後面,問:「哪來的書生這般勤奮?
」李密認識楊素,從牛背上下來參拜。楊素問他讀的是什麼,他回答說:「《項羽傳》。
」楊素於是和他交談,覺得很驚奇。回家後對兒子楊玄感說:「我看李密的見識氣度,不是你們能比的。
」玄感因此就傾心結交李密 。
12樓:紅夢瑤
語出《新唐書李密傳》,在牛角上掛一捲書,一邊走一邊看。比喻讀書勤奮。
《新唐書·李密傳》密以蒲韉乘牛,掛《漢書》一帙角上,行且讀。越國公楊素適見於道,按轡躡其後,曰:「何書生勤如此?
」密識素,下拜。問所讀,曰:「《項羽傳》。
」因與語,奇之。歸謂子玄感曰:「吾觀密識度,非若等輩。
」玄感遂傾心結納。大業九年,玄感舉兵黎陽,遣人入關迎密。
李密用薄草作的鞍韉騎牛,在牛角上掛一捲《漢書》,一邊走一邊看書。越國公楊素正巧在路上看見,慢慢地跟在他後面,問:「哪來的書生這般勤奮?
」李密認識楊素,從牛背上下來參拜。楊素問他讀的是什麼,他回答說:「《項羽傳》。
」楊素於是和他交談,覺得很驚奇。回家後對兒子楊玄感說:「我看李密的見識氣度,不是你們能比的。
」玄感因此就傾心結交李密 。隋煬帝九年,玄感在黎陽起兵,派人入函谷關迎接李密。
13樓:快樂飛魚兒
(李密)用蒲草作的鞍韉騎牛,在牛角上掛一捲《漢書》,一邊走一邊看書。越國公楊素正巧在路上看見,慢慢地跟在他後面,問:「哪來的書生這般勤奮?
」李密認識楊素,從牛背上下來參拜。楊素問他讀的是什麼,他回答說:「《項羽傳》。
」楊素於是和他交談,覺得很驚奇。回家後對兒子楊玄感說:「我看李密的見識氣度,不是你們能比的。
」玄感因此就傾心結交李密 。此事被傳為佳話。
14樓:會挽雕工西北望
翻譯:(李密)用蒲草作的鞍韉騎牛,在牛角上掛一捲《漢書》,邊走邊看。越國公楊素恰巧在路上看見了,按住馬鞭子追隨在他後面,問:
「哪來的書生這般勤奮?」李密認識楊素,從牛背上下來參拜。楊素問他讀的是什麼,他回答說:
「《項羽傳》。」楊素於是和他交談,覺得很驚奇。回家後對兒子楊玄感說:
「我看李密的見識氣度,不是你們能比的。」玄感因此就傾心結交李密 。
牛角掛書文言文註釋
15樓:槐花白雪香
你好:牛角掛書,出自《新唐書·李密傳》,比喻讀書勤奮。
一、原文:
密以薄韉1乘牛,掛《漢書》一帙2角上,行且讀。越國公楊素適3見於道,按轡4躡5其後,曰:「何書生勤如此?
」密識素,下拜。問所讀,曰:「《項羽傳》。
」因6與語,奇之。歸謂子玄感曰:「吾觀密識度7,非若等輩8。
」玄感遂傾心結9納10。大業11九年,玄感舉12兵黎陽,遣人入關13迎密。
二、註釋:
1,韉:襯托馬鞍的墊子
2,帙:書套,指書卷
3,適:恰逢,正趕上
4,按轡:按捺住馬鞍
5,躡:追隨,跟隨
6,因:於是
7,識度:見識和風度
8,非若等輩:不同於你們這些人。若,你,你們9,結:結交
10,納:接納
11,大業:隋煬帝年號
12,舉:起,發
13,關:指函谷關
三、譯文:
李密用薄草做的鞍韉騎牛,在牛角上掛一捲《漢書》,一邊走一邊看書。越國公楊素正巧在路上看見,慢慢地跟在他後面,問:「哪來的書生這般勤奮?
」李密認識楊素,從牛背上下來參拜。楊素問他讀的是什麼,他回答說:「《項羽傳》。
」楊素於是和他交談,覺得很驚奇。回家後對兒子楊玄感說:「我看李密的見識風度,不是你們能比的。
」玄感因此就傾心結交李密 。隋煬帝九年,玄感在黎陽起兵,派人入函谷關迎接李密。
希望幫上你的忙,難免錯誤之處,望不吝指正。
如何翻譯文言文「牛角掛書」?
16樓:大愛楊純潔
翻譯:(李密)用蒲草作的鞍韉騎牛,在牛角上掛一捲《漢書》,一邊走一邊看書。越國公楊素正巧在路上看見,慢慢地跟在他後面,問:
「哪來的書生這般勤奮?」李密認識楊素,從牛背上下來參拜。楊素問他讀的是什麼,他回答說:
「《項羽傳》。」楊素於是和他交談,覺得很驚奇。回家後對兒子楊玄感說:
「我看李密的見識氣度,不是你們能比的。」玄感因此就傾心結交李密 。
原文:密以薄韉乘牛,掛《漢書》一帙角上,行且讀。越國公楊素適見於道,按轡躡其後,曰:
「何書生勤如此?」密識素,下拜。問所讀,曰:
「《項羽傳》。」因與語,奇之。歸謂子玄感曰:
「吾觀密識度,非若等輩。」玄感遂傾心結納。大業九年,玄感舉兵黎陽,遣人入關迎密。
劉應節文言文閱讀題及答案,文言文翻譯,
譯文供參考 bai 劉應du節,字子和,濰 zhi縣人 今山東濰坊 明dao 朝嘉靖二十六年考中專進士。屬授於戶部主事,並擔任井陘縣 井陘縣位於河北省西陲,太行山東麓 兵備副使一職,兼管理三關 上黨關 壺口關 石陘關 三關屬於井陘這個地方也是由此開始的。嘉靖四十三年的時候,公升任右參政擢右僉都御史,...
虞集傳文言文翻譯,答虞中書書翻譯及註釋
答虞中書書翻譯及註釋 一 答謝中書書 的翻譯 山川景色的美麗,自古以來就是文人雅士共同談賞的。巍峨的山峰聳入雲端,明淨的溪流清澈見底。兩岸的石壁色彩斑斕,交相輝映。蒼青的密林和碧綠的竹子,四季常存。清晨的薄霧將要消散的時候,猿 鳥的叫聲此起彼伏 夕陽快要落山的時候,潛游在水中的魚兒爭相跳出水面。這裡...
文言文的練習題及答案,文言文練習題,帶答案的
文言文課外閱讀練習一 孟母戒子 韓詩外傳 選文 孟子少時,誦 1 其母方織。孟子輟然 2 中止,乃復進。其母知其訁宣 3 也 呼而問之 何為中止?對曰 有所失,復得。其母引刀裂其織,以此戒 4 之。自是之後,孟子不復訁宣 矣。註釋 1 誦 背誦。2 輟然 突然停止的樣子。3 訁宣 x un,遺忘。4...